ವಿಂಕ್ಸ್ ಕ್ಲಬ್ is one of two Kannada dubs of Winx Club. It first premiered on ETV Bal Bharat on April 29, 2021. All eight seasons and the four TV specials were dubbed and aired up until October 5, 2022, using the Cinélume English dub as a base for the first four seasons and the English version of the series' revival as a base for the TV specials and seasons 5-8.
It also surpasses the previous Kannada dub of the series that aired on Chintu TV.
Cast[]
Character | Actor | ||
---|---|---|---|
![]() |
ಬ್ಲೂಮ್
|
Archana Maaya (Season 1-2 & TV Specials) | |
Pragna S Aaradhya (Seasons 3-8) | |||
![]() |
ಫರಗೊಂಡ
|
Archana Maaya (Season 1-2 & TV Specials) | |
![]() |
ಸ್ಟೋರ್ಮ್ಯ್
|
Megha Jakati (TV Specials) | |
Archana Maaya (Season 1-2) | |||
![]() |
ಸ್ಟೆಲ್ಲಾ
|
Megha Jakati (Season 1-3 & TV Specials) | |
Ishwarya (Season 4-S07E05) | |||
Kruthika (S07E06-Season 8) | |||
![]() |
ಟೆಕ್ನ
|
Megha Jakati (Season 1-2 & TV Specials) | |
![]() |
ಇಸೈ
| ||
![]() |
ದಾಫ್ನೆ
| ||
![]() |
ಫ್ಲೋರಾ
|
Megha Jakati (TV Specials & Season 1) | |
Varshini Kusuma (Season 2) | |||
![]() |
ಮ್ಯೂಸ
|
Megha Jakati (TV Specials & Season 1) | |
Varshini Kusuma (Season 2) | |||
Ananya (Seasons 3-8) | |||
![]() |
ಆಯಿಷಾ
|
Megha Jakati (TV Specials) | |
Varshini Kusuma (Season 2) | |||
Vaibhavi Shetty (Seasons 3-8) | |||
![]() |
ವನೆಸ್ಸಾ
|
Megha Jakati (TV Specials & Season 1) | |
Varshini Kusuma (Season 2) | |||
![]() |
ಗ್ರಿಸೆಲ್ಡಾ
|
Megha Jakati (TV Specials & Season 1) | |
Varshini Kusuma (Season 2) | |||
![]() |
ಧರಿಸಿ
|
Megha Jakati (TV Specials & Season 1) | |
Varshini Kusuma (Season 2) | |||
![]() |
ಡೋರಾನಾ
|
Megha Jakati | |
Narrator
|
Megha Jakati (TV Special 3) | ||
Archana Maaya (TV Specials 1, 2, 4 and Seasons 1-2) |
Technical staff | |||
Audio Engineer
|
Nikesh Shetty |
---|
Notes[]
- Like most international dubs, Aisha is renamed Layla for unspecified reasons, but only for beyond the fourth season.
- Similarly to the Assamese, Bengali, Gujarati, Hindi, Malayalam, Marathi, Odia, Punjabi, Tamil, and Telugu dubs by ETV Bal Bharat, almost all the songs are left undubbed from the English versions they are based off of.
- The opening and ending songs of each season and TV special are left instrumental.
- The only dubbed songs and music are minor ones, including:
- The cleaning song from episode 107.
- In this instance, the lyrics are retained from the English dub instead of being translated into Kannada. [1]
- The Christmas Cheer from episode 510.
- Chatta's rhyme from episode 608.
- Amore's lullaby from episode 706. [2]
- Musa and Orlando's song "You're Fairies" from episodes 708[3], 709[4], and 712[5].
- The vocalizations during the Harmony of the Quillcat spell from episode 719[6].
- The Lilings' song from episode 820.
- Again in this instance, the lyrics are retained from the English dub instead of being translated into Kannada. [7]
- The cleaning song from episode 107.
- For the TV specials, the powerlines heard during the Charmix sequence are fully translated into Kannada, but for the Believix, Harmonix, Sirenix, Bloomix, Mythix, and Butterflix sequences from the series, they are said in English.
