The Dubbing Database
Advertisement


おジャ魔女カーニバル!! is the opening theme of おジャ魔女どれみ's first season. The song was written by lyricist Shoko Omori, and performed by MAHO-Dou (MAHO堂), a group consisting of the main characters’ voice actresses: Chiemi Chiba, Tomoko Akiya, and Yuki Matsuoka. The song was released as a single under the now-defunct music label Bandai Music Entertainment on March 5th, 1999.

Japanese[]

Singer: Chiemi Chiba, Tomoko Akiya and Yuki Matsuoka

Full version[]

どっきりどっきりDON DON!! 不思議なチカラがわいたら どーしよ?(どーする?) 
びっくりびっくりBIN BIN!! 何だかとってもすてきね いーでしょ!(いーよね!) 

きっと毎日が日曜日 学校の中に遊園地 
やな宿題はぜーんぶゴミ箱にすてちゃえ 

教科書みても 書いてないけど 
子猫にきいても そっぽ向くけど 
でもね もしかしてほんとーに できちゃうかもしれないよ!? 

大きな声で ピリカピリララ 
はしゃいで騒いで歌っちゃえ 
パパ、ママ、せんせ、ガミガミおじさん 
「うるさーい」なんてね 火山が大噴火 

お空にひびけ ピリカピリララ 
とんで走ってまわっちゃえ 
テストで3点、笑顔は満点 
ドキドキワクワクは年中無休 

きんきらきんきらRIN RIN!! ながれ星をつかめたら どーしよ?(どーする?) 
ばっちりばっちりBAN BAN!! 願い事がかなうよね いーでしょ!(いーよね!) 

きっと毎日がたんじょう日 歯医者さんはずーっとお休み 
いたい注射はやわらかいマシュマロにしちゃえ 

そんなのムリさ きみは笑うだけ 
子犬にきいても しっぽふるだけ 
でもね もしかしてほんとーに できちゃうかもしれないよ!? 

大きな声で ピリカピリララ 
ふざけて騒いで踊っちゃえ 
パパ、ママ、せんせ、ガミガミおじさん 
「ねなさーい」なんてね かみなり落っこちた 

お空にひびけ ピリカピリララ 
じゃれて走って遊んじゃえ 
ジュースでカンパイ、おかわり100パイ 
元気がてんこ盛り 年中無休 

大きな声で ピリカピリララ 
はしゃいで騒いで歌っちゃえ 
パパ、ママ、せんせ、ガミガミおじさん 
「うるさーい」なんてね 火山が大噴火 

お空にひびけ ピリカピリララ 
とんで走ってまわっちゃえ 
テストで3点、笑顔は満点 
ドキドキワクワクは年中無休 

ずっとずっとね 年中無休

Dokkiri dokkiri DON DON!! Fushigi na chikara ga waitara dōshiyo? (Dōsuru?)
Bikkuri bikkuri BIN BIN!! Nandaka tottemo suteki ne ī desho! (Ī yone!)

Kitto mainichi ga nichiyōbi gakkō no naka ni yūenchi
Yana shukudai wa zēnbu gomibako ni sutechae

Kyōkasho mite mo kaitenai kedo
Koneko ni kīte mo soppo muku kedo
Demo ne moshikashite hontō ni dekichau kamo shirenai yo!?

Ōkina koe de Pirika Pirirara
Hashaide sawaide utacchae
Papa, mama, sense, gamigami ojisan
"Urusāi" nante ne kazan ga dai funka

Osora ni hibike Pirika Pirirara
Tonde hashitte mawacchae
Tesuto de san ten, egao wa manten
Dokidoki wakuwaku wa nenjūmukyū

Kinkira kinkira RIN RIN!! Nagareboshi wo tsukametara dōshiyo? (Dōsuru?)
Bacchiri bacchiri BAN BAN!! Negai koto ga kanau yo ne ī desho! (Ī yone!)

Kitto mainichi ga tanjōbi haishasan wa zūtto oyasumi
Itai chūsha wa yawarakai mashumaro ni shichae

Sonna no muri sa kimi wa warau dake
Koinu ni kīte mo shippo furu dake
Demo ne, moshikashite hontō ni dekichau kamo shirenai yo!?

