The Dubbing Database
Advertisement

ぼくたち地球人 (English: We Are Earthlings) is the fourth ending song for the 1979 series ドラえもん. It was written by Takashi Minamoto, composed by Shunsuke Kikuchi and sung by Mitsuko Horie.

Japanese[]

TV version[]

Singer: Mitsuko Horie / 堀江 美都子

みてみてよ ほら はなやくさきが
おはようのあいさつ しているよ
だからみんなで スキップふんで
ラララ ランラ ラララ ランラ
うたをうたおう

ぼくたちちきゅうじん
おおきなうちゅうの ちいさなほしに
えがおがいっぱい ゆめのくに
てとてをつないで つくろうよ

ぼくたちちきゅうじん
きょうもあしたも あさっても
みどりがいっぱい ゆめのまち
ちからをあわせて つくろうよ

Mite mite yo hora hana ya kusaki ga
Ohayou no aisatsu shiteiru yo
Dakara minna de sukippu funde
Lalalala lalalalala
Uta wo utaou

Bokutachi chikyuujin
Ookina uchuu no chiisana hoshi ni
Egao ga ippai yume no kuni
Te to te wo tsunai de tsukurou yo

Bokutachi chikyuujin
Kyou mo ashita mo asatte mo
Midori ga ippai yume no machi
Chikara wo awasete tsukurou yo

Hey, look there, the flowers, grass and trees,
They're greeting us "Good Morning",
So let's skip through all the plants,
Lalala lanla lalala lanla
And let's sing a song.

We are Earthlings
On a little star in this big universe,
A dream country full of smiles,
Let's join our hands together and make it come true.


We are Earthlings
Today, tomorrow and the day after tomorrow,
The dream town of full of greens,
Let's put our efforts together and make it come true.

Extended version[]

Singer: Mitsuko Horie / 堀江 美都子

みてみてよ ほら はなやくさきが
おはようのあいさつ しているよ
だからみんなで スキップふんで
ラララ ランラ ラララ ランラ
うたをうたおう

ぼくたちちきゅうじん
おおきなうちゅうの ちいさなほしに
えがおがいっぱい ゆめのくに
てとてをつないで つくろうよ

きいてごらんよ かわのせせらぎ
とりたちとおしゃべり しているよ
だからみんなで くちぶえならし
ピピピ ピッピ ピピピ ピッピ
おはなししよう

ぼくたちちきゅうじん
きょうもあしたも あさっても
みどりがいっぱい ゆめのまち
ちからをあわせて つくろうよ

ぼくたちちきゅうじん
おおきなうちゅうの ちいさなほしに
えがおがいっぱい ゆめのくに
てとてをつないで つくろうよ

Mite mite yo hora hana ya kusaki ga
Ohayou no aisatsu shiteiru yo
Dakara minna de sukippu funde
Lalalala lalalalala
Uta wo utaou

Bokutachi chikyuujin
Ookina uchuu no chiisana hoshi ni
Egao ga ippai yume no kuni
Te to te wo tsunai de tsukurou yo

Kiite goran yo kawa no seseragi
Toritachi to oshaberi shiteiru yo
Dakara minna de kuchibue narashi
Pi pi pi pi, pi pi pi pi pi
Ohanashi shiyou

Bokutachi chikyuujin
Kyou mo ashita mo asatte mo
Midori ga ippai yume no machi
Chikara wo awasete tsukurou yo

Bokutachi chikyuujin
Ookina uchuu no chiisana hoshi ni
Egao ga ippai yume no kuni
Te to te wo tsunai de tsukurou yo

Hey, look there, the flowers, grass and trees,
They're greeting us "Good Morning",
So let's skip through all the plants,
Lalala lanla lalala lanla
And let's sing a song.

We are Earthlings
On a little star in this big universe,
A dream country full of smiles,
Let's join our hands together and make it come true.

Hey, listen there, the river's stream,
They are chatting with the birds,
so let's whistle, 
Pipipi pippi pipipi pippi
and let's have a talk

We are Earthlings
Today, tomorrow and the day after tomorrow,
The dream town of full of greens,
Let's put our efforts together and make it come true.

