سوبر ماريو بروس، الفيلم is the Arabic dub of The Super Mario Bros. Movie. The film itself was officially released to the general public on April 6, 2023 in Israel,[2] April 19, 2023 in Egypt, and April 20, 2023 in Bahrain, Iraq, Jordan, Kuwait, Lebanon, Oman, Qatar, Saudi Arabia, and the United Arab Emirates, coinciding with the Eid al-Fitr weekend. Prior to its release in the Arab world, the film had a special premiere on April 12, in The Dubai Mall, as organised by Reel Cinemas.[3]
The film was released theatrically in English with Arabic subtitles in all markets mentioned above (excluding Israel), and an Arabic dub was also made available. However, the Arabic dub's release was limited, as it was not available in all the mentioned markets, and various cinema chains did not exhibit the dub in some of their locations. It did not help that the film's distributors and exhibitors barely advertised the existence of the Arabic dub in any shape or form online as well. The dub was recorded specifically in the Egyptian Arabic dialect by Cairo-based Masreya Media; there is no known Standard Arabic variant dub.
The film's European French dub was also discreetly released in cinemas in Algeria, Israel, Lebanon, Morocco, and Tunisia.
Cast[]
Character | Actor[4] | ||
---|---|---|---|
![]() |
ماريو
|
Moataz El-Shazly معتز الشاذلي | |
![]() |
لويجي
|
Alaa El Sheikh علاء الشيخ | |
![]() |
الأميرة بيتش
|
Hadeer Moustafa هدير مصطفى | |
![]() |
باوزر
|
Salah Bagato صلاح بجاتو | |
![]() |
تود
|
Adham Sayed أدهم سيد | |
![]() |
دونكي كونغ
|
Mohamed Ashraf محمد أشرف | |
![]() |
کرانكي كونغ
|
Sayed El Romy سيد الرومي | |
![]() |
كاميك
|
Khaled Shershaby خالد الشرشابي | |
![]() |
سبايك
|
Jihad Abou Al-Enain جهاد أبو العينين | |
![]() |
لومالي
|
Celia Mohammed سليا محمد | |
![]() |
جوسيبي
|
Jalal Al-Hijrasy جلال الهاجرسي | |
Additional voices
|
Radwan Sawan رضوان صوان | ||
Nader El Gohary نادر الجوهري | |||
Adel Khalaf عادل خلف | |||
Ahmed Hassan Al-Sakka أحمد حسن السقا | |||
Fatima Zakaria فاطمة زكريا | |||
Hossam Ibrahim حسام ابراهیم | |||
Laila Seif لیلی سیف | |||
Lana Ezz Al-Arab لانا عز العرب | |||
Lillian El-Sherbiny ليليان الشربيني | |||
Rasha Hmady رشا حمدي | |||
Salma Abdel Wahab سلوى عبد الوهاب | |||
Youssef Ihab يوسف إيهاب | |||
Ziyad Medhat زیاد مدحت | |||
Abdullah Khaled عبدالله خالد | |||
Reem Mohamed Radwan ریم محمد رضوان |
Technical staff | |||
Dubbing director
|
Jessica Calache جيسكا كلش | ||
---|---|---|---|
Singing director
|
Ihab Shawi إيهاب شاوي | ||
Dialogue adaptation
|
Muhammad Shweikh محمد شويخ | ||
Dialogue and song translation
|
Osama Magdy أسامة مجدي | ||
Sound engineer
|
Mostafa Hamouda مصطفى حمودة | ||
Mixing studio
|
Deluxe Media | ||
Executive director of dubbing production
|
Salma Rasmy سلمي رسمي | ||
Project manager
|
Radwa Sher رضوي شعير | ||
Pre-production operations officer
|
Hagar Hossam هاجر حسام | ||
Technical supervisor and quality controller
|
Abdullah Mahmoud عبدالله محمود | ||
Inas Sabri إيناس صبري | |||
Production supervisor
|
Seif Hamdy سيف حمدي | ||
Production supervisor
|
Omar Ashraf عمر اشرف |
Credits[]
Notes[]
- This is one of the only official dubs where Charles Martinet does not reprise his role as Giuseppe, along with the Putonghua Mandarin and Indonesian dubs.
References[]