Σιν Τσαν is the Greek dub of クレヨンしんちゃん. The dub was first broadcast on Star Channel in Greece, and in Cyprus, during October 2004.[1] Rated for all ages, the dub ran for either 60[2] or 80 episodes.[3] It is unknown whether this number counts single segments or full episodes, or whether this number is exact, although it is listed to have a runtime of 30 minutes. Across its run, the dub aired in an early morning time slot, ranging from 6:00 AM to 6:30 AM and 6:45 AM, on weekends. The dub stopped broadcasting around August 2007, when the show was removed from Star Channel’s website.
On October 23, 2006, Audio Visual Enterprises S.A. released 6 DVDs in Greece, containing 4 episodes on each disc, making up the first 24 episodes of the dub.
Cast[]
Character | Actor[4] | ||
---|---|---|---|
![]() |
Σιν Τσαν
|
Antria Rapti Άντρια Ράπτη | |
![]() |
Μαμά
|
Sofia Kapsabeli Σοφία Καψαμπέλη | |
![]() |
Μαξ
| ||
![]() |
Μπαμπάς
|
Nestor Kopsidas Νέστωρ Κοψιδάς | |
![]() |
Κόσμο
|
Iro Loupi Υρώ Λούπη | |
![]() |
Δεσποινίς Ούμα
| ||
![]() |
Μπο
|
Panagiotis Narlis Παναγιώτης Ναρλής | |
![]() |
Κος Έτζο
| ||
![]() |
Δεσποινίς Ντόρι
|
Katerina Girgis Κατερίνα Γκίργκις |
Technical staff | |||
Voice direction
|
Sofia Panailidou Σοφία Παναηλίδου |
---|
Music[]
Song | Singer(s) | ||
Antria Rapti Άντρια Ράπτη |
Episodes[]
№ | Greek title | Original title | |
---|---|---|---|
![]() |
![]() | ||
1 | 95 | Παίζοντας στο σπίτι | 組長とままごとだゾ |
Η μαμά θέλει να οδηγήσει | 母ちゃんは運転免許がないゾ | ||
Η μαμά κάνει μαθήματα οδήγησης | 運転免許の教習だゾ | ||
2 | 68 | Η μαμά παχαίνει | 母ちゃんのダイエットだゾ |
Είμαι παιδί κομάντο | アスレチックするゾ | ||
No title provided[nb 1] | 父ちゃんのマユゲがないゾ | ||
3 | 61 | Πιτζάμα πάρτυ με τη δεσποινίδα Ντόρη | よしなが先生の私生活だゾ |
Η πωλήτρια | 最後のセールスレディだゾ | ||
Η μαμά θέλει air condition | エアコンを買うゾ | ||
4 | 81 | Πάω για σκι | スキーバス旅行だゾ |
Πλάκες στο καταφύγιο του σκι | アフタースキーだゾ | ||
Τρέλες στις πλαγιές | 家族でスキーだゾ | ||
5 | 96 | Θέλω μπισκότο | 高級お菓子が食べたいゾ |
Ραντεβού με τη δεσποινίδα Ούμα | まつざか先生はお疲れだゾ | ||
Η μαμά το σκάει | 母ちゃんの家出だゾ | ||
6 | 87c | Παίρνουμε διαζύγιο | 野原家のリコンだゾ |
87a | Παίξτε μπάλα | ソフトボール大会だゾ | |
87b | |||
7 | 140 | Ανακυκλώνομαι | チリ紙交換するゾ |
Η μαμά σκότωσε την τηλεόραση | テレビをこわしたゾ | ||
Ο Λάκι είναι τυχερός | シロとぬいぐるみだゾ | ||
8 | 58 | Πλάκα με Μπαλόνια | 風船をふくらますゾ |
Βρήκα ένα πορτοφόλι | おサイフを拾ったゾ | ||
No title provided[nb 1] | じいちゃんと東京見物だゾ | ||
9 | 185 | Οι διακοπές | オラ達家族で北海道へ行くゾ |
No title provided[nb 1] | 北海道を食べちゃうゾ | ||
No title provided[nb 1] | レンタカーがこわれたゾ | ||
10 | 146 | Νύχτα χωρίς τον Μπαμπά | 父ちゃんがいない夜だゾ |
No title provided[nb 1] | 野球するのも大変だゾ | ||
Επιτέλους μόνος | プッツンしちゃうゾ | ||
11 | 115 | Πάμε για ψάρεμα | お船でつりをするゾ |