Ōkina koe de Pirika Pirirara
Fuzakete sawaide odocchae
Papa, mama, sense, gamigami ojisan
"Nenasāi" nante ne kaminari okkochita

Osora ni hibike Pirika Pirirara
Jarete hashitte asonjae
Jūsu de kanpai okawari hyappai
Genki ga tenkomori nenjūmukyū

Ōkina koe de Pirika Pirirara
Hashaide sawaide utacchae
Papa, mama, sense, gamigami ojisan
"Urusāi" nante ne kazan ga dai funka

Osora ni hibike Pirika Pirirara
Tonde hashitte mawacchae
Tesuto de san ten, egao wa manten
Dokidoki wakuwaku wa nenjūmukyū

Zutto zutto ne nenjūmukyū

Throbbing, throbbing, DON DON!! If mysterious power appears, what shall I do? (What will you do?)
Surprising, surprising, BIN BIN!! It's somehow very nice, do you envy me? (We envy you!)

Surely everyday changes into Sunday. There is an amusement park in the school.
Let's throw all unwilling homework into a trash box.

Though I read the textbook, it's not written in there
Though I ask a kitten, it turns away from me.
But maybe I really will be able to do it!?

With my loud voice, "Pirika Pirirara".
Let's frolic, let's make merry, and let's sing.
Dad, Mom, the teacher, and my nagging uncle
Say "Be quiet!" just like an volcano erupting violently.

It echoes up towards the sky, "Pirika Pirirara".
Let's fly, let's run, and let's turn.
I got 3 marks in the test, but my smile got full marks.
I feel throbs and excitement throughout the year.

Shining, shining, RIN RIN!! If I can catch a shooting star, what shall I do? (What will you do?)
All right, all right, BAN BAN!! My wish comes true, do you envy me? (We envy you!)

Surely everyday changes into birthdays. The dentist will sleep forever.
Let's change painful injections into soft marshmallows.

"That's impossible", all you do is laugh at me.
And when I ask a puppy, it only wags its tail.
But maybe I really will be able to do it!?

With my loud voice, "Pirika Pirirara".
Let's romp, let's make merry, and let's dance.
Dad, Mom, teacher, and my nagging uncle
Say "Go to bed" just like when a thunderbolt hits me.

It echoes up towards the sky, "Pirika Pirirara".
Let's frisk, let's run, and let's play.
Say "cheers!" and drink juice, another 100 glasses.
My energy overflows throughout the year.

With my loud voice, "Pirika Pirirara".
Let's frolic, let's make merry, and let's sing.
Dad, Mom, the teacher, and my nagging uncle
Say "Be quiet!" just like an volcano erupting violently.

It echoes up towards the sky, "Pirika Pirirara".
Let's fly, let's run, and let's turn.
I got 3 marks in the test, but my smile got full marks.
I feel throbs and excitement throughout the year.

Always and forever, throughout the year.

Singer: Chiemi Chiba, Tomoko Akiya and Yuki Matsuoka

TV size[]

どっきりどっきりDON DON!! 不思議なチカラがわいたら どーしよ?(どーする?) 
びっくりびっくりBIN BIN!! 何だかとってもすてきね いーでしょ!(いーよね!) 

きっと毎日が日曜日 学校の中に遊園地 
やな宿題はぜーんぶゴミ箱にすてちゃえ 

教科書みても 書いてないけど 
子猫にきいても そっぽ向くけど 
でもね もしかしてほんとーに できちゃうかもしれないよ!? 

大きな声で ピリカピリララ 
はしゃいで騒いで歌っちゃえ 
パパ、ママ、せんせ、ガミガミおじさん 
「うるさーい」なんてね 火山が大噴火 

お空にひびけ ピリカピリララ 
とんで走ってまわっちゃえ 
テストで3点、笑顔は満点 
ドキドキワクワクは年中無休 

ずっとずっとね 年中無休

Dokkiri dokkiri DON DON!! Fushigi na chikara ga waitara dōshiyo? (Dōsuru?)
Bikkuri bikkuri BIN BIN!! Nandaka tottemo suteki ne ī desho! (Ī yone!)

Kitto mainichi ga nichiyōbi gakkō no naka ni yūenchi
Yana shukudai wa zēnbu gomibako ni sutechae

Kyōkasho mite mo kaitenai kedo
Koneko ni kīte mo soppo muku kedo
Demo ne moshikashite hontō ni dekichau kamo shirenai yo!?

