ぼくたち地球人 (English: We Are Earthlings) is the fourth ending song for the 1979 series ドラえもん. It was written by Takashi Minamoto, composed by Shunsuke Kikuchi and sung by Mitsuko Horie.
Japanese[]
TV version[]
- Singer: Mitsuko Horie / 堀江 美都子
みてみてよ ほら はなやくさきが おはようのあいさつ しているよ だからみんなで スキップふんで ラララ ランラ ラララ ランラ うたをうたおう ぼくたちちきゅうじん おおきなうちゅうの ちいさなほしに えがおがいっぱい ゆめのくに てとてをつないで つくろうよ ぼくたちちきゅうじん きょうもあしたも あさっても みどりがいっぱい ゆめのまち ちからをあわせて つくろうよ
Mite mite yo hora hana ya kusaki ga Ohayou no aisatsu shiteiru yo Dakara minna de sukippu funde Lalalala lalalalala Uta wo utaou Bokutachi chikyuujin Ookina uchuu no chiisana hoshi ni Egao ga ippai yume no kuni Te to te wo tsunai de tsukurou yo Bokutachi chikyuujin Kyou mo ashita mo asatte mo Midori ga ippai yume no machi Chikara wo awasete tsukurou yo
Hey, look there, the flowers, grass and trees, They're greeting us "Good Morning", So let's skip through all the plants, Lalala lanla lalala lanla And let's sing a song. We are Earthlings On a little star in this big universe, A dream country full of smiles, Let's join our hands together and make it come true. We are Earthlings Today, tomorrow and the day after tomorrow, The dream town of full of greens, Let's put our efforts together and make it come true.
Extended version[]
- Singer: Mitsuko Horie / 堀江 美都子
みてみてよ ほら はなやくさきが おはようのあいさつ しているよ だからみんなで スキップふんで ラララ ランラ ラララ ランラ うたをうたおう ぼくたちちきゅうじん おおきなうちゅうの ちいさなほしに えがおがいっぱい ゆめのくに てとてをつないで つくろうよ きいてごらんよ かわのせせらぎ とりたちとおしゃべり しているよ だからみんなで くちぶえならし ピピピ ピッピ ピピピ ピッピ おはなししよう ぼくたちちきゅうじん きょうもあしたも あさっても みどりがいっぱい ゆめのまち ちからをあわせて つくろうよ ぼくたちちきゅうじん おおきなうちゅうの ちいさなほしに えがおがいっぱい ゆめのくに てとてをつないで つくろうよ
Mite mite yo hora hana ya kusaki ga Ohayou no aisatsu shiteiru yo Dakara minna de sukippu funde Lalalala lalalalala Uta wo utaou Bokutachi chikyuujin Ookina uchuu no chiisana hoshi ni Egao ga ippai yume no kuni Te to te wo tsunai de tsukurou yo Kiite goran yo kawa no seseragi Toritachi to oshaberi shiteiru yo Dakara minna de kuchibue narashi Pi pi pi pi, pi pi pi pi pi Ohanashi shiyou Bokutachi chikyuujin Kyou mo ashita mo asatte mo Midori ga ippai yume no machi Chikara wo awasete tsukurou yo Bokutachi chikyuujin Ookina uchuu no chiisana hoshi ni Egao ga ippai yume no kuni Te to te wo tsunai de tsukurou yo
Hey, look there, the flowers, grass and trees, They're greeting us "Good Morning", So let's skip through all the plants, Lalala lanla lalala lanla And let's sing a song. We are Earthlings On a little star in this big universe, A dream country full of smiles, Let's join our hands together and make it come true. Hey, listen there, the river's stream, They are chatting with the birds, so let's whistle, Pipipi pippi pipipi pippi and let's have a talk We are Earthlings Today, tomorrow and the day after tomorrow, The dream town of full of greens, Let's put our efforts together and make it come true. We are the Earthlings On a little star in this big universe, A dream country full of smiles, Let's join our hands together and make it come true.
Basque[]
- Singer: ?
Alai gabiltza denok harantza eta honantza Lore artean pozik salto ta dantza. Halaxe gabiltza bai bilintzi-balantza, Laralalala, laralalala Galdu gabe esperantza Gizon helduak, beti serio Umeak berriz noiznahi pio ta pio, Eskuak eman elkarri maitasunez Eta bizi gaitezen umore onez! Ai amona, ai-ai aitona, Hementxe gaituzu zure bromaz broma Bertan dugu Tokio, urruti Erroma, Guztiontzat bakea ta zoriona
We all walk happily there and here Among the happy flowers we dance jumping That's how we are, yes, swinging, Lalalalala, lalalalala Without losing hope Grown men, always serious While the children always chirp and chirp We hold hand to each other with love And let's live in good mood Oh grandma, oh-oh-grandpa, Here we are, joking around Tokyo is there, Rome is far away, To all peace and happiness
Catalan (Balearic Islands)[]
- Singers: ?