We are the Earthlings
On a little star in this big universe,
A dream country full of smiles,
Let's join our hands together and make it come true.

Basque[]

Singer: ?

Alai gabiltza denok harantza eta honantza
Lore artean pozik salto ta dantza.
Halaxe gabiltza bai bilintzi-balantza,
Laralalala, laralalala
Galdu gabe esperantza

Gizon helduak, beti serio
Umeak berriz noiznahi pio ta pio,
Eskuak eman elkarri maitasunez
Eta bizi gaitezen umore onez!

Ai amona, ai-ai aitona,
Hementxe gaituzu zure bromaz broma
Bertan dugu Tokio, urruti Erroma,
Guztiontzat bakea ta zoriona

We all walk happily there and here
Among the happy flowers we dance jumping
That's how we are, yes, swinging,
Lalalalala, lalalalala
Without losing hope

Grown men, always serious
While the children always chirp and chirp
We hold hand to each other with love
And let's live in good mood

Oh grandma, oh-oh-grandpa,
Here we are, joking around
Tokyo is there, Rome is far away,
To all peace and happiness

Catalan (Balearic Islands)[]

Singers: ?

The following audio is only partially available before switching to central Catalan due to the fact that IB3 would cut closing logos from their shows at the time.

Mira, mira ses flors com brillen amb so sol
Mos saluden dient: "Bon dia!".
Tots botam i cantam aquesta cançó
la-la-la-la, la-la-la-la-la 
(la-la, ilà, iló)

Som es infants de la Terra
Movem sa mà, tots junts volem crear,
Un país de meravelles i felicitat
En aquest bonic planeta del gran univers

Som es infants de la Terra
Junts cream amb molta il·lusió
Una ciutat de meravelles, plantes i amor
Qui viurà sense oblidar mai aquesta il·lusió?

Look, look at the flowers, how they shine with the sunshine
They greet us by saying: "Good morning!"
We all jump and sing this song
la-la-la-la, la-la-la-la-la
(la-la, ila, iloh)

We're the children of the Earth
Let's move our hand, all together we want to create,
A land of wonders and happiness
On this beautiful planet of the great universe

We're the children of the Earth
Together we create with great enthusiasm
A city of wonders, plants and love
Who will live without ever forgetting this illusion?

Catalan (Catalonia)[]

Singers: Ana Orra, Noemi Bayarri, Assumpta Navascués and Nacho de Porrata

Mira, mireu les flors com brillen amb el sol
Us saluden dient: bon dia!
Anem fent saltirons i cantem la cançó
la-la-la-la, la-la-la-la-la
la-la, ia, io

Som els nens de la Terra
Ajuntant les mans, farem tots plegats
Un país de meravelles i felicitat
En aquest bonic planeta del gran univers

Som els nens de la Terra
Amb molt d'esforç tots junts construïm
Una ciutat de meravelles, plantes i amor
Qui viurà sense oblidar mai aquesta il·lusió?

Look, look at the flowers how they shine in the sun
They greet you by saying: good morning!
Let's hop and sing the song
la-la-la-la, la-la-la-la-la
la-la, ia, io

We're the children of the Earth
Putting our hands together, we'll achieve together
A country of wonders and happiness
On this beautiful planet of the great universe

We're the children of the Earth
With a lot of effort we all build together
a city of wonders, plants and love
Who will live without ever forgetting this illusion?

Galician[]

Singer: Teresa Santamaría

Mira, mira as flores brillando á luz do sol
Saúdannos dicindo "bos días, amor" 
Todos imos saltando e cantámo-la canción, 
lalalalá, lalalalalá,
lalalaió 

Tódolos nenos do planeta 
Unindo as mans, imos crear xuntos 
Un país de marabillas e de corazón 
Neste fermoso planeta do gran universo 

Sómo-los nenos da Terra
Xuntos creamos con moito tesón
Unha cidade de marabillas, plantas e amor
E vivirás sen esquecerte nunca desta ilusión

Look, look at the flowers shining in the sunlight
They greet us by saying "good morning, love"
We all go jumping and sing the song,
lalalalala, lalalalala,
lalalayoh

All the children of the planet
Joining hands, let's create together
A country of wonders and heart
On this beautiful planet of the great Universe

We are children of the Earth
Together we create with great tenacity
A city of wonders, plants and love
And you'll live without ever forgetting this illusion

Indonesian[]

Singer: ?

