The Dubbing Database
Advertisement

ЖвыгIвмызкI is the Abaza dub of Двенадцать месяцев.

Cast[]

Character Actor
Stepdaughter Emma Dzhibabova
Эмма Джибабова
Daughter Renata Ksalova
Рената Ксалова
Stepmother Ralana Kudzheva
Ралана Куджева
The Soldier Aslanbiy Tsekov
Асланбий Цеков
The Queen Albina Chukova
Альбина Чукова
Professor Azamat Kichev
Азамат Кичев
January Uali Meremkulov
Уали Меремкулов
April Inal Kumukov
Иналь Кумуков
Herald in Red Amal Meremkulov
Амаль Меремкулов
Herald in Green Edik Adzhiev
Эдик Аджиев
Raven Ramazan Lamkov
Рамазан Ламков
Wolf Marina Kamova
Марина Камова
Parrot Ibragim Tukov
Ибрагим Туков
Squirrels Aminat Shaeva
Аминат Шаева
Karina Gogova
Карина Гогова
Milana Abazova
Милана Абазова
Kamila Nakhusheva
Камила Нахушева
Unidenitified voices
Ahmed Shaev
Ахмед Шаев
Khazrail Nakokhov
Хазраил Накохов
Ramazan Kharatokov
Рамазан Харатоков
Susanna Shaeva
Сусанна Шаева
Murat Meremkulov
Мурат Меремкулов
Rasul Bagov
Расул Багов
Ansar Tsekov
Ансар Цеков
Azamat Meremkulov
Азамат Меремкулов
Aslan Abazov
Аслан Абазов
Arsen Kurchev
Арсен Курчев
Technical staff
Dubbing director
Rasul Atmurzaev
Расул Атмурзаев
Translation
Marina Kursheva
Марина Куршева

Notes[]

  • As the two heralds dramatically proclaim the queen's decree, the entire proclamation is delivered in rhyming verse, a technique previously employed in the Karachay-Balkar dubbing of the film. However, the final sentence of the decree lacked the characteristic Abaza vowel sound found elsewhere in the poetic passage.
  • When the film introduces the glade featuring the twelve brother Months by the fire, the original Russian song titled "Гори, гори ясно" is cut short, previously employed in the Karachay-Balkar dubbing of the film.
  • This dub correctly portrays the Stepdaughter and Daughter into their respectable younger, childish voices, as opposed to the Karachay-Balkar dubbing where little to no children were casted for these roles.
  • A notable voice difference is found for the Herald in Green, as he's usually supposed to be voiced by a smooth baritone, and was instead voiced by Edik Adzhiev, who was 12 at the time.[1]
  • This is the last Abaza dubbing to use the "ripple-on-top right" effect transition when displaying the ending credits.

References[]

Advertisement