إينوياشا is the Arabic dub of 犬夜叉. It was distributed by Cartoon Star and dubbed in Syria, by Venus Centre. It is heavily censored but still manages to stay somewhat close to the original storyline.
The dub aired on the now-defunct SPTV from 2008 to 2014, and Spacetoon and its night programming block Space Power TV. The last time it broadcasted was in June 2018. The dub was recorded in 2007.
Only the first 52 episodes were dubbed and aired.
Cast[]
Character | Actor | ||
---|---|---|---|
![]() |
إينوياشا
|
Adel Abo Hassoon عادل أبو حسون | |
![]() |
كاجومي
|
Lama Al Chamandi لمى الشمندي | |
![]() |
ميراكو
|
Rafat Bazoo رأفت بازو | |
![]() |
سانجو
|
Shahnaz Saleem شهناز سليم | |
![]() |
شيبو
|
Sarab Abbas سراب عباس | |
![]() |
سيشومارو
|
Marwan Farhat مروان فرحات | |
![]() |
رين
|
Amirah Hudaify أميرة حذيفي | |
كاجورا | |||
كاهوكو | |||
![]() |
ميوجا
|
Yahya Alkafri يحيى الكفري | |
![]() |
جاكن
|
Zeyad Errafae'ie زياد الرفاعي | |
![]() |
توتوساي
|
Ayman Al Salek أيمن السالك | |
كيكيو | Faten Eido فاتن عيدو | ||
ناراكو | Mohamed Khair Abou Hassoun محمد خير أبو حسون | ||
كايدي | Raifa Ahmed رائفة أحمد | ||
يورا | Osima Youssef أسيمة يوسف | ||
سوتا | Noor Basma Ji نور بصمة جي | ||
هيتن | Iyas Abu Ghazalah إياس أبو غزالة | ||
مايو | Samar Kokash سمر كوكش | ||
كوجا | Raed Moshref رائد مشرف | ||
جد كاجومي | Adnan Abdul Jalil عدنان عبد الجليل | ||
Additional voices
|
Khaldoun Karout خلدون قاروط |
Technical staff | |||
Prepared by
|
Nour Jarjour نور جرجور | ||
---|---|---|---|
Mansour Ahmed Muqdar منصور أحمد مقدار | |||
Review
|
Dr. Shafiq Bitar د.شفيق بيطار | ||
Emad Aker عماد عكر | |||
Linguistic proofreading
|
Ramadan Ayoub رمضان أيوب | ||
Translated by
|
Malda Hijazi ملدا حجازي | ||
Editing
|
Samer Abu Hamad سامر أبو حمد | ||
Mixing
|
Manar Al Samkari منار السمكري | ||
التترات
|
Mohammed Al-Qazza محمد القزة | ||
Financial follow-up
|
Mohammed Hassan Muhanna محمد حسان مهنا | ||
Abdul Qadir Nabhan عبد القادر نبهان | |||
Production management
|
Radwan Hegazy رضوان حجازي | ||
Arabic version production
|
Cartoon Star | ||
Maher Hajj Wais ماهر الحاج ويس | |||
Dubbing studio
|
Venus Centre | ||
Technical supervision
|
Mamoun Al Rifai مأمون الرفاعي |
Censorship, changes and cuts[]
Due to the law of Islam, the dubbing company needed to cut scenes where female characters appeared naked or even when their legs were shown or were shown taking baths. All romantic references or interactions were removed. No episodes were skipped though.
Home media[]
All 52 episodes were released on two DVD boxsets solely in Syria and it's speculated that they have the uncensored version that is different from the TV one.
Videos[]
Trivia[]
- The song used for both the opening and ending is the instrumental version of the ending song of the fourth Inuyasha movie, 楽園 (Rakuen).