Клуб Уинкс is one of several Bulgarian dubs of Winx Club. This is the only properly synchronized Bulgarian dub of the series, compared to every other Bulgarian version, which are merely voice-overs. Using the English dub as a base, only the seasons that were co-produced by Nickelodeon were dubbed, with season 5 being dubbed by Pro Films, while seasons 6 and 7 were dubbed by Alexandra Audio.
Cast[]
Character | Actor | ||
---|---|---|---|
![]() ![]() |
Блум
|
Vilma Kartalska Вилма Карталска | |
![]() |
Кристал
| ||
![]() ![]() |
Стела
|
Zlatina Taseva Златина Тасева | |
![]() |
Чатта
| ||
![]() ![]() |
Флора
|
Nadezhda Panayotova Надежда Панайотова | |
![]() |
Луна
| ||
![]() ![]() |
Муза
|
Maria Boyadzhieva Мария Бояджиева (dialogue) | |
Nadezhda Panayotova Надежда Панайотова (singing) | |||
![]() ![]() |
Лейла
|
Svetlana Smoleva Светлана Смолева | |
![]() ![]() |
Сторми
| ||
![]() |
Миеле
| ||
![]() |
Ванеса
| ||
![]() |
Селина
| ||
![]() |
Локет
| ||
![]() ![]() |
Техна
|
Mila Kolarova Мила Коларова | |
![]() ![]() |
Айси
|
Petya Abadzhieva Петя Абаджиева (season 5) | |
Nadya Polyakova Надя Полякова (season 6-7) | |||
![]() ![]() |
Дарси
|
Iva Apostolova Ива Апостолова (season 5) | |
Anastasiya Sabeva Анастасия Събева (seasons 6-7) | |||
![]() |
Рокси
|
Iva Stoyanova Ива Стоянова (season 5) | |
Svetlana Smoleva Светлана Смолева (season 6-7) | |||
![]() ![]() |
Фарагонда
|
Darinka Mitova Даринка Митова | |
![]() |
Самара
| ||
![]() |
Грифин
| ||
![]() ![]() |
Елдора
| ||
![]() ![]() |
Сърина
| ||
![]() |
Книгата на Сиреникс
| ||
![]() |
Дафни
|
Avgustina-Kalina Petkova Августина-Калина Петкова | |
![]() |
Гризелда
|
Stefania Kocheva Стефания Кочева | |
![]() |
Диаспро
|
Elitsa Petkova Елица Петкова | |
![]() ![]() |
Скай
|
Alexander Mitrev Александър Митрев (season 5) | |
Ivan Velchev Иван Велчев (seasons 6-7) | |||
![]() |
Брендън
|
Momchil Stepanov Момчил Степанов | |
![]() |
Хелия
|
Nencho Balabanov Ненчо Балабанов (season 5) | |
Ivan Velchev Иван Велчев (seasons 6-7) | |||
![]() |
Тими
|
Jivko Jouranov Живко Джуранов | |
![]() |
Некс
| ||
![]() |
Уизгиз
| ||
![]() |
Паладиум
| ||
![]() |
Ривън
|
Svetlomir Radev Светломир Радев | |
![]() |
Рой
| ||
![]() ![]() ![]() ![]() |
Тританус
|
Ivan Velchev Иван Велчев | |
![]() |
Майк
|
Nencho Balabanov Ненчо Балабанов | |
![]() ![]() |
Калшара
|
Vasilka Sugareva Василка Сугарева | |
![]() |
Флитър
|
Anatoly Bozhinov Анатолий Божинов | |
![]() ![]() ![]() |
Брафилиъс
|
Stefan Sarchadziev Стефан Сърчаджиев | |
Singers
|
Antoaneta Georgieva Антоанета Георгиева (season 5) | ||
Nadezhda Panayotova Надежда Панайотова (seasons 6-7) | |||
Vesela Boneva Весела Бонева (season 6 opening only) | |||
Title voice-overs
|
Nadya Polyakova Надя Полякова |
Technical staff | |||
Translator
|
Yoanna Yordanova Йоанна Йорданова | ||
---|---|---|---|
Sound engineer
|
Plamen Chernev Пламен Чернев | ||
Dubbing directors
|
Anna Todorova Анна Тодорова (Pro Films) | ||
Petar Varbanov Петър Върбанов (Alexandra Audio) |
Credits[]
Season 6 (only)[]
Music[]
Song | Singer(s) | ||
Ние сме Уинкс
(We're the Winx) |
Antoaneta Georgieva Антоанета Георгиева | ||
---|---|---|---|
Antoaneta Georgieva Антоанета Георгиева | |||
Силата Хармоникс
(Harmonix Power) |
Antoaneta Georgieva Антоанета Георгиева | ||
Antoaneta Georgieva Антоанета Георгиева |
Song | Singer(s) | ||
Ние сме вълшебните Уинкс
(Winx, Rising Up Together) |
Vesela Boneva Весела Бонева | ||
---|---|---|---|
Силата ни е във Сиреникс
(The Way of Sirenix) |
Nadezhda Panayotova Надежда Панайотова | ||
Блумикс, мощта на Дракона
(Bloomix, the Power of the Dragon) |
Nadezhda Panayotova Надежда Панайотова | ||
Легендарният свят на Митикс
(The Legendarium World of Mythix) |
Nadezhda Panayotova Надежда Панайотова |
Song | Singer(s) | ||
Магични до безкрай
(We're Magic All the Way) |
Nadezhda Panayotova Надежда Панайотова | ||
---|---|---|---|
Силата на Бътърфликс
(Butterflix Power) |
Nadezhda Panayotova Надежда Панайотова | ||
Тайникс
(Tynix) |
Nadezhda Panayotova Надежда Панайотова |
Episodes[]
№ | Bulgarian title | Original title |
---|---|---|
1 | Нефтеното петно | Minaccia dall'oceano |
2 | Надигането на Тританус | L'ascesa di Tritannus |
3 | Завръщане в Алфея | Ritorno ad Alfea |
4 | Книгата на Сиреникс | Il libro Sirenix |
5 | Цветето ,,Лило'' | Il magico Lilo |
6 | Силата ,,Хармоникс'' | Potere Harmonix |
7 | Блещукащите миди | Le conchiglie luccicanti |
8 | Тайната на Рубинения риф | La melodia del rubino |