The following audio is only partially available before switching to central Catalan due to the fact that IB3 would cut closing logos from their shows at the time.
Mira, mira ses flors com brillen amb so sol Mos saluden dient: "Bon dia!". Tots botam i cantam aquesta cançó la-la-la-la, la-la-la-la-la (la-la, ilà, iló) Som es infants de la Terra Movem sa mà, tots junts volem crear, Un país de meravelles i felicitat En aquest bonic planeta del gran univers Som es infants de la Terra Junts cream amb molta il·lusió Una ciutat de meravelles, plantes i amor Qui viurà sense oblidar mai aquesta il·lusió?
Look, look at the flowers, how they shine with the sunshine They greet us by saying: "Good morning!" We all jump and sing this song la-la-la-la, la-la-la-la-la (la-la, ila, iloh) We're the children of the Earth Let's move our hand, all together we want to create, A land of wonders and happiness On this beautiful planet of the great universe We're the children of the Earth Together we create with great enthusiasm A city of wonders, plants and love Who will live without ever forgetting this illusion?
Catalan (Catalonia)[]
- Singers: Ana Orra, Noemi Bayarri, Assumpta Navascués and Nacho de Porrata
Mira, mireu les flors com brillen amb el sol Us saluden dient: bon dia! Anem fent saltirons i cantem la cançó la-la-la-la, la-la-la-la-la la-la, ia, io Som els nens de la Terra Ajuntant les mans, farem tots plegats Un país de meravelles i felicitat En aquest bonic planeta del gran univers Som els nens de la Terra Amb molt d'esforç tots junts construïm Una ciutat de meravelles, plantes i amor Qui viurà sense oblidar mai aquesta il·lusió?
Look, look at the flowers how they shine in the sun They greet you by saying: good morning! Let's hop and sing the song la-la-la-la, la-la-la-la-la la-la, ia, io We're the children of the Earth Putting our hands together, we'll achieve together A country of wonders and happiness On this beautiful planet of the great universe We're the children of the Earth With a lot of effort we all build together a city of wonders, plants and love Who will live without ever forgetting this illusion?
Galician[]
- Singer: Teresa Santamaría
Mira, mira as flores brillando á luz do sol Saúdannos dicindo "bos días, amor" Todos imos saltando e cantámo-la canción, lalalalá, lalalalalá, lalalaió Tódolos nenos do planeta Unindo as mans, imos crear xuntos Un país de marabillas e de corazón Neste fermoso planeta do gran universo Sómo-los nenos da Terra Xuntos creamos con moito tesón Unha cidade de marabillas, plantas e amor E vivirás sen esquecerte nunca desta ilusión
Look, look at the flowers shining in the sunlight They greet us by saying "good morning, love" We all go jumping and sing the song, lalalalala, lalalalala, lalalayoh All the children of the planet Joining hands, let's create together A country of wonders and heart On this beautiful planet of the great Universe We are children of the Earth Together we create with great tenacity A city of wonders, plants and love And you'll live without ever forgetting this illusion
Indonesian[]
- Singer: ?
Lihat-lihatlah bunga andai ku mekar Tiba saat mengucapkan selamat pagi Masa depan semua mari kita bangun Lalalala lalalala Bernyanyi bersama Saya hidup di bumi ini masa depan dengan kapal angkasa Mari kita banyak-banyak berhip riang Menjadikan satu-satu kita wujudkan Kita hidup di bumi ini Pagi ini esok dan seterusnya Masa indah sangat banyak kota impian Menjadikan satu-satu kita wujudkan
Take a look at my blooming flowers of dream It's the time to say "good morning" Let's build our future Lalalala lalalala We're singing together I'm living on this Earth The future with space ships Let's have much fun Let's make our dreams come true, one at a time We're living on this Earth Today, tomorrow and all the way into the future Plenty of wonderful time in the city of dreams Let's make our dreams come true, one at a time
Portuguese (Portugal, Santa Claus Audiovisual)[]
- Singer: Bárbara Lourenço
Vejam só estas flores que brilham com o Sol Quando acordas, elas dizem-te "bom dia" Vamos todos saltar e cantar esta canção Lá lá lá lá, lá lá lá lá lá (lalari lari oh) Somos as crianças desta bela Terra Damos as mãos e vamos juntos criar Um país de maravilhas e felicidade Neste belo planeta do grande Universo Somos as crianças desta bela Terra Juntos criamos com muito rigor Uma cidade de maravilhas, plantas e amor E vais viver sem nunca esquecer esta ilusão
Look at these flowers that shine in the sun When you wake up, they say to you “good morning” Let's all hop and sing this song La la la la, la la la la la (lalari lari oh) We're the children of this beautiful Earth We hold hands and let's create together A country of wonder and happiness On this beautiful planet in the great Universe We're the children of this beautiful Earth Together we created with great rigor A city of wonders, plants and love And you'll live without ever forgetting this illusion
Portuguese (Portugal, Somnorte)[]
- Singer: Sissa Afonso[1]
Olha que lindo dia! Que belas as flores estão! O Sol sorri para ti com alegria Junta-te a nós e canta Bem alto esta canção Lá lá lá lá, lá lá lá lá lá (LÁ LÁ LÁ!) Como amigos, como irmãos Com um sorriso vamos dar as mãos Ouve o teu coração, escuta o que ele diz Vamos fazer à nossa volta um mundo mais feliz Vivemos todos no planeta Terra Tanta beleza o Universo encerra Por isso olha com atenção em teu redor Juntos teremos na nossa mão um mundo melhor
What a beautiful day! How beautiful the flowers are! The sun smiles at you with joy Join us and sing Loud and clear this song La la la la, la la la la la (LA LA LA!) As friends, as brothers With a smile we'll hold hands Listen to your heart, listen to what it says Let's make a happier world around us We all live on planet Earth So much beauty the Universe contains So look carefully around you Together, we'll have a better world in our hands.
