הפוני הקטן שלי: חברות היא קסם is the Hebrew dub of My Little Pony: Friendship Is Magic. The dub first premiered on Hop! in Israel on December 12, 2014. In 2018, the rights of the series were transferred to Nickelodeon, and the series began to air on Nick Jr. in the same year. The series ended its original run in 2020. Since then, it went into re-runs until sometime in 2021.
Episodes of הפוני הקטן שלי: חברות היא קסם were added to VOD services in the country shortly after their release. Episodes were also added to Hop!'s website, and to the Nick Jr. Play app. Around April 2021, the content was removed from the services, with exception of the episodes from the seventh season that were added to the Nick Jr. Play app.
The first, second and fourth seasons of the series were also added to HOT's streaming service, NEXT TV in 2021. In the summer of the same year, seasons 5–7 were added to the service.
Cast[]
Character | Actor[1] | ||
---|---|---|---|
קרן קסם נצנוץ
|
Talya Barkay טליה ברקאי | ||
אושר-לי
| |||
המלכה קריסאליס
| |||
קשת בענן
|
Lauren Savir לורן סביר (seasons 1–4) | ||
Adi Bity עדי ביטי (seasons 5–7) | |||
פינקי פאי
|
May Jacobson מאי יעקובסון (seasons 1–4) | ||
Maya Mitelpunkt מאיה מיטלפונקט (seasons 5–7) | |||
זוהר
|
Naama Uzan נעמה אוזן (seasons 1–4) | ||
Noa Kashpizki נועה קשפיצקי (seasons 5–7) | |||
פריפז
|
Lauren Savir לורן סביר | ||
טריקסי
| |||
כפית כסף
| |||
ביישנית
|
Orly Tagar אורלי תגר | ||
ספייק
|
Einat Azulay עינת אזולאי (seasons 1–6) | ||
Rona Bekerman רונה בקרמן (season 7) | |||
הנסיכה סלסטיה
|
Noa Kashpizki נועה קשפיצקי | ||
הנסיכה קנדיס
|
Mia Kadosh מייה קדוש | ||
אפל בלום
|
Laura Shopov לורה שופוב (seasons 1–4) | ||
Mia Kadosh מייה קדוש (seasons 5–7) | |||
סקוטאלו
|
Einat Azulay עינת אזולאי (seasons 1–6) | ||
Rona Bekerman רונה בקרמן (season 7) | |||
פעמונית
|
Shachar Kadosh שחר קדוש (seasons 1–4) | ||
Maya Mitelpunkt מאיה מיטלפונקט (seasons 5–7) | |||
מקינטושון
|
Daniel Magon דניאל מגון | ||
סניפס
| |||
תוראקס
| |||
פרץ שמש
| |||
Braeburn
| |||
זקורה
|
Dikla Hadar דקלה הדר (seasons 1–4) | ||
Lauren Savir לורן סביר (seasons 5–7) | |||
סבתא-פוח
|
Dikla Hadar דקלה הדר (seasons 1–4) | ||
Orly Tagar אורלי תגר (seasons 5–7) | |||
ראש העיר
|
Dikla Hadar דקלה הדר | ||
מוד פאי
|
Shachar Kadosh שחר קדוש (seasons 1–4) | ||
Maya Mitelpunkt מאיה מיטלפונקט (seasons 5–7) | |||
כתר יהלום
יהלומית |
May Jacobson מאי יעקובסון | ||
Mia Kadosh מייה קדוש | |||
Avishag Schatzberg אבישג שצברג (season 4) | |||
Maya Mitelpunkt מאיה מיטלפונקט (seasons 5–7) | |||
סניילס
|
Ami Mandelman עמי מנדלמן | ||
Iron Will
| |||
אפלון
|
Gadi Levy גדי לוי | ||
ערבל המזוקן
| |||
אור כוכב
|
Maya Mitelpunkt מאיה מיטלפונקט | ||
|
הנסיכה לונה
סוסת הירח |
Noa Kashpizki נועה קשפיצקי | |
Maya Mitelpunkt מאיה מיטלפונקט (as Princess Luna; seasons 5–7) | |||
קולוראטורה
|
Alona Alexander אלונה אלכסנדר | ||
ברק בוהק | Tomer Levy תומר לוי | ||
Additional voices
|
Talya Barkay טליה ברקאי | ||
Lauren Savir לורן סביר | |||
May Jacobson מאי יעקובסון | |||
Noa Kashpizki נועה קשפיצקי | |||
Daniel Magon דניאל מגון | |||
Einat Azulay עינת אזולאי (seasons 1–6) | |||
Shachar Kadosh שחר קדוש (seasons 1–4) | |||
Dikla Hadar דקלה הדר (seasons 1–4) | |||
Ami Mandelman עמי מנדלמן (seasons 1–4) | |||
Jonathan Mendelman יונתן מנדלמן (season 1) | |||
Dan Shatzberg דן שצברג (seasons 1–4) | |||
Gilan Shahaf גילן שחף (seasons 2–4) | |||
Daniel Shopov דניאל שופוב (seasons 2–4) | |||
