بلوي is one of two Standard Arabic dubs of Bluey. Produced by Venus Centre in Syria, it premiered on Spacetoon on January 23, 2024 at 09:45[1]. It was formerly considered an Abjad series but later moved to Adventure timeslots
Cast[]
Character | Actor[2] | ||
---|---|---|---|
![]() |
بلوي
|
Hammoud Abo Hassoon حمود أبو حسون | |
![]() |
بينغو
|
Naya Abo Hassoon نايا ابو حسون | |
![]() |
Bandit
|
Marwan Farhat مروان فرحات | |
![]() |
Chilli
|
Raghda Khateb رغدة الخطيب | |
Unidentified voices
|
Mohja Alsheak مهجة الشيخ | ||
Majd Naeem مجد نعيم | |||
Ghada Omer غادة عمر | |||
Wafaa Hussein وفاء حسين | |||
Raneem Al-Khadrawi رنيم الخضراوي | |||
Rafat Bazoo رأفت بازو | |||
Adel Abo Hassoon عادل أبو حسون |
Technical staff | |||
Translation
|
Shaima Al-Hajji شيماء الحاجي | ||
---|---|---|---|
Preparation
|
Ghofran Al-Saleh غفران الصالح | ||
Proofreading
|
Muhammad Naseel Antouz محمد نهيل عنطوز | ||
Montage
|
Muhammad Yassin Aqeel محمد ياسين عقيل | ||
Titles
|
Muhammad Alwa محمد عللوه | ||
Sound engineering
|
Shary Hammoud شاري حمود | ||
Mixing
|
Rami Nabulsi رامي النابلسي | ||
Financial follow-up
|
Muhammad Hassan Muhanna محمد حسان مهنا | ||
Firas Rana فراس رنة | |||
M. Director
|
Ghofran Abdul Majeed غفران عبد المجيد | ||
Executive management
|
Muhammad Al-Qaza محمد القزة | ||
Technical supervision
|
Adel Abo Hassoon عادل أبو حسون |
Episodes[]
- This section is incomplete. You can help The Dubbing Database by finishing it.
№ | Arabic title | Original title |
---|---|---|
FIRST SEASON | ||
1 | الزيلوفون العجيب | Magic Xylophone |
2 | المشفى | Hospital |
3 | لتبق عالية | Keepy Uppy |
4 | أبي الآلي | Daddy Robot |
5 | أرض الظل | Shadowlands |
6 | الإجازة | The Weekend |
7 | الشواء | BBQ |
8 | خفاش الفاكهة | Fruitbat |
9 | لعبة اللأحصنة | Horsey Ride |
10 | لعبة النزل | Hotel |
11 | الدراجة | Bike |
12 | بوب بيلبي | Bob Bilby |
13 | لعبة التحري | Spy Game |
14 | وجبة الطعام | Takeaway |
15 | فراشات | Butterflies |
16 | الكرة المطاطية | Yoga Ball |
17 | كاميليا | Calypso |
18 | الطبيبة | The Doctor |
19 | المخلب | The Claw |
21 | الجبال الزرقاء | Blue Mountains |
22 | المسبح | The Pool |
24 | ركوب العربة | Wagon Ride |
26 | الشاطئ | The Beach |
27 | القراصنة | Pirates |
28 | الجدات | Grannies |
29 | الجدول | The Creek |
30 | الأطياف | Fairies |
31 | العمل | Work |
34 | ملقى المهملات | The Dump |
35 | حديقة الحيوان | Zoo |
36 | حقائب الظهر | Backpackers |
37 | المغامرة | The Adventure |
38 | المقلدة | Copycat |
39 | المنامة | The Sleepover |
40 | حال طارئة | Early Baby |
41 | لعبة الأسرة | Mums and Dads |
42 | الغميضى | Hide and Seek |
43 | التخييم | Camping |
44 | جبل أمي وأبي | Mount Mumandad |
45 | الأطفال | Kids |
46 | الدجاجة الفأرة | Chickenrat |
48 | الإزعاج | Teasing |
49 | الهليون العجيب | Asparagus |
50 | شون | Shaun |
51 | إرقاد الأب | Daddy Putdown |
SECOND SEASON | ||
1 | وضع الرقص | Dance Mode |
2 | متجر هامربارن | Hammerbarn |
3 | الريشة العجيبة | Featherwand |
4 | لعبة المضرب | Squash |
5 | الحلاقون | Hairdressers |
6 | حفل الجذوع | Stumpfest |
7 | الحدث المفضل | Favourite Thing |
8 | الأب للتوصيل | Daddy Dropoff |
9 | بينغو | Bingo |
Dubbing credits[]
Videos[]
Censorship[]
Because of Islamic broadcast standards, any scenes that include romantic gestures have been cut:
- The entire ending scene of "Daddy Robot", where Bandit and Chilli kiss, has been cut, with the episode going to the credits after Bluey and Bingo say that they will tidy up the playroom.
- The ending of "The Pool", similarly, has the scene where Bandit and Chilli kiss in the pool cut, going straight to Bluey looking at them.
Other various cuts to the series include the following:
- Similarly to the cut made by Disney to the episode, the scene of Buttermilk pooping in "Markets" was cut.
- The concept of the episode "Fairies" was changed to be about "spectra" (الأطياف); additionally, the scene where Bandit farts and blames it on the fairies was cut.
- In the episode "Bumpy and the Wise Old Wolfhound", Bandit scratching his bum was cut; despite this, scenes with similar content (such as in "Work" where Bandit rubs his bum on the window or in "Zoo" where Bandit scratches his back with a pool noodle) were not cut.
Notes[]
- Bluey is voiced by a male in this dub.
- Jean-Luc speaks Standard Arabic rather than French, so there is no language barrier. The Italian and Korean dubs did the same.
References[]
|