Ōkina koe de Pirika Pirirara
Hashaide sawaide utacchae
Papa, mama, sense, gamigami ojisan
"Urusāi" nante ne kazan ga dai funka

Osora ni hibike Pirika Pirirara
Tonde hashitte mawacchae
Tesuto de san ten, egao wa manten
Dokidoki wakuwaku wa nenjūmukyū

Zutto zutto ne nenjūmukyū

Throbbing, throbbing, DON DON!! If mysterious power appears, what shall I do? (What will you do?)
Surprising, surprising, BIN BIN!! It's somehow very nice, do you envy me? (We envy you!)

Surely everyday changes into Sunday. There is an amusement park in the school.
Let's throw all unwilling homework into a trash box.

Though I read the textbook, it's not written in there
Though I ask a kitten, it turns away from me.
But maybe I really will be able to do it!?

With my loud voice, "Pirika Pirirara".
Let's frolic, let's make merry, and let's sing.
Dad, Mom, the teacher, and my nagging uncle
Say "Be quiet!" just like an volcano erupting violently.

It echoes up towards the sky, "Pirika Pirirara".
Let's fly, let's run, and let's turn.
I got 3 marks in the test, but my smile got full marks.
I feel throbs and excitement throughout the year.

Always and forever, throughout the year.

Basque[]

Singer: ?

Please provide Basque lyrics if you can

Catalan[]

Singer: Anna Herebia

Toca'm el cor: em batega.
I si una força misteriosa ens agafa?

Quina emoció, quin desfici!
Crec que seria fantàstic, sí, fantàstic.

Serà com si cada dia fos diumenge,
com si a l'escola tinguéssim una fira.

Llencem els deures, que ens fan mal de cap,
ben al fons de la paperera.

Tot això no ho trobaràs
en els llibres escolars.

Els gatets no han fet cap cas
quan els hi ho has preguntat.

Ara, qui ho sap?, potser ens arriba
una força que ens fascinarà.

Cridarem ben fort. Direm: "Pirika Pirilala".
Cantaré, xiularé ben animada.

Pare, mare, mestres, homes, dones de tot arreu,
no ens renyeu tant, que farem explotar un volcà.

Quan al cel arribi aquest Pirika Pirilala,
saltaré lleugera. Oi, com ballaré!

Trec molt males notes, però el somriure que tinc val molt.
Aquesta emoció no pot descansar en tot l'any,
no s'atura mai, sempre va endavant.

Touch my heart: it beats.
What if a mysterious force catches us?

What a excitement, what a thrill!
I think it would be fantastic, yes, fantastic.

It will be like if every day was Sunday,
like if we had a fair at school.

Let's throw the homework that gives us headaches,
deep into the trash can.

You won't find any of this,
in school's books.

The kittens ignored you, when you asked them.

But, now, who knows, maybe it gets to us?
A force that will fascinate us.

We will shout really loud, we'll say "Pirica Pirilala!"
I will sing, I will whistle lively.

Father, mother, teachers, men, women everywhere,
don't scold us so much, or like volcanos we'll blow up,

When it reaches the sky, this Pirica Pirilala,
I will jump lightly. Geez, how much i'll dance!

I get very bad grades, but my smile is worth a lot.

This excitement cannot rest all year round,
it never stops, it always goes on.

French[]

Singer: ?

Grigri, bâton magique
C’est comme ça naturellement que Dorémi (Dorémi !)
Vit dans le fantastique,
Dans l’univers étrange de la fée Lili (Dorémi !)

C’est rigolo de jouer avec tous les mots
De la formule pour finir par Pépélato !
C’est amusant pour Dorémi d’avoir, d’un coup d’un seul tant de pouvoirs.

Dorémi retient le temps !
Quand le sort devient gênant !
Elle tire à bout portant !
Pour changer le cours du temps!
Mais attention au Cracordéon, (Peperuto Pollon)
Y a parfois des retours de bâton !

Dorémi magique!
Dorémi magique!
Dorémi magique!

Charm, magic wand!
That’s how naturally that Doremi,
lives in fantasy,
in the strange universe of Lili the fairy.

Doremi!

It’s fun to play with all the words.
From the spell to end with Pepelato (Peperuto)!
It’s fun for Doremi to have, in an instant so much powers.

Doremi suspends time!
When the spell gets bothering
She shoots at point-balls range!
To change the course of time!
But careful with the Cracordeon
Sometimes there are backlashes!

Magical Doremi!
Magical Doremi!
Magical Doremi!

