Мой шумный дом is the Russian dub of The Loud House. It debuted on Nickelodeon's Russian feed on May 28, 2016 and its both Central and Eastern European feed and HD feed on August 29 the same year. It is also available online on Okko and Ivi, as well as in Ukraine through 1+1 video under the Ukrainian-language title Гучний дім[1], although the episodes are left in Russian without subtitles.
On April 28, 2022, Nickelodeon's Russian feed ceased broadcasting in Russia amid the country's invasion of Ukraine, while continuing to do so in the other post-Soviet states (excluding Turkmenistan and Belarus). Episode premieres and reruns continued to be broadcast on said channel until it was eventually shut down on December 15, 2022.
Cast[]
Character | Actor | ||
---|---|---|---|
Линкольн Лауд
|
Lina Ivanova Лина Иванова | ||
Сэм Шарп
| |||
Дарси Гильмендоллар
| |||
Бенни Штейн
| |||
Консьержка
| |||
Лори Лауд
|
Anastasia Lapina Анастасия Лапина | ||
Лени Лауд
| |||
Лола Лауд
| |||
Рита Лауд
| |||
Расти Споукс
| |||
Скутс
| |||
Луна Лауд
|
Natalia Frankova Наталья Франкова | ||
Луан Лауд
| |||
Линн Лауд
| |||
Лили Лауд
| |||
Мистер Кокос
| |||
Лиам Ханникатт
| |||
Стэлла Жау
| |||
Джордан
| |||
Люси Лауд
|
Larisa Brokhman Лариса Брохман | ||
Лана Лауд
| |||
Лиза Лауд
| |||
Клайд Макбрайд
| |||
Марго Роберц
| |||
Линн Лауд-старший
|
Radik Mukhametzyanov Радик Мухаметзянов | ||
Бобби Сантьяго
| |||
Бад Гроус
| |||
Директор Хаггинс
| |||
Мик Шляггер
| |||
Леонард Лауд
|
Aleksey Kostrichkin Алексей Костричкин | ||
Говард Макбрайд
|
Diomid Vinogradov Диомид Виноградов (S03E25) | ||
Aleksey Kostrichkin Алексей Костричкин (S6E11–present) | |||
Гарольд Макбрайд
|
Pyotr Kovrizhnykh Петр Коврижных | ||
Ронни Энн Сантьяго
|
Anastasia Lapina Анастасия Лапина (S01E15, S01E18) | ||
Natalia Frankova Наталья Франкова (S01E22–present) | |||
Альберт
|
Radik Mukhametzyanov Радик Мухаметзянов | ||
Diomid Vinogradov Диомид Виноградов (S03E02 only) | |||
Флип
|
Radik Mukhametzyanov Радик Мухаметзянов | ||
Diomid Vinogradov Диомид Виноградов (S03E03 only) | |||
Coach Pacowski
|
Radik Mukhametzyanov Радик Мухаметзянов (S01E19 only) | ||
Diomid Vinogradov Диомид Виноградов (S02E14–present) | |||
Агнес Джонсон
|
Larisa Brokhman Лариса Брохман (S01E05 only) | ||
Anastasia Lapina Анастасия Лапина (S01E11–present) | |||
Чанк
|
Radik Mukhametzyanov Радик Мухаметзянов | ||
Aleksey Kostrichkin Алексей Костричкин (S03E03 only) | |||
Additional voices
|
Alyona Andronova Алёна Андронова | ||
Aleksandra Ostroukhova Александра Остроухова | |||
Aliya Nasyrova Алия Насырова | |||
Darya Frolova Дарья Фролова | |||
Denis Nekrasov Денис Некрасов | |||
Dmitry Filimonov Дмитрий Филимонов | |||
Sergey Chikhachyov Сергей Чихачёв | |||
Voice-over
|
Diomid Vinogradov Диомид Виноградов | ||
Radik Mukhametzyanov Радик Мухаметзянов |
Technical staff | |||
Director
|
Konstantin Sapronenkov Константин Сапровенков | ||
---|---|---|---|
Alyona Andronova Алёна Андронова | |||
Translator
|
Yuri Vatskovsky Юрий Вацковский |
Music[]
Song | Singer(s) | ||
Yevgeniy Drayer Евгений Драйер | |||
Anastasia Pugach Анастасия Пугач |
Censorship[]
Episodes featuring LGBT characters (e.g. Clyde's fathers Howard and Harold, Luna and her girlfriend Sam) are banned from airing on Nickelodeon, as the dissemination and promotion of LGBT content is prohibited by law in Russia, where same-sex relationships are not recognized.
However, there have been several exceptions:
- The episodes "Friendzy", "What Wood Lincoln Do?" and "Cooked!" were aired, as Howard, Harold and Sam appeared, but had no speaking roles.
- "Antiqued Off" was aired, giving Howard a speaking role in the dub, as Harold did not appear.
- "Deep Cuts", "Snoop's On", "Band Together", "Hiccups and Downs" and "Lori Days" were aired, giving Sam a speaking role in this dub, as her relationship with Luna was not brought up.
- However, "Antiqued Off" and "Deep Cuts" are not included on Okko and Ivi.ru, likely out of caution.
Besides banning episodes, the dialogue is also censored through altering the scripts, such as Howard's lines "knowledge you've learned from your Dad and me" and "Did you hear that, Hare-bear?" in the episode "Antiqued Off" being changed to "knowledge you've learned from me" and "Did you hear that, darling?" (in Russian, the word "darling" is attributed to females) to censor any references to his husband, while Luna's line "My girlfriend Sam and I..." in "Undercover Mom" was changed to "My friend Sam and I..." to censor any references to their relationship.
In 2023, several previously banned episodes were dubbed and released on VOD services in the Baltics and Ukraine, as both Nickelodeon CEE and Nicktoons Global still continue to censor LGBT content despite not being available in Russia.
Trivia[]
- In the episode "Job Insecurity", Sergei says "nyet" (Russian for "no"), which Leni misinterpreted as "yes", only to get corrected by Lisa. In the dub, Sergei's voice actor (Diomid Vinogradov) pronounces his "nyet" with the similar accent as in the original (that is, "n′yet"), thus distancing from the traditionally-written word in the Russian language.
See also[]
References[]
|