Lihat-lihatlah bunga andai ku mekar
Tiba saat mengucapkan selamat pagi
Masa depan semua mari kita bangun
Lalalala lalalala
Bernyanyi bersama

Saya hidup di bumi ini
masa depan dengan kapal angkasa
Mari kita banyak-banyak berhip riang
Menjadikan satu-satu kita wujudkan

Kita hidup di bumi ini
Pagi ini esok dan seterusnya
Masa indah sangat banyak kota impian
Menjadikan satu-satu kita wujudkan

Take a look at my blooming flowers of dream
It's the time to say "good morning"
Let's build our future
Lalalala lalalala
We're singing together

I'm living on this Earth
The future with space ships
Let's have much fun
Let's make our dreams come true, one at a time

We're living on this Earth
Today, tomorrow and all the way into the future
Plenty of wonderful time in the city of dreams
Let's make our dreams come true, one at a time

Portuguese (Portugal, Santa Claus Audiovisual)[]

Singer: Bárbara Lourenço

Vejam só estas flores que brilham com o Sol
Quando acordas, elas dizem-te "bom dia"
Vamos todos saltar e cantar esta canção
Lá lá lá lá, lá lá lá lá lá
(lalari lari oh)

Somos as crianças desta bela Terra
Damos as mãos e vamos juntos criar
Um país de maravilhas e felicidade
Neste belo planeta do grande Universo

Somos as crianças desta bela Terra
Juntos criamos com muito rigor
Uma cidade de maravilhas, plantas e amor
E vais viver sem nunca esquecer esta ilusão

Look at these flowers that shine in the sun
When you wake up, they say to you “good morning”
Let's all hop and sing this song
La la la la, la la la la la
(lalari lari oh)

We're the children of this beautiful Earth
We hold hands and let's create together
A country of wonder and happiness
On this beautiful planet in the great Universe

We're the children of this beautiful Earth
Together we created with great rigor
A city of wonders, plants and love
And you'll live without ever forgetting this illusion

Portuguese (Portugal, Somnorte)[]

Singer: Sissa Afonso[1]

Olha que lindo dia!
Que belas as flores estão!
O Sol sorri para ti com alegria
Junta-te a nós e canta
Bem alto esta canção
Lá lá lá lá, lá lá lá lá lá
(LÁ LÁ LÁ!)

Como amigos, como irmãos
Com um sorriso vamos dar as mãos
Ouve o teu coração, escuta o que ele diz
Vamos fazer à nossa volta um mundo mais feliz

Vivemos todos no planeta Terra
Tanta beleza o Universo encerra
Por isso olha com atenção em teu redor
Juntos teremos na nossa mão um mundo melhor

What a beautiful day!
How beautiful the flowers are!
The sun smiles at you with joy
Join us and sing
Loud and clear this song
La la la la, la la la la la
(LA LA LA!)

As friends, as brothers
With a smile we'll hold hands
Listen to your heart, listen to what it says
Let's make a happier world around us

We all live on planet Earth
So much beauty the Universe contains
So look carefully around you
Together, we'll have a better world in our hands.

Spanish (Latin America)[]

Singer: Maggie Vera

Si miras hacia arriba, el cielo te sonreirá
Tu corazón y el mío también se alegrarán
Si miras hacia arriba, verás el cielo azul
Lalalala, lalalala
Tan lindo como tú

Nuestro planeta es hermoso de verdad
Y todos juntos lo tenemos que cuidar
Todos unidos hay que lograr un futuro mejor
Siempre luchando y sin descansar juntos tú y yo

Nuestro planeta es hermoso de verdad
Y todos juntos lo tenemos que cuidar
Todos unidos hay que lograr un futuro mejor
Siempre luchando y sin descansar juntos tú y yo