Spanish (Latin America)[]
- Singer: Maggie Vera
Si miras hacia arriba, el cielo te sonreirá Tu corazón y el mío también se alegrarán Si miras hacia arriba, verás el cielo azul Lalalala, lalalala Tan lindo como tú Nuestro planeta es hermoso de verdad Y todos juntos lo tenemos que cuidar Todos unidos hay que lograr un futuro mejor Siempre luchando y sin descansar juntos tú y yo Nuestro planeta es hermoso de verdad Y todos juntos lo tenemos que cuidar Todos unidos hay que lograr un futuro mejor Siempre luchando y sin descansar juntos tú y yo
If you look above, the sky will smile at you Your heart and mine will also cheer up If you look above, you'll see the blue sky Lalalalala, lalalalala As beautiful as you Our planet is truly beautiful And we all have to take care of it together All united we must achieve a better future Always fighting and never resting together you and me Our planet is truly beautiful And we all have to take care of it together All united we must achieve a better future Always fighting and never resting together you and me
Spanish (Spain)[]
- Singers: Ana Orra, Noemi Bayarri, Assumpta Navascués and Nacho de Porrata
Mira, mira las flores que brillan con el Sol Os saludan diciendo buenos días Todos vamos saltando y cantamos la canción Lalalalá lalalalalá (lalari lari oh) Somos los niños de la Tierra Uniendo las manos, vamos juntos a crear Un país de maravillas y felicidad En este bello planeta del gran universo Somos los niños de la Tierra Juntos creamos con mucho tesón Una ciudad de maravillas, plantas y amor Y vivirás sin olvidar nunca esta ilusión
Look, look at the flowers that shine in the sunshine They greet you saying good morning We all go hopping and sing the song Lalalalalala lalalalalalalalala (lalari lari oh) We're the children of the Earth Joining hands, let's create together A country of wonders and happiness On this beautiful planet of the great Universe We're the children of the Earth Together we create with great tenacity A city of wonders, plants and love And you'll live without ever forgetting this illusion
Thai[]
- Singer: ?
This song's dub was only shown on station promos, rather than within the show.
