Not to be confused with the Venus Centre dub. |
مختبر دكستر is one of several Arabic dubs of Dexter's Laboratory. It has previously aired on MBC 3 and Ajyal TV, and it is currently airing on Cartoon Network. The dub first premiered in MBC 3 in Late 2000s after they acquired rights for Cartoon Network shows. As of 2010, the series no longer airs on the channel, most likely due to Cartoon Network launching in the Arab world the same year; they aired this dub until 2014, with occasional reruns until 2016. The show would later return to the channel on October 1, 2020, until October 29 of the same year, would come back yet again on July 3, 2022, until October 2 of the same year. And as of 2024, the show is still airing on Cartoon Network durning late nights via CN Off-Air block along with Megas XLR, Codename: Kids Next Door, Courage the Cowardly Dog, Camp Lazlo and Foster's Home for Imaginary Friends.
Originally premiered on Spacetoon, with a dub produced externally under license from Warner Bros. Entertainment, this show, along with others from Cartoon Network, would receive a redub when acquired by MBC 3, due to the constant censorship and changes of the Venus Center dub, which would apply to almost all CN series first released on Spacetoon, except for Ben 10.
Ajyal TV also aired the show between the mid to late 2010s (no later than 2013) along with other CN shows such as Samurai Jack and Codename: Kids Next Door. However, insults like “idiot” and “fool”, and grotesque humor like farts, butt scenes, and burps were censored in Ajyal airings.
While the last two seasons of the show did get dubbed in Arabic, they never aired on neither tv channel, only clips got uploaded to YouTube.
Cast[]
Character | Actor | ||
---|---|---|---|
![]() |
دكستر
|
Samara Nohra سمارة نهرا | |
![]() |
دي دي
|
Elise Nasr إليز نصر | |
![]() |
الأم
|
Rosie Al-Khouly روزي الخولي | |
![]() |
الأب
|
Milad Rizk ميلاد رزق | |
![]() |
ماندارك أسترونومانوف
|
Abdo Hakim عبدو حكيم | |
![]() |
بو روندو
|
Hassan Hamdan حسن حمدان | |
![]() |
ميجر غلوري
|
Dany Boustany داني بستاني | |
![]() |
فال هالن
|
Imad Feghaly عماد فغالي | |
![]() |
كرانك
|
Said Madi سعيد ماضي | |
Additional voices
|
Zeina Daher زينة ظاهر | ||
Silina Choueiry سيلينا شويري | |||
Khaled El Sayed خالد السيد | |||
Ali Saad علي سعد | |||
Leila Al-Shammas ليلى الشماس | |||
Gilles Youssef جيل يوسف | |||
Raleen Dagher رالين داغر | |||
Ending theme performer
|
Gilles Youssef جيل يوسف |
Technical staff | |||
Translator
|
Dimitri Melki ديمتري ملكي | ||
---|---|---|---|
Angela Marhaba أنجيلا مرحبا | |||
Raja Hadwan رجاء هدوان | |||
Dubbing implementation
|
Zeina Daher زينة ضاهر | ||
Dhafer Al-Labban ظافر اللبان | |||
Jimmy Azzi جيمي قزي | |||
Production coordination
|
Raleen Dagher رالين داغر | ||
Marie Rose Mouawad ماري روز معوض | |||
Lyricist
|
Leila Al-Shammas ليلى الشماس | ||
Graphics
|
Danny Abi Rashid داني ابي راشد | ||
Production assisstants
|
Maha Ghalbouni مهى غلبونی | ||
Rana Issa رنا عيس | |||
Rola Ismail رولا إسماعيل | |||
Technicians
|
Eli Abou Saad ايلي ابو سعد | ||
Imad Al-Raji عماد الرجي | |||
Technical supervision
|
Eli Ziadeh ايلي زيادة | ||
Mixing
|
Mark Murr مارك المر | ||
Language setting
|
Ismail Nanoua إسماعيل نعنوع | ||
Language monitoring
|
Diana Ibrahim دیانا إبراهيم | ||
Zeina Malki زينة ملكي | |||
Sound engineering
|
Hossam Al-Ashqar حسام الأشـقـر | ||
General supervision
|
George Abou Salbi جورج أبو سلبي |