The Dubbing Database
Advertisement

విన్క్స్ క్లబ్ is one of two Telugu dubs of Winx Club. It first premiered on ETV Bal Bharat on April 29, 2021. All eight seasons and the four TV specials were dubbed and aired up until October 5, 2022, using the Cinélume English dub as a base for the first four seasons and the English version of the series' revival as a base for the TV specials and seasons 5-8.

It also surpasses the previous Telugu dub of the series that aired on Kushi TV.

Cast[]

Character Actor


బ్లూమ్
Samishetti Kiran Sindhu (TV Specials and Season 1-S7E10)


స్టెల్లా
Khanishka Raj


డార్సీ
Narrator
Samishetti Kiran Sindhu (Season 1-S7E10)

Notes[]

  • Similar to the rest of the dubs from ETV Bal Bharat, the opening and ending songs of each television special and season are left instrumental.
  • The only dubbed songs and music are minor ones, including:
    • The cleaning song from episode 107, with retained lyrics from the English dub [1]
    • The Christmas Cheer from episode 510
    • Chatta's rhyme from episode 608
    • Amore's lullaby from episode 706 [2]
    • Musa and Orlando's song "You're Fairies" from episodes 708[3], 709[4], and 712[5]
    • Part of the Lilings' song from episode 820[6]

Errors[]

  • Despite being dubbed for the:
    • TV specials' Charmix sequences[7]
    • Third movie's group Sirenix sequence[8]
    • Aisha's solo Sirenix sequence from episode 515
    • The majority of Daphne's Sirenix sequences in the sixth season with the exception of episode 607
    • Roxy's transformation sequence from episode 702[9]
  • The majority of powerlines heard in the Believix, Harmonix, Sirenix[10], Bloomix, Mythix, and Butterflix[11] sequences of Seasons 5-8 are fully retained from the English dub.
  • In episode 222, Layla says "charming" instead of "Charmix"
  • In episode 223, Bloom does not say Charmix during the group sequence.
  • In episode 225, Musa does not say Charmix during the group sequence.
  • In episode 403, the Italian word for stop “Fermi,” when Bloom and Layla attack a group of men whom they believe is the wizards is used, as it mistakenly was in the Cinélume English dub.
  • In episode 525, the voice saying "Breakfast is served" is missing.
  • In episode 602, the powerlines heard in the Sirenix sequence are missing and the song is left fully instrumental.
  • In episode 610, the powerline heard in Bloom's solo Bloomix sequence is missing and the song is left fully instrumental.
  • The narrator only mentions the episode title in episodes 701, 801, and 802. For the rest of season 7 and 8, they are omitted.
  • In episode 722, Bloom mistakenly says "Magic Winx, Butterflix" before the Tynix transformation. [12]
  • In episode 813, Twinkly’s speaking section during the song “The Time Of My Life” is retained from the English dub. [13]

References[]

Advertisement