Errors[]
- In the second TV special, Bloom says "Magic Trix, Trymix" instead of "Magic Winx, Charmix." [8]
- During the narration for the recap of the second TV Special, the Dragon Flame is mistakenly called the Garden Flame.[9]
- In the third TV special, the song “We Are The Magic Winx” during the underground search for Cloudtower was muted. [10]
- In the fourth TV Special, Aisha calls herself Alicia when introducing herself to the Winx.[11]
- In episode 101, Bloom forgets her line after realizing she is a fairy while Stella talks to her about Alfea.
- For episode 210, the Assamese dub was placed in the Kannada audio track of ETV Bal Bharat. This episode was still dubbed, judging by a clip posted on the channel's Instagram account.[12]
- In episode 214, before her transformation, Musa mispronounces Stormy and instead says Shormy.
- In episode 221, both Stella and Musa mispronounce the word “Charmix” during their sequences.
- In episode 225, Layla says "power" instead of Charmix before the sequence begins.
- In episode 403, the Italian word for stop “Fermi,” when Bloom and Layla attack a group of men whom they believe is the wizards is used, as it mistakenly was in the Cinélume English dub.
- In episode 422, Layla forgets to say her line during the Lovix transformation.
- In episode 503, Stella's powerline during the Believix sequence is voiced by Musa's voice actress instead of her own.
- In episode 506, Stella's powerline during the Harmonix sequence is spoken over the English dub as it is not muted properly.
- In episode 513, despite Aisha referring to herself as Layla during the Harmonix sequence, coinciding with the dub change itself, she still calls herself Aisha during the Sirenix sequence.
- In episode 519, all the powerlines heard during the Sirenix sequence are said over the English dub, as the song is not muted properly.
- In episode 604, the powerlines heard during Bloom's Sirenix transformation and Flora's Bloomix transformation are retained from the English dub.
- In episode 609, only Tecna voices her powerline during the Bloomix sequence over the English dub as the rest of the Winx do not voice theirs.
- In episode 610, the powerlines heard during Layla, Stella, Musa, and Tecna's Bloomix sequence are retained from the English dub, with only Tecna voicing hers.
- In episode 610, Selina, Timmy, and Riven's voices are missing throughout the episode.
- In episode 613, Tecna's powerline during the Bloomix sequence is retained from the English dub.
- In episode 616, Flora's powerline during the Bloomix sequence is missing.
- In episode 618, Daphne's powerline during her solo Sirenix sequence is missing.
- In episode 621, before the Mythix transformation, Timmy’s line about Tecna going into another dimension is missing.
- In episode 703, Bloom's name during her powerline in the Bloomix sequence is omitted.[17]
- In episodes 710-717, the narrator omits the episode title.
- In episode 711[18], the powerlines heard during the Butterflix sequences are retained from the English dub[19].
- In episode 713[20], only Bloom voices her powerline during the Butterflix sequence over the English dub as the rest of the Winx's are retained from said dub.
- In episode 714[21], the powerlines heard during the Butterflix sequence are retained from the English dub.
- In episodes 715[22] and 716[23], Aisha's powerline is spoken during the Tynix sequence; this also occurs with Stella in episode 722[24], and Musa in episode 724[25]. This is despite the fact that said sequence should not have any powerlines.
- In episode 801, Musa says her powerline over the English dub during the Butterflix sequence as it is not muted properly. [26]
- In episode 802, during the Cosmix sequence, the English version of the song abruptly switches to the instrumental version before Musa's pose. [27]
References[]
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=d4NbkKm_vjU
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=A0MC93IflMc
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=0HrJu3d1Mwg
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=_it29ylK0hk
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=BXLzDirE474
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=yd7ZiKYAvSA
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=KVwiIGnr8jw
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=N12vGX87lJA
- ↑ https://www.instagram.com/p/COUZSJth0vB/
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=b8-ZXEz1A_s
- ↑ https://www.instagram.com/p/CQp2LFmFr9z/
- ↑ https://www.instagram.com/p/CY5jCs8FVqv/
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=cViS_S7jtSc
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=IZ_nkwrAVGw
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=UJRmOUE1_3s
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=upuWF0HiQ18
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=OzK0hOjt3hw
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=736eoIpgqoU
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=wkGpS78MJus
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=xaPd2fPUBv0
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=bflSt2mKhgk
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=IghMZBduYiw
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=_fz8Zcx8uiU
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=whiJZBlGfRI
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=IhAoM6rrapk
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=uWjDhVOM2lE
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=P6aFTGS2seE&t=2s