German[]

Singer: ?

Jetzt geht's los, wir kommen
wir sind wieder bei dir mit unsrem Zauberbuch (Zauberbuch)
du bist hier willkommen
denn du brauchst immer nur den echten Zauberspruch (Zauberspruch)

Die ganze Welt wird zu einem großen Spielplatz
für immer Ferien und so viel Zeit für Freunde
jetzt lass die Hausaufgaben fliegen, ein freier Tag, das ist der größte Schatz!

Er ist überhaupt nicht schwer, spiel mit uns das Zauberspiel
und weißt du erst wie es geht, bringt es dich an jedes Ziel
Es gibt so viele Abenteuer, jeder Tag verwandelt sich für dich!

Ruf es allen zu: JUPI JUPLA KARAPATA
unser Lied, es beginnt immer mit DoReMi!
Wir laufen, fliegen, tanzen, haben doppelt so großen Spaß
wir sind frei und zaubern Sonne in unsere Welt hinein!

Ruf es allen zu: JUPI JUPLA KARAPATA
unser Lied, es beginnt immer mit DoReMi!
Wir laufen, fliegen, tanzen, haben doppelt so großen Spaß
wir sind frei und zaubern Sonne in unsere Welt hinein!
Hier kommt die Magie!
Hier kommt DoReMi!

Here we go, we're coming!
We are with you again with our magic book!
You are welcome here,
because you only ever need the real spell.

The whole world becomes one big playground
forever holidays and so much time for friends
now let your homework fly, a day off, that's the greatest treasure!

It's not difficult at all, play the magic game with us
And if you only know how to do it, it will take you to any destination
There are so many adventures, every day is transformed for you!

Shout it out to everyone: JUPI JUPLA KARAPATA
our song, it always starts with DoReMi!
We run, fly, dance and have twice as much fun
we are free and we conjure sun into our world!

Shout it out to everyone: JUPI JUPLA KARAPATA
our song, it always starts with DoReMi!
We run, fly, dance and have twice as much fun,
we are free and we conjure sun into our world!
Here comes the magic!
Here comes DoReMi!

Korean (Tooniverse)[]

Singer: ?

두근두근 자꾸만 두근두근
왜 이리 하루 종일 신바람이 날까요 (날까요)
두근두근 자꾸만 두근두근
마음껏 하늘을 날아다니고 싶어 (싶어요)

오늘도 내일도 매일 매일 일요일
우리 집도 학교도 모두 다 놀이터
어려운 숙제는 잠시 잊고 하늘에 던져버려요

교과서를 보아도 자꾸만 알쏭달쏭
그래도 나의 꼼은 언제나 푸른 하늘
이제는 마법 빗자루 타고 하 늘 높이 날아나 볼까

큰소리로 입을 모아 삐리카 삐리랄라
우리 다 함께 씩씩하게 노래불러요
아빠 엄마 선생님 모두 다 사랑해
가끔 잔소리가 심하시긴 하지만

하늘 높이 메아리치는 삐리카 삐리랄라
우리 다 함께 씩씩하게 노래불러요
우등생은 아니어도 언제나 웃는 얼굴
우리 즐겁게 신이 나게 노래불러요
달려가봐요
날아올라요

My heart is pounding, my heart is pounding again and again
Why is it so exciting all day long? (Will it fly?)
My heart is pounding, my heart is pounding again and again
I want to fly in the sky as much as I want (I want to)

Today, tomorrow, every day, every day, Sunday
My house and school are all playgrounds
Forget difficult homework for a moment and throw it in the sky.

Even if I look at the textbook, I keep getting confused.
But my mind is always blue sky
Now let’s fly high in the sky on a magic broomstick

Put your mouth together loudly and say pirika pirirala
Let's all sing bravely together
I love you all, father, mother and teacher
Although you nag me a lot sometimes

Echoing high in the sky Pirika Piriralala
Let's all sing bravely together
Even if I'm not an honor student, I always have a smile on my face
Let’s sing happily and excitedly
Let's run
Fly up

Korean (Daewon)[]

Singers: Kim Da-bin, Son Jeong-min and Lee Ju-eun

Please provide Korean lyrics if you can

Mandarin (Taiwan)[]

The song is undubbed from the original and is subtitled.