Orly Katan אורלי קטן (season 2) | |||
Noam Adan נועם אדן (season 4) | |||
Eyal Leytvin אייל ליטוין (season 4) | |||
Avigial Georgeiv אביגיל גאורגייב (season 4) | |||
Maayan Peri מעיין פרי (season 4) | |||
Maya Mitelpunkt מאיה מיטלפונקט (seasons 5–7) | |||
Gadi Levy גדי לוי (seasons 5–7) | |||
Additional voices
|
Tomer Levy תומר לוי (seasons 5–7) | ||
Rona Bekerman רונה בקרמן (season 7) |
Technical staff | |||
Videofilm International | |||
---|---|---|---|
Translation
|
Mia Alon מיה אלון (season 1) | ||
Talya Barkay טליה ברקאי (season 2) | |||
Omri Cohen עמרי כהן (seasons 2–4) | |||
Linguistic consultant
|
Shira Steinmetz שירה שטיינמץ | ||
Recording and mixing technicians
|
Nadia Cohen נדיה כהן | ||
Haim Eden חיים אדן (season 2) | |||
Shimon Leybin שמעון לייבין (season 2) | |||
Musical direction
|
Nadia Cohen נדיה כהן (season 4) | ||
Graphics
|
Amir Perry אמיר פרי | ||
Dubbing producer
|
Yael Alalof יעל אללוף | ||
Dubbing director
|
Ami Mandelman עמי מנדלמן (seasons 1–2) | ||
Nadia Cohen נדיה כהן (season 4) | |||
DubiDub Studios | |||
Director and translator
|
Maya Mitelpunkt מאיה מיטלפונקט | ||
Mixing technician
|
Shimon Leybin שמעון לייבין | ||
Graphics
|
Asaf Rozenfeld אסף רוזנפלד | ||
Dubbing producer
|
Inbar Shteger Ezra ענבר שטגר עזרא |
Episodes[]
- This section is incomplete. You can help The Dubbing Database by finishing it.
№ | Hebrew title | Original title | |
---|---|---|---|
FIRST SEASON | |||
1 | חברות היא קסם | Friendship Is Magic | |
2 | |||
3 | הכרטיס לנשף | The Ticket Master | |
4 | עונת קטיף התפוחים | Applebuck Season | |
5 | מעשה בגריפון ותעלול | Griffon the Brush Off | |
6 | ביישנית והדרקון | Dragonshy | |
7 | מסיבת פיג'מות | Look Before You Sleep | |
8 | הקוסמת המסתורית | Bridle Gossip | |
9 | נחיל מתוק | Swarm of the Century | |
10 | סוף החורף | Winter Wrap Up | |
11 | חותם הבינה | Call of the Cutie | |
12 | מירוץ לסתיו | Fall Weather Friends | |
13 | לבושה להצלחה | Suited For Success | |
14 | קשת על קולית | Sonic Rainboom | |
15 | מופע כשרונות | The Show Stoppers | |
16 | מפורסמת בכל אקווסטריה | Green Isn't Your Color | |
17 | שכנים טובים | Over a Barrel | |
18 | הציפור הנדירה | A Bird in the Hoof | |
19 | סיפורי חותם הבינה | The Cutie Mark Chronicles | |
20 | עוזר מספר אחת | Owl's Well That Ends Well | |
21 | מסיבת הפתעה | Party of One | |
22 | נשף הפרסה הגדול | The Best Night Ever |
Notes[]
- There are two title cards when the show aired on Hop!: The first, which retains the "My Little Pony" text from the original, and the second which localizes it. The former title card is typically shown in each episode for a few seconds, before the second one slides in.
- When the show aired on Nick Jr., the show's title card remained unlocalized from the original.
- A number of episodes were left unaired in this dub:
- 22 episodes of the first season were dubbed only; the episodes "Boast Busters", "Feeling Pinkie Keen", "Stare Master", and "A Dog and Pony Show" were skipped.
- 16 episodes of the second season were dubbed only.
- The third season was skipped as a whole; thus, it affects the plot of the series, as Twilight Sparkle was given wings and crowned a princess in the end of that season, resulting in her having wings and being addressed as a princess in the fourth season without any events that precede it.
- 12 episodes of the fourth season were dubbed only.
- The eighth and ninth seasons of the series were not dubbed at all.