If you look above, the sky will smile at you
Your heart and mine will also cheer up
If you look above, you'll see the blue sky
Lalalalala, lalalalala
As beautiful as you

Our planet is truly beautiful
And we all have to take care of it together
All united we must achieve a better future
Always fighting and never resting together you and me

Our planet is truly beautiful
And we all have to take care of it together
All united we must achieve a better future
Always fighting and never resting together you and me

Spanish (Spain)[]

Singers: Ana Orra, Noemi Bayarri, Assumpta Navascués and Nacho de Porrata

Mira, mira las flores que brillan con el Sol
Os saludan diciendo buenos días
Todos vamos saltando y cantamos la canción
Lalalalá lalalalalá
(lalari lari oh)

Somos los niños de la Tierra
Uniendo las manos, vamos juntos a crear
Un país de maravillas y felicidad
En este bello planeta del gran universo

Somos los niños de la Tierra
Juntos creamos con mucho tesón
Una ciudad de maravillas, plantas y amor
Y vivirás sin olvidar nunca esta ilusión

Look, look at the flowers that shine in the sunshine
They greet you saying good morning
We all go hopping and sing the song
Lalalalalala lalalalalalalalala
(lalari lari oh)

We're the children of the Earth
Joining hands, let's create together
A country of wonders and happiness
On this beautiful planet of the great Universe

We're the children of the Earth
Together we create with great tenacity
A city of wonders, plants and love
And you'll live without ever forgetting this illusion

Thai[]

Singer: ?

This song's dub was only shown on station promos, rather than within the show.

Please provide Thai lyrics if you can

Valencian[]

Singer: Marina Vinyals

Mira totes les floretes que brillen alegres al sol
Com ensenyen els seus pètals replets de colors i d'olors
Mira totes les floretes com canten esta cançó
Laralalà, lalalalà 
Lalà i olà i olà

Per la Terra viatjarem sense parar
I ens enlairem en un no-res per tot el món
Dona'm la mà, construïrem un món meravellós
Unim les mans, tots junts farem un planeta millor

Tots els xiquets de la Terra crearem
Amb il·lusió, coratge i tenacitat
Un món més verd més tolerant, units podrem guanyar
Vine a volar, eres l'heroi si pots imaginar

Look at all the flowers which shine joyfully in the sun
How they show their petals full of colors and odors
Look at all the flowers how they sing this song
Laralala, lalalala
Lala and ola and ola 

We'll travel around the world without stopping
And we'll take off into nowhere around the world
Give me your hand, we'll build a wonderful world
Let's join hands, we'll all make a better planet together

All the children of the earth we will create
With enthusiasm, courage and tenacity
A greener, more tolerant world, united we can win
Come fly, you're the hero if you can imagine

Vietnamese[]

Short version[]

Singer: Đội Ca Nhà Thiếu Nhi Thành Phố Hồ Chí Minh

Quanh ta bao hoa lá như chào mời
Nắng sớm đã chiếu khắp nơi nơi
Ta bay lên nào, từ bầu trời cao chúng ta ngắm hoa thắm tươi
Quanh ta vang tiếng ca dạt dào
Nghe sao tha thiết biết bao
La la la la, la la la la la
Hãy cất tiếng ca lên nào

Sống ở trái đất muốn bay vào không gian
Chúng mình mong muốn tới bao hành tinh xa xôi bao mơ ước
Đất nước bao la có những con người giàu niềm tin trong sáng
Đất nước thân yêu nhắc chúng ta nhiều
Luôn đi xây ước mơ

Sống ở trái đất muốn bay vào không gian
Chúng mình mong muốn tới bao hành tinh xa xôi bao mơ ước
Đất nước bao la có những con người giàu niềm tin trong sáng
Đất nước thân yêu nhắc chúng ta nhiều
Luôn đi xây ước mơ

Around us are flowers and leaves as if inviting
The morning sun is shining everywhere
Let's fly up, from the high sky we see the beautiful flowers
Around us resounds the sound of a song
How passionate it sounds
La la la la, la la la la la
Let's sing out loud