Please provide Taiwanese Mandarin lyrics if you can

Portuguese (Portugal, PSB)[]

Singer: Ana Vieira

Bem-vindos ao mundo
Onde os saberes da magia vamos partilhar (partilhar)
E mais fantasia
Vai pôr toda a gente a rir e a sonhar (e a sonhar)

Com os amigos tudo fica bem mais fácil
Canta connosco salta sem parar
Salta mais alto, fecha os olhos
E à Lua estamos quase a chegar

A magia que há em mim
Foi nos livros que aprendi
Não era só a Lua que eu queria
Mas também a tua companhia

Todos cantamos e dançamos
A festa está quase a começar

As palavras mágicas "Pirika Pirilala"
Tu vais ter que as dizer, tantas vezes
Se aprenderes rápido comigo podes tentar
Não te esqueças que ainda tens de aprender a voar

Vamos fazer magia, "Pirika Pirilala"
Abre os olhos e agora diz-me o que vês
Voamos até à Lua, a festa vai começar
Pirlimpimpim, a varinha mágica foi a tocar
Só mais uma vez
Eu já sei voar

Welcome to the world
Where the knowledge of magic we will share (share)
And more fantasy
Will make everyone laugh and dream (and dream)

With friends everything is so much easier
Sing with us, jump up and down
Jump higher, close your eyes
And to the moon we're almost there

The magic in me
It was in books that I learned
It wasn't just the moon that I wanted
But also your company

We all sing and dance
The party is about to begin

The magic words "Pirika Pirilala"
You'll have to say them so many times
If you learn fast with me you can try
Don't forget you still have to learn to fly

Let's make magic, "Pirika Pirilala"
Open your eyes and now tell me what you see
We'll fly to the moon, the party's about to begin
Pirlimpimpim, the magic wand has been playing
Just one more time
I already know how to fly

Portuguese (Portugal, Santa Claus)[]

Singer: Bárbara Lourenço
This version uses roughly the same lyrics as the PSB Dub.

Sejam bem-vindos ao mundo
Onde a magia e a alegria gostam de dançar (de dançar)
Um pouco de fantasia
Ajudará toda a gente como é sonhar (é sonhar)

Dando as mãos tudo fica bem mais fácil
Fica comigo e salta sem parar
Salta mais vezes, fecha os olhos
E à Lua estamos quase a chegar

Espera não é por aqui
Enganei-me é por ali
Não era só a Lua que eu queria
Mas sim também a tua companhia

Rimos, cantamos e dançamos
A festa está quase a começar

As palavras mágicas "Pirika Pirilala"
Não é dificil se disseres muitas vezes
Se aprenderes rápido comigo podes tentar
Não te esqueças que ainda tens de aprender a voar

Repete mais uma vez "Pirika Pirilala"
Abre os olhos e agora diz-me o que vês
Doces, sumos, música e uma festa a começar
Pirlimpimpim, a varinha mágica foi a tocar
Só mais uma vez
Eu já sei voar

Welcome to the world
Where magic and joy like to dance (to dance)
A little fantasy
Will help everyone what it's like to dream (it's dreaming)

Holding hands makes it all so much easier
Stay with me and jump around
Jump around more, close your eyes
And to the moon we're almost there

Wait, it's not this way
I was wrong, it's that way
It wasn't just the moon that I wanted
but also your company

We laugh, sing and dance
The party is about to begin

The magic words "Pirika Pirilala"
It's not hard if you say them often
If you learn fast with me you can try
Don't forget you still have to learn to fly

Repeat once more "Pirika Pirilala"
Open your eyes and now tell me what you see
Candy, juice, music and a party to start
Pirlimpimpim, the magic wand has been playing
Just one more time
I already know how to fly

Serbian[]

Singer: ?

Please provide Serbian lyrics if you can

Spanish (Latin America)[]

Singer: ?

Dime que es lo que harías,
si de repente pudieras mucha magia hacer. (Magia hacer)

¡Eso seria excelente!
Lo que tú quieras podría suceder aquí. (Sin duda)

Todos los días serian vacaciones.
La escuela como un parque de diversiones.
A la basura la tarea todos tirarían sin dudar...

Buscarías lo mejor...
Buscarías paz y amor...

Reirías sin control, cantarías sin temor...
La profesora regañona no te volvería a molestar...

Con ilusión y la ganas de felicidad.
¡Con un grito muy fuerte di Pirikala!

Si ese examen que reprobaste y sacaste 6,
siempre hay que sonreír y todo muy bien te saldrá.

