ماجراهای ۱۰۱ سگ خالدار is one of two Persian dubs of 101 Dalmatian Street. Produced by Soundo Studio, the dub was released on Namava on March 28, 2021.
Cast[]
- This section is on a dub that has a limited amount of information known to the public.
If you know more, you can help The Dubbing Database by expanding it.
| Character | Actor | ||
|---|---|---|---|
Unidentified voices
|
Mina Golpayegani مینا گلپایگانی | ||
| Akbar Safai اکبر صفایی | |||
| Roxana Golzadeh رکسانا گل زاده | |||
| Mahshid Azhdehfar مهشید اژده فر | |||
| Panthea Yazdi پانته آ یزدی | |||
| Sama Zahid سما زاهد | |||
| Nahid Hojat Panah ناهید حجت پناه | |||
| Daniyal Mahbubian دانیال محبوبیان | |||
| Hassan Gholami حسن غلامی | |||
| Zahra Salehi زهرا صالحی | |||
| Nagar Saadat Nia نگار سعادت نیا | |||
| Zainab Sharif زینب شریف | |||
| Susan Shirkund سوسن شیرکوند | |||
| Mahsa Najaf Nejad مهسا نجف نژاد | |||
| Fateme Kakavand فاطمه کاکاوند |
| Technical staff | |||
Voice and mix
|
Soundo Studio | ||
|---|---|---|---|
Dubbing manager
|
Kourosh Zarepanah کوروش زارع پناه | ||
Notes[]
- The opening theme remains mostly undubbed from the original English version; the title is read by a bunch of the actors at the end, with the last sung line in the original, "101, Dalmatian Street", being intentionally muted.
- The ending theme is completely undubbed.
- "Dogs Are Out for Summer Sun" and "We Got This" are fully dubbed.
- The song "It's a Prank" is also fully dubbed, however it uses a completely different instrumental, one that does not sound close to the original. It is still sung as if it were using the original instrumental.
- The episode "Poetry Scam", which focuses on the topic of romance, was skipped.
|
