The Dubbing Database
Advertisement

ৱিন্স ক্লাৱ is the Assamese dub of Winx Club. It first premiered on ETV Bal Bharat on April 29, 2021. All eight seasons and the four TV specials were dubbed and aired up until October 5, 2022, using the Cinélume English dub as a base for the first four seasons and the English version of the series' revival as a base for the TV specials and seasons 5-8.

Cast[]

Character Actor


ষ্টেলা
Manjushree Kalita
(seasons 1 and TV specials)


বৰফ

ফাৰাগোণ্ডা


মিউছা
Nimisha Bharali
(seasons 1 and TV specials)


ধুমুহা

Notes[]

  • Similarly to all other Indian dubs released by ETV Bal Bharat, the opening and ending songs of each season and TV special are left instrumental.
  • The only transformation phrase to be fully translated was "Magic Winx, Charmix" from the TV specials. [1]
  • The only dubbed songs and music are minor ones, including:
    • The cleaning song from episode 107. [2]
    • The Christmas Cheer from episode 510.
    • Chatta's rhyme from episode 608.
    • Amore's lullaby from episode 706. [3]
    • Musa's whistling in episode 716.
    • Part of the Lilings' song from episode 820. [4]

Errors[]

  • In episode 101, Mitzi forgets her line about not being able to hear her tv over Knut and the troll attacking Bloom and Stella, meaning no dialogue came from her mouth movement.
  • In episode 213, a background character from the disco club forgets her line, meaning no dialogue came from her mouth movement. [5]
  • In episode 225, Layla forgets to say Charmix before the group sequence starts, meaning no dialogue came from her mouth movement.
  • In episode 303, the background music for the entire episode starts two seconds early, making it misplaced from the voices.
  • In episode 504, after the Believix sequence, the robot version of Tecna omits the word searching and only says Sirenix Book.
  • For episodes 603-605, the Bengali dub was placed in the Assamese audio track of ETV Bal Bharat, despite these episodes being dubbed in Assamese.
  • In episodes 606-609, Bloom's voice is pitched lower than usual, while in episode 610, it is pitched higher than usual.
  • In episode 609, the background music for the entire episode starts two seconds late.
  • In episode 620, the narrator is paused for a few seconds during the preview of the next episode.
  • In episodes 713-718, the narrator omits the episode title.
  • In episode 714, Squonk forgets his line about safekeeping the ultimate power together alongside the Winx, meaning no dialogue came from his mouth movement.
  • In episode 820, the narrator omits the episode title.
    • Additionally, the song of the Lilings is dubbed and translated into Assamese when Flora sings it while dancing, but earlier in the episode where it was sung by both Flora and the Lilings, it was retained from the English dub. [6]


References[]

Advertisement