Μάρτι το Έξυπνο Πουλί | 天才少女と対決だゾ | ||
Οδηγώντας με τη Μαμά | お車でお迎えするゾ | ||
12 | 153 | Κάνω Άντρα τον Μαξ | ナンパの道はきびしいゾ |
Η Μεγάλη Νύχτα του Μπαμπά και της Μαμάς | 食あたりはつらいゾ | ||
Πάω στο νοσοκομείο | 病院にお泊まりだゾ | ||
13 | 154 | Η επίσκεψη του Παππού | じいちゃんの家出だゾ |
No title provided[nb 1] | 女子大は楽しいゾ | ||
Ο Παππούς Δεν Φεύγει | じいちゃんは人騒がせだゾ | ||
14 | 111 | Θέλημα για το Ταχυδρομείο | 郵便局におつかいだゾ |
Πάω στο Στοιχειωμένο Σπιτι | おばけ屋敷に入るゾ | ||
Η Μαμα Κάνει Απεργία | 母ちゃんのストライキだゾ | ||
15 | 167c | Ποιος είναι ο Αϊζενχάουερ? | シロの愛情物語だゾ |
167b | Κρυφτή Θαυμάστρια του Μπαμπά μου | 冬じたくをするゾ | |
167a | Παράτα με | 枯れ葉のソージだゾ | |
16 | 183 | Ο Μεγάλος Αργοπορημένος | チコクの新記録だゾ |
Η Μαμα είναι Μανιακή με τα Ψώνια | 通販はクセになるゾ | ||
Δεν μπορώ να κοιμηθώ | 平和な眠りだゾ | ||
17 | 229c | Εγώ και ο Σκιτσογράφος | 有名マンガ家のタントーだゾ |
229b | Κόσμο ο Μικροβιοθρεφτής | セイケツ好きの風間くんだゾ | |
229a | Ο μπαμπας κανει τζοκινγκ | 父ちゃんのジョギングだゾ | |
18 | 102 | Παίζοντας με τον μπαμπά | 父ちゃんと遊んでやるゾ |
Πάω Bόλτα | 山のぼりはつらいゾ | ||
Διασκέδαση με το φαγητα | 食品売り場は楽しいゾ | ||
19 | 141c | Κάποια έχει Φίλο | 恋のヨカンがするゾ |
141b | Παίρνω το δικό μου Δωμάτιο | オラの部屋が欲しいゾ | |
141a | Ο Μπαμπας Αθετεί μια Υπόσχεση | ドライブに行きたいゾ | |
20 | 197 | Ανεβαίνω στο βουνό | 遠足で山に登るゾ |
Χαμένοι στο βουνό | 山でソーナンしちゃったゾ | ||
Η Επιβίωση Ταχύτερου | みんなでサバイバルするゾ | ||
21 | 121 | Η μαμά έχει καινούριο φόρεμα | アイスクリームで事件だゾ |
Αντίο Κόσμο | 風間君とお別れだゾ | ||
Η μαμά με αφήνει στο μετρό | 忘れられたオラだゾ | ||
22 | 193 | Η μαμά Πρέπει Να Κάνει Εμετό | 母ちゃんはにんしん3カ月だゾ |
Η ωραία μου συλλογή | オラのコレクションだゾ | ||
Μ’αρέσουν τα Βιβλία της Νάστη | 立ち読みはやめられないゾ | ||
23 | 139 | Κάνω Ανοιξιάτικες Διακοπές | 春の朝はのどかだゾ |
Ο Λάκι Νιώθει Άσχημα | シロがお病気だゾ | ||
Πάμε για Πικ-νικ | お花見で盛りあがるゾ | ||
24 | 194 | Ανάβω το Μωρό | 胎教にご協力するゾ |
Ο Κόσμο Ερωτευμένος | 風間君が恋しちゃったゾ | ||
Είμαι Γιατρός της Αγάπης | 恋する風間君をお助けするゾ |
Notes[]
- The intro was left undubbed. Occasionally, an instrumental version of the song, with backing vocals intact, was used instead.
Censorship[]
Compared with the English dub on which the Greek dub is based.
- Ο Μεγάλος Αργοπορημένος (The Late Great Me): Mitsy's line "That's gotta be a world record! Well, forget it! I paid for that bus pass and this kid is gonna use it!" is cut, and Mitsy's line "It's coming... closer and closer!" is cut short to "It's coming...", skipping forward to Miss Dori's line, "There's Shin's house!".
- Εγώ και ο Σκιτσογράφος (Me and the Comic Book Guy): The boss's line "So you just gonna leave your boss standing out here?" is cut, along with the removal of Marty's line "You let them in my house?!", skipping forward to the boss's line, "Your comic done yet?".
Footnotes[]
References[]
|