Vuela, corre, salta y el destino te ayudara,
porque el sabe bien que es la felicidad.

Grita Pirikala, y da un grito con intensidad.

Pues la magia esta en ti,
y lo que quieras lograras, lo que tu harás, siempre lo harás.

Tell me what would you do,
if all out of a sudden you could cast a lot of a magic. (Do magic.)

That would be excellent!
Whatever you want could happen here. (There’s no doubt)

All days would be vacation.
The school would be like a carnival.
Everyone would throw their homework to the trash without doubting. 

Would you aim for the best…
Would you aim for peace and love…

Would you laugh without control, or would you sing bravely…
The shouting teacher wouldn’t ever bother you again…

All hyped up and wanting happiness.
Say Pirikala with a really strong scream!

Yes, the exam that you failed and got a 6,
you always have to smile and everything will come out nice.

Fly, run, jump, fat will lend you a hand, 
because he surely knows what’s happiness.

Say Pirikala with a really strong scream!

Because magic is in you,
and you’ll achieve whatever you want, what you do, you’ll always do.

Spanish (Spain)[]

Singer: Blanca Rada

Dí que pensarías
Si de repente pudiers mucha magia hacer (Dimelo!)
Sería estupendo
Todos tus desoes podría realizar (De verdad!)

Hacer que siempre sean vacaciones
El cole sería un gran parque de atracciones
Así que no lo dudes más y haz a tus deberes esperar!

La magia que hay en mí
En mis libros lo aprendí
Y a ese gato que pasó
Como siempre me ignoró
Pero ahora eso ya no importa
pues conjuros puedo formular...

Canta rie muy alto... Pirika pirilala!
Bailaré, giraré y me divertiré
Mis padres, mi gato y mi profesora también
Hacen lo posible para que calle de una vez

Que resuene fuerte... Pirika pirilala!
Baila, gira y canta como lo hago yo!
Sigue sonriendo, aunque todo te valla mal
Y no dejes ya nunca...

De bailar y de cantar!
Como digo yo!
Como lo hago yo!

Thai (CD)[]

Singer: ?

Please provide Thai lyrics if you can

Valencian[]

Singer: ?

Dis-me, tu què faries
si, de colp i repent, pogueres màgia fer?

Sé que seria fantàstic
poder aconseguir desitjos i molt més,
i fer vacances quasi tots els dies,
l'escola ser una tenda de llepolies
i oblidar tots els deures de la profe
sense pensar-t'ho molt més.

Buscaries el millor?
Buscaries pau i amor?
Ballaries sense control?
Cantaries sense por?
I tots els punxes de l'escola
jamai no podrien molestar.

Crides: "Pirika-la, pirika-la, pirika-la".
Si suspens, no et preocupes i estudia més.
Pares, mares, profes, fades, bruixes, i fins el gat,
fan costat perquè tenen ganes de fer-nos callar.

Vola, canta i balla, corre i Lala t'ajudarà.
El destí que t'espera és la felicitat!

Digues: "Pirika-la, pirika-la, pirika-la".
Amb la màgia podràs fer tot el que voldràs.
El que tu voldràs ho aconseguiràs.

Tell me, what would you do
if, all out of a sudden, you could cast magic?

I know it’d be fantastic,
achieve wishes and much more,
and have holidays almost every day,
the school would be a sweet store,
and forget the teacher’s homework
without thinking much about it.

Would you aim for the best?
Would you aim for peace and love?
Would you dance without control?
Would you sing bravely?
And all the school’s bullies,
wouldn't ever bother you again…

Say: "Pirika-la, pirika-la, pirika-la".
If you fail, don’t worry, and study more!
Fathers, mothers, teachers, fairies, witches and even the cat,
work together because they want us to shut up.

Fly, sing and dance, run and Lala will help you out. 
Your fate leads to happiness!

Say: "Pirika-la, pirika-la, pirika-la".
With magic you’ll be able to do all you want, 
you’ll achieve anything you want!