Living on Earth, we want to fly into space
We wish to go to many distant planets with many dreams
The vast country has people with pure faith
The beloved country reminds us of many things
Always go build dreams

Living on Earth, we want to fly into space
We wish to go to many distant planets with many dreams
The vast country has people with pure faith
The beloved country reminds us of many things
Always go build dreams

Extended version[]

Singer: Đội Ca Nhà Thiếu Nhi Thành Phố Hồ Chí Minh

Quanh ta bao hoa lá như chào mời
Nắng sớm đã chiếu khắp nơi nơi
Ta bay lên nào, từ bầu trời cao chúng ta ngắm hoa thắm tươi
Quanh ta vang tiếng ca dạt dào
Nghe sao tha thiết biết bao
La la la la, la la la la la
Hãy cất tiếng ca lên nào

Sống ở trái đất muốn bay vào không gian
Chúng mình mong muốn tới bao hành tinh xa xôi bao mơ ước
Đất nước bao la có những con người giàu niềm tin trong sáng
Đất nước thân yêu nhắc chúng ta nhiều
Luôn đi xây ước mơ

Đâu đây nghe tiếng suối nói bao lời
Róc rách như bao tiếng reo cười
Có những chú chim từ đâu bay tới, cánh chim tung bay giữa trời
Quanh ta nghe tiếng chim chào mừng
Nghe sao ríu rít dễ thương
Pi pi pi pi, pi pi pi pi pi
Lũ chim hát thay chúng mình

Sống ở trái đất muốn bay vào không gian
Chúng mình mong muốn tới bao hành tinh xa xôi bao mơ ước
Đất nước bao la có những con người giàu niềm tin trong sáng
Đất nước thân yêu nhắc chúng ta nhiều
Luôn đi xây ước mơ

Sống ở trái đất muốn bay vào không gian
Chúng mình mong muốn tới bao hành tinh xa xôi bao mơ ước
Đất nước bao la có những con người giàu niềm tin trong sáng
Đất nước thân yêu nhắc chúng ta nhiều
Luôn đi xây ước mơ

Around us are flowers and leaves as if inviting
The morning sun is shining everywhere
Let's fly up, from the high sky we see the beautiful flowers
Around us resounds the sound of a song
How passionate it sounds
La la la la, la la la la la
Let's sing out loud

Living on earth, we want to fly into space
We wish to go to many distant planets with many dreams
The vast country has people with pure faith
The beloved country reminds us of many things
Always go build dreams

Somewhere I hear the sound of the stream saying many words
Muttering like many laughters
There are birds flying from somewhere, their wings fluttering in the sky
Around us I hear the birds welcoming me
Hearing the lovely chirping of the stars
Pi pi pi pi, pi pi pi pi pi
The birds sing for us

Living on Earth, we want to fly into space
We wish to go to many distant planets with many dreams
The vast country has people with pure faith
The beloved country reminds us of many things
Always go build dreams

Living on Earth, we want to fly into space
We wish to go to many distant planets with many dreams
The vast country has people with pure faith
The beloved country reminds us of many things
Always go build dreams

Other versions[]

Galician[]

Singers: Arturo Sabugueiro and Loly Sabugueiro (V1), Nacho Castaño and Juan Carballido (V2)

The song, titled Doraemon, imos dicindo adeus!, was used for the majority of the series. The dub of the original ending song was only used for the first few episodes.

Doraemon, Doraemon, imos dicindo adeus, adeus
Doraemon, Doraemon, sempre connosco estarás

Co corazón cheo de amor
Imos crear toda a ilusión
Aventuras e diversión
Sempre con el terás

Doraemon, Doraemon, imos dicindo adeus, adeus
Doraemon, Doraemon, sempre connosco estarás

Doraemon, Doraemon, we are saying goodbye, goodbye
Doraemon, Doraemon, you will always be with us

With a heart full of love
We will create all the illusion
Adventures and fun
You will always have with him

Doraemon, Doraemon, we are saying goodbye, goodbye
Doraemon, Doraemon, you will always be with us

References[]

Advertisement