Please provide Thai lyrics if you can
Valencian[]
- Singer: Marina Vinyals
Mira totes les floretes que brillen alegres al sol Com ensenyen els seus pètals replets de colors i d'olors Mira totes les floretes com canten esta cançó Laralalà, lalalalà Lalà i olà i olà Per la Terra viatjarem sense parar I ens enlairem en un no-res per tot el món Dona'm la mà, construïrem un món meravellós Unim les mans, tots junts farem un planeta millor Tots els xiquets de la Terra crearem Amb il·lusió, coratge i tenacitat Un món més verd més tolerant, units podrem guanyar Vine a volar, eres l'heroi si pots imaginar
Look at all the flowers which shine joyfully in the sun How they show their petals full of colors and odors Look at all the flowers how they sing this song Laralala, lalalala Lala and ola and ola We'll travel around the world without stopping And we'll take off into nowhere around the world Give me your hand, we'll build a wonderful world Let's join hands, we'll all make a better planet together All the children of the earth we will create With enthusiasm, courage and tenacity A greener, more tolerant world, united we can win Come fly, you're the hero if you can imagine
Vietnamese[]
Short version[]
- Singer: Đội Ca Nhà Thiếu Nhi Thành Phố Hồ Chí Minh
Quanh ta bao hoa lá như chào mời Nắng sớm đã chiếu khắp nơi nơi Ta bay lên nào, từ bầu trời cao chúng ta ngắm hoa thắm tươi Quanh ta vang tiếng ca dạt dào Nghe sao tha thiết biết bao La la la la, la la la la la Hãy cất tiếng ca lên nào Sống ở trái đất muốn bay vào không gian Chúng mình mong muốn tới bao hành tinh xa xôi bao mơ ước Đất nước bao la có những con người giàu niềm tin trong sáng Đất nước thân yêu nhắc chúng ta nhiều Luôn đi xây ước mơ Sống ở trái đất muốn bay vào không gian Chúng mình mong muốn tới bao hành tinh xa xôi bao mơ ước Đất nước bao la có những con người giàu niềm tin trong sáng Đất nước thân yêu nhắc chúng ta nhiều Luôn đi xây ước mơ
Around us are flowers and leaves as if inviting The morning sun is shining everywhere Let's fly up, from the high sky we see the beautiful flowers Around us resounds the sound of a song How passionate it sounds La la la la, la la la la la Let's sing out loud Living on Earth, we want to fly into space We wish to go to many distant planets with many dreams The vast country has people with pure faith The beloved country reminds us of many things Always go build dreams Living on Earth, we want to fly into space We wish to go to many distant planets with many dreams The vast country has people with pure faith The beloved country reminds us of many things Always go build dreams
Extended version[]
- Singer: Đội Ca Nhà Thiếu Nhi Thành Phố Hồ Chí Minh
Quanh ta bao hoa lá như chào mời Nắng sớm đã chiếu khắp nơi nơi Ta bay lên nào, từ bầu trời cao chúng ta ngắm hoa thắm tươi Quanh ta vang tiếng ca dạt dào Nghe sao tha thiết biết bao La la la la, la la la la la Hãy cất tiếng ca lên nào Sống ở trái đất muốn bay vào không gian Chúng mình mong muốn tới bao hành tinh xa xôi bao mơ ước Đất nước bao la có những con người giàu niềm tin trong sáng Đất nước thân yêu nhắc chúng ta nhiều Luôn đi xây ước mơ Đâu đây nghe tiếng suối nói bao lời Róc rách như bao tiếng reo cười Có những chú chim từ đâu bay tới, cánh chim tung bay giữa trời Quanh ta nghe tiếng chim chào mừng Nghe sao ríu rít dễ thương Pi pi pi pi, pi pi pi pi pi Lũ chim hát thay chúng mình Sống ở trái đất muốn bay vào không gian Chúng mình mong muốn tới bao hành tinh xa xôi bao mơ ước Đất nước bao la có những con người giàu niềm tin trong sáng Đất nước thân yêu nhắc chúng ta nhiều Luôn đi xây ước mơ Sống ở trái đất muốn bay vào không gian Chúng mình mong muốn tới bao hành tinh xa xôi bao mơ ước Đất nước bao la có những con người giàu niềm tin trong sáng Đất nước thân yêu nhắc chúng ta nhiều Luôn đi xây ước mơ
Around us are flowers and leaves as if inviting The morning sun is shining everywhere Let's fly up, from the high sky we see the beautiful flowers Around us resounds the sound of a song How passionate it sounds La la la la, la la la la la Let's sing out loud Living on earth, we want to fly into space We wish to go to many distant planets with many dreams The vast country has people with pure faith The beloved country reminds us of many things Always go build dreams Somewhere I hear the sound of the stream saying many words Muttering like many laughters There are birds flying from somewhere, their wings fluttering in the sky Around us I hear the birds welcoming me Hearing the lovely chirping of the stars Pi pi pi pi, pi pi pi pi pi The birds sing for us Living on Earth, we want to fly into space We wish to go to many distant planets with many dreams The vast country has people with pure faith The beloved country reminds us of many things Always go build dreams Living on Earth, we want to fly into space We wish to go to many distant planets with many dreams The vast country has people with pure faith The beloved country reminds us of many things Always go build dreams
Other versions[]
Galician[]
- Singers: Arturo Sabugueiro and Loly Sabugueiro (V1), Nacho Castaño and Juan Carballido (V2)
The song, titled Doraemon, imos dicindo adeus!, was used for the majority of the series. The dub of the original ending song was only used for the first few episodes.
Doraemon, Doraemon, imos dicindo adeus, adeus Doraemon, Doraemon, sempre connosco estarás Co corazón cheo de amor Imos crear toda a ilusión Aventuras e diversión Sempre con el terás Doraemon, Doraemon, imos dicindo adeus, adeus Doraemon, Doraemon, sempre connosco estarás
Doraemon, Doraemon, we are saying goodbye, goodbye Doraemon, Doraemon, you will always be with us With a heart full of love We will create all the illusion Adventures and fun You will always have with him Doraemon, Doraemon, we are saying goodbye, goodbye Doraemon, Doraemon, you will always be with us
References[]
|