Vietnamese[]

Singer: ?
Rộn ràng rộn ràng Don Don
Bỗng dưng một ngày đẹp trời từ đâu ta có sức mạnh
(Biết làm gì?)
Vui ghê vui ghê Bin Bin
Nếu tớ mạnh hơn, xinh đẹp hơn thì cậu có ganh không nào?
(Quá ganh tị)

Ngày ngày đều tươi vui thoải mái như Chủ nhật vậy đó
Kìa sân trường công viên cây lá đang vui cùng với gió
Bước ra ngoài vui cùng bao lời ca, tạm quên đi bao khó khăn của chuyện học hành

Truyện thần thoại không có bao giờ
Nếu cứ tìm trong sách giáo khoa
Nhiều khi ta muốn hỏi con mèo
Nó ngoảnh mặt và không nói chi
Biết bao điều siêu nhiên luôn ở quanh ta
Mong sao sẽ đến lúc chạm vào được nó

Hãy cùng hô to lên bạn ơi "Pirika Pirirara"
Hãy vui lên, hãy nô đùa, hãy cho nhau từng câu hát
Những thầy cô và cha mẹ luôn luôn khó tính y hệt nhau
Cứ mỗi khi bực mình hét to lên như núi lửa phun trào

Hãy cùng hô to lên bạn ơi "Pirika Pirirara"
Nhảy lên đi, hãy vận động, chúng ta vô cùng mạnh mẽ
Hãy cười tươi như hoa ngày mới dù 3 điểm kiểm tra mà thôi
Vẫn cứ vui, vẫn mỉm cười, niềm vui luôn
Có ở khắp mọi nơi
Hãy mỉm cười thật tươi
Luôn rộn ràng niềm vui


Magica Doremì[]

Magica Doremì is the Italian dub theme song used for the first season of the show.

Singer: Cristina D'Avena

TV size[]

Magica Doremì, Sinfony, Melody
Magica Doremì, Eufonia
Magica Doremì, Melody, Sinfony
Magica Doremì, Eufonia

La vita è una magia
Come una melodia
Che suoni già Doremì
Prendi la tua bacchetta
Muovila con destrezza
E suonerai lì per lì...

È un'avventura unica con la musica
La, Si, Do Re Mi Fa
Se ogni nota risuonerà...

Sali Doremì su per questa scala magica,
Are you happy? Always be free!
Certo Doremì devi ancora fare pratica,
Sei soltanto all'ABC...
È un'avventura unica con la musica!

Magica Doremì, Sinfony, Melody
Magica Doremì, Eufonia

Se sai la formula, la magia ti riuscirà...
Ecco il cerchio che si accende
E la musica risplende
Guarda Doremì!

Sali Doremì su per questa scala magica,
Are you happy? Always be free!
Certo Doremì devi ancora fare pratica,
Sei soltanto all'ABC...
È un'avventura unica con la musica!

Vola Doremì, gioca l'asso nella manica
E poi torna di nuovo qui!
Sali Doremì su per questa scala magica,
Are you happy? Always be free!
È un'avventura unica con la musica!

Magica Doremì, Sinfony, Melody
Magica Doremì, Eufonia
Magica Doremì...

Magical Doremi, Aiko, Hazuki
Magical Doremi, Majorika
Magical Doremi, Hazuki, Aiko
Magical Doremi, Majorika

Life is a magic
Like a melody
You're already playing, Doremi
Pick up your wand
Move it with dexterity
And you'll play on the go...

It's an unique musical adventure
La, Ti, Do Re Mi Fa
If every note will resonate...

Climb up this magical staircase, Doremi
Are you happy? Always be free!
You still need practice, surely, Doremi
You're still at the basis...
It's an unique musical adventure!

Magical Doremi, Aiko, Hazuki
Magical Doremi, Majorika

The magic will succeed if you know the formula...
Here, the circle is lightning up,
The music is shining,
Look, Doremi...

Climb up this magical staircase, Doremi
Are you happy? Always be free!
You still need practice, surely, Doremi
You're still at the basis...
It's an unique musical adventure!

Fly Doremi, play the ace up your sleeve
And then come back here!
Climb up this magical staircase, Doremi
Are you happy? Always be free!
It's an unique musical adventure!

Magical Doremi, Aiko, Hazuki
Magical Doremi, Majorika
Magical Doremi...

Full version[]

Magica Doremì, Melody, Sinfony
Magica Doremì, Eufonia
Magica Doremì, Sinfony, Melody
Magica Doremì, Eufonia
Magica Doremì, Melody, Sinfony
Magica Doremì, Eufonia
Magica Doremì, Sinfony, Melody
Magica Doremì, Eufonia

La vita è una magia
Come una melodia
Che suoni già Doremì
Perciò ti basta un niente
Un attimo fuggente
Per trasformarti così...

