The Dubbing Database
Advertisement

أسطورة مريدا is the Standard Arabic dub of Brave.

Cast[]

Character Actor

مريدا
Laila Samy
ليلى سامي
Nour Isam
نور عصام

(younger)

الملكة إلينور
Salwa Mohamed Ali
سلوى محمد علي
الملك فيرغوس
Mohammad Jibril
محمد جبريل
الساحرة
May Abdel Naby
مي عبد النبي
اللورد دينغوال
Ahmed Khalil
أحمد خليل
اللورد ماكغوفين
Mohamed Shershaby
محمد الشرشابي
ماكغوفين الشاب
Hani Abdel Hay
هاني عبد الحي
اللورد ماكينتوش
Radwan Sawan
رضوان صوان
مودي
Nivine Al-Sukkary
نيفين السكري
ماكينتوش الشاب
Amr Al-Meligy
عمرو المليجي
دينغوول الشاب
Mustafa Samir
مصطفى سمير
الغراب
Mahmoud Amer
محمود عامر
مارتين
Amr Alloush
عمرو علوش
جوردون
Additional voices
Ahmad Salah
أحمد صلاح
Asmaa Samir
أسماء سمير
Elhamy Amin
إلهامي أمين
Amira Al-Naser
أميرة الناصر
Inas Sabri
إيناس صبري
Gihan Elnaser
جيهان الناصر
Sally Qandil
سالي قنديل
Mohammad Hasan
محمد حسن
Mohammad Qandil
محمد قنديل
Hisham El-Gendy
هشام الجندي
Technical staff
Dubbing director
Asmaa Samir
أسماء سمير
Musical director
Gihan Elnaser
جيهان الناصر
Translator
Lyricist
Amr Hosny
عمرو حسني
Creative Executive
Boualem Lamhene
Creative Supervisor
Virginie Courgenay
Dubbing studio
Masreya Media
Mix Studio
Shepperton International

Notes[]

  • The movie was originally translated in Egyptian dialect of Arabic, like previous Disney movies; but after the casting was done, Disney sent orders to change the script to Modern Standard Arabic. It is the first Disney-Pixar movie to be dubbed in MSA.
  • After the songs were written in Modern Standard Arabic, Gihan Al-Naser was chosen to be the soloist. However, Disney rejected the result and asked for the songs to be directed and sung again. After that, the lyrics got re-written and Noha Fekry was brought in to sing them. When the songs were sent to Disney again, they completely rejected the result again and said that it appeared the problem was from Modern Standard Arabic itself, which was not flowing well with the songs of the movie. Therefore, the songs were left in English in the end.
  • The partial TV dubbing dubbed them though, casting again Gihan Al-Naser. The rest of the dubbing is the same since the movie was already dubbed in MSA; only some lines were recorded again, to cut out all marks of love and magic.
Advertisement