9 | Камъкът на съчувствието | La gemma dell'empatia |
10 | Една вълшебна Коледа | Natale ad Alfea |
11 | Триковете на Триксите | Le Trix in agguato |
12 | Изпитание за смелост | Prova di coraggio |
13 | Сиреникс | Le fate Sirenix |
14 | Императорският трон | Il trono dell'imperatore |
15 | Колоната на светлината | Il pilastro della luce |
16 | Затъмнението | L'eclisse |
17 | Далечни отражения | L'occhio che ispira le fate |
18 | Поглъщащия | Il divoratore |
19 | Пеещите китове | Le balene del canto |
20 | Проблемите на любовта | Problemi sentimentali |
21 | Идеалната среща | Un appuntamento perfetto |
22 | Следвай сърцето си | Ascolta il tuo cuore |
23 | Окото на акулата | Sulle tracce di Politea |
24 | Спасяването на Райския залив | Il respiro dell'oceano |
25 | Битката за Безкрайния океан | Scontro epico |
26 | Краят на Тританус | La fine dell'incubo |
№ | Bulgarian title | Original title |
---|---|---|
27 | Вдъхновението на Сиреникс | L'ispirazione del Sirenix |
28 | Легендариум | Legendarium |
29 | Летящото училище | Il collegio volante |
30 | Силата ,,Блумикс'' | Il potere Bloomix |
31 | Златната аудитория | Golden Auditorium |
32 | Огненият въртоп | I mangiafuoco |
33 | Изгубената библиотека | La biblioteca perduta |
34 | Атаката на Сфинкса | L'attacco della sfinge |
35 | Храмът на Зеления дракон | Il tempio del drago verde |
36 | Тайната оранжерия | La serra di Alfea |
37 | Съкрушени мечти | Sogni infranti |
38 | Блещукане в сенките | I figli della notte |
39 | Феята-кръстница | La fata madrina |
40 | Митикс | Mythix |
41 | Мистерията на Калавера | Il mistero di Calavera |
42 | Зомби нашествие | L'invasione degli zombie |
43 | Проклятието на Страхоград | La maledizione di Fearwood |
44 | Вълшебният тотем | Il totem magico |
45 | Кралица за един ден | Regina per un giorno |
46 | Голямото парти на Стела | Il banchetto di Solaria |
47 | Влюбеното чудовище | Un amore mostruoso |
48 | Музикалното кафе | Music Café |
49 | Химнът на Алфея | L'inno di Alfea |
50 | Легендарен дуел | Scontro fra campioni |
51 | Ашерон | Acheron |
52 | Уинкс завинаги | Winx per sempre |
№ | Bulgarian title | Original title |
---|---|---|
53 | Природен парк ,,Алфея'' | Il parco naturale di Alfea |
54 | Малките феи порастват | Giovani fate crescono |
55 | Бътърфликс | Butterflix |
56 | Първият цвят на вселената | Il primo colore dell'universo |
57 | Приятел от миналото | Un amico dal passato |
58 | Приключение в Линфея | Avventura su Lynphea |
59 | Пазете се от Вълка! | Attenti al magilupo |
60 | Обратно в Средновековието | Ritorno al medioevo |
61 | Вълшебната котка | Il gatto magico |
62 | Капан за Уинкс | Winx in trappola! |
63 | Мисията в джунглата | Missione nella giungla |
64 | Вълшебно животно за Техна | Un animale fatato per Tecna |
65 | Тайната на Eднорога | Il segreto dell'unicorno |
66 | Силата ,,Тайникс'' | Potere Tynix |
67 | Вълшебните камъни | Le pietre magiche |
68 | Райският залив | Ritorno a Baia Paradiso |
69 | Изгубени в капка | Viaggio in una goccia |
70 | Бананов ден | Il rapimento di Stella |
71 | Дъгата на Магика | L'arcobaleno di Magix |
72 | Малките Уинкс | Baby Winx |
73 | Един луд, луд свят | L'arcobaleno di Magix |
74 | Кралството на диамантите | Il regno dei diamanti |
75 | Тайната на Алфея | Il cuore di Alfea |
76 | Златната пеперуда | La farfalla dorata |
77 | Нова магическа хармония | Un patto inatteso |
78 | Силата на вълшебните животни | Il potere degli animali fatati |
Notes[]
- Like most international dubs, Aisha is renamed Layla (Bulgarian: Лейла) for unspecified reasons.
- The first half of season 6 aired on eKids in 2016, but with the English dub underneath, leading it to sound like a voice-over.[1] This change was most likely either a mixing error or an attempt to stay consistent with the channel airing the rest of the series with the voice-over dubs.
- The songs "Power to Change the World" and "Return to Me" are left in English, but were dubbed in the Super7 voice-over.
Errors[]
- Despite dubbed versions existing and being used in every other instance, Sirenix and Bloomix were left undubbed from the English version in episode 605 during the group transformations.[2]
Footnotes[]
- ↑ Although this is a season 4 song, it was not dubbed into Bulgarian until this season as this dub did not cover season 4, and this is still the only Bulgarian dub to have dubbed it.
- ↑ In season 6, where the song was featured again, Nadezhda Panayotova provided extra vocals, and the lyrics were changed.