Magica Doremì, Melody, Sinfony
Magica Doremì, Eufonia

Sai che ogni nota è un suono,
Una durata e un tono
Do Re Mi Fa Sol La Si
Prendi la tua bacchetta
Muovila con destrezza
E suonerai lì per lì...

È un'avventura unica con la musica
La, Si, Do Re Mi Fa
Se ogni nota risuonerà...

Sali Doremì su per questa scala magica,
Are you happy? Always be free!
Certo Doremì devi ancora fare pratica,
Sei soltanto all'ABC...
È un'avventura unica con la musica!

Vola Doremì, gioca l'asso nella manica
E poi torna di nuovo qui!
Sali Doremì su per questa scala magica,
Are you happy? Always be free!
È un'avventura unica con la musica!

Magica Doremì, Melody, Sinfony
Magica Doremì, Eufonia
Magica Doremì, Sinfony, Melody
Magica Doremì, Eufonia

Se sai la formula, la magia ti riuscirà...
Ecco il cerchio che si accende
E la musica risplende
Guarda Doremì!

Sali Doremì su per questa scala magica,
Are you happy? Always be free!
Certo Doremì devi ancora fare pratica,
Sei soltanto all'ABC...
È un'avventura unica con la musica!

Vola Doremì, gioca l'asso nella manica
E poi torna di nuovo qui!
Sali Doremì su per questa scala magica,
Are you happy? Always be free!
È un'avventura unica con la musica!

Magica Doremì, Melody, Sinfony
Magica Doremì, Eufonia
Magica Doremì, Sinfony, Melody
Magica Doremì, Eufonia
Magica Doremì...

Magical Doremi, Hazuki, Aiko
Magical Doremi, Majorika
Magical Doremi, Aiko, Hazuki
Magical Doremi, Majorika
Magical Doremi, Hazuki, Aiko
Magical Doremi, Majorika
Magical Doremi, Aiko, Hazuki
Magical Doremi, Majorika

Life is a magic
Like a melody
You're already playing, Doremi
Therefore you need nothing
Just a passerby moment
To transform like that...

Magical Doremi, Hazuki, Aiko
Magical Doremi, Majorika

You know that each note has a sound,
A length and a tone,
Do Re Mi Fa Sol La Ti
Pick up your wand
Move it with dexterity
And you'll play on the go...

It's an unique musical adventure
La, Ti, Do Re Mi Fa
If every note will resonate...

Climb up this magical staircase, Doremi
Are you happy? Always be free!
You still need practice, surely, Doremi
You're still at the basis...
It's an unique musical adventure!

Fly Doremi, play the ace up your sleeve
And then come back here!
Climb up this magical staircase, Doremi
Are you happy? Always be free!
It's an unique musical adventure!

Magical Doremi, Hazuki, Aiko
Magical Doremi, Majorika
Magical Doremi, Aiko, Hazuki
Magical Doremi, Majorika

The magic will succeed if you know the formula...
Here, the circle is lightning up,
The music is shining,
Look, Doremi...

Climb up this magical staircase, Doremi
Are you happy? Always be free!
You still need practice, surely, Doremi
You're still at the basis...
It's an unique musical adventure!

Fly Doremi, play the ace up your sleeve
And then come back here!
Climb up this magical staircase, Doremi
Are you happy? Always be free!
It's an unique musical adventure!

Magical Doremi, Hazuki, Aiko
Magical Doremi, Majorika
Magical Doremi, Aiko, Hazuki
Magical Doremi, Majorika
Magical Doremi...


Magical DoReMi[]

Singer: ?

(Bababa ba ba ba)
(Baaa ba ba)

I've got a secret, I can't tell 
Guess I better cast my spell 
Don't you worry, just you wait 
Everything's gonna be great!

Just like magic, 
Watch and see 
Magical DoReMi!
Like magic, 
One, two, three 
Just like magic--that's me!

(Bababa ba ba ba)
(Baaa ba ba)

This ol' witch, she's mad and green 
Meanest witch you've ever seen 
You've got a broom and I've got a wand 
We've got friendship, we've got a bond 

Like magic, 
Watch and see 
Magical DoReMi!
Like magic, 
One, two, three 
Just like magic 
You and me (You and me)

Just like magic, 
Watch and see 
Magical DoReMi!
Like magic, 
One, two, three 
Just like magic!


Advertisement