The Dubbing Database
Advertisement

アンパンマンのマーチ (English: Anpanman's March) is the theme song for the 1988 anime series それいけ! アンパンマン, used in every episode and movie since the franchise's debut, with music composed by Takashi Miki, lyrics written by Takashi Yanase, arranged by Kazuo Otani, and sung by Dreaming. It was released on November 21, 1988 after the series' premiere in October of that year. The song is well-known in Japan, South Korea, and other parts of Asia. The song has a cheerful beat and rhythm, but the lyrics are known for being somewhat deep, philosophical, and displaying themes of positive existentialism.

Japanese[]

TV version[]

Singers: Dreaming

そうだ うれしいんだ
生きる よろこび
たとえ 胸の傷がいたんでも

なにが君の しあわせ
なにをして よろこぶ
わからないまま おわる
そんなのは いやだ!
忘れないで 夢を
こぼさないで 涙
だから 君は とぶんだ
どこまでも
そうだ おそれないで
みんなのために
愛と 勇気だけが ともだちさ
ああ アンパンマン
やさしい 君は
いけ! みんなの夢 まもるため

sou da osore nai de 
minna no tame ni
ai to yuuki dake ga tomodachi sa

nani ga kimi no shiawase
nani o shite yorokobu
wakaranai mama owaru
sonna no wa iya da!

wasure nai de yume o
kobosa nai de namida
dakara kimi wa tobunda
doko made mo

sou da osore nai de 
minna no tame ni
ai to yuuki dake ga tomodachi sa
ah, ah, Anpanman
yasashii kimi wa
ike! minna no yume mamoru tame

That's right, do not be afraid
You are for everyone
Only love and courage are your friends

What your happiness is,
What you get joy from,
You ending without figuring that out...
I wouldn't like that!
Don't forget your dreams
Don't shed your tears
That's why you fly
Far far away

That's right, do not be afraid
You are for everyone
Only love and courage are your friends
Ah, Ah, Anpanman
The most kind you
Go! To protect everyone's dreams

Extended version[]

Singers: Dreaming

そうだ うれしいんだ
生きる よろこび
たとえ 胸の傷がいたんでも

なんのために 生まれて
なにをして 生きるのか
こたえられないなんて
そんなのは いやだ!
今を生きる ことで
熱い こころ 燃える
だから 君は いくんだ
ほほえんで
そうだ うれしいんだ
生きる よろこび
たとえ 胸の傷がいたんでも
ああ アンパンマン
やさしい 君は
いけ! みんなの夢
まもるため

なにが君の しあわせ
なにをして よろこぶ
わからないまま おわる
そんなのは いやだ!
忘れないで 夢を
こぼさないで 涙
だから 君は とぶんだ
どこまでも
そうだ おそれないで
みんなのために
愛と 勇気だけが ともだちさ
ああ アンパンマン
やさしい 君は
いけ! みんなの夢 まもるため

時は はやく すぎる
光る 星は 消える
だから 君は いくんだ
ほほえんで
そうだ うれしいんだ
生きる よろこび
たとえ どんな敵が あいてでも
ああ アンパンマン
やさしい 君は
いけ! みんなの夢 まもるため

sou da ureshiinda
ikiru yorokobi
tatoe mune no kizu ga itandemo

nan no tame ni umarete
nani wo shite ikiru no ka
kotaerarenai nante
sonna no wa iya da!

ima wo ikiru koto de
atsui kokoro moeru
dakara kimi wa ikunda
hohoende

sou da ureshiinda
ikiru yorokobi
tatoe mune no kizu ga itan demo
ah, ah, Anpanman
yasashii kimi wa
ike! minna no yume mamoru tame

nani ga kimi no shiawase
nani o shite yorokobu
wakaranai mama owaru
sonna no wa iya da!

wasure nai de yume o
kobosa nai de namida
dakara kimi wa tobunda
doko made mo

sou da osore nai de 
minna no tame ni
ai to yuuki dake ga tomodachi sa
ah, ah, Anpanman
yasashii kimi wa
ike! minna no yume mamoru tame

toki wa hayaku sugiru
hikaru hoshi wa kieru
dakara kimi wa ikunda
hohoende

sou da ureshiinda
ikiru yorokobi
tatoe donna teki ga aite demo
ah, ah, Anpanman
yasashii kimi wa
ike! minna no yume mamoru tame

Yes, I am happy
The joy to live
Even when the wound in my chest aches
 
What I was born for,
What to do in life,
To have no answer?
I wouldn't like that!
By living in the now,
The fire in your heart burns
That's why you go
Smiling
 
Yes, I'm happy
It's the joy to live
Even when the wound in my chest aches
Ah, Ah, Anpanman
The most kind you
Go! To protect everyone's dreams
 
What your happiness is,
What you get joy from,
You ending without figuring that out...
I wouldn't like that!
Don't forget your dreams
Don't shed your tears
That's why you fly
Far far away
 
That's right, do not be afraid
You are for everyone
Only love and courage are your friends
Ah, Ah, Anpanman
The most kind you
Go! To protect everyone's dreams...
 
Time passes fast
A shining star disappears
That's why you go
Smiling
Yes, I am happy
The joy to live
No matter what kind of your enemy is
Ah, Ah, Anpanman
The most kind you
Go! To protect everyone's dreams

Taiko no Tatsujin version[]

Singer: ?

This version was created to be used in the Taiko no Tatsujin series of video games. The lyrics are same as the first two verses of the extended version.

Pop'n Music version[]

Singer: Nakayama Mami

This version was created to be used in the Pop'n Music series of video games. The lyrics are same as the extended version.

English (1998 dub)[]

Singer: ?

This version, heard in the Thai dub, may have been re-recorded due to the fact that the dub's ending song uses the Japanese character names, despite the visuals of the English dub using localized names in the lyrics. The singer also appears to have an Asian accent, which is not heard from the few pieces of English dialogue in the Uzbek dub. However, this is the only version available and will be kept as the 1998 version until more details surface.

Oh, yeah, don't be afraid
'cause you do it for everyone
Go now, with the help of love and bravery

I wanna know what makes you smile
How can I make you happy?
There must be something out there
Let's go find it, you and me

Don't you forget all your dreams
Never cry or shed a tear
That's how you can fly to the limit of the sky

Oh, yeah, we can feel the joy of our precious life
Someday we will live without a heartache
Oh, Oh, Anpanman, everybody's hero
Go now, you can make all our dreams come true

English (Tokyo Brass Style version)[]

Singer: meg
Have you ever wondered why we were born?
What it is we're meant to be?
We can find an answer on our own
Let's go find it, you and me.

Any time, anywhere, do your best
Listen to your heart be honest
And then you can go far with a smile on your face
Oh, yeah, we can feel the joy of our precious life
Someday we will live without a heartache
Oh, oh, Anpanman, everybody's hero
Go now, you can make all our dreams come true

Oh, yeah, don't be afraid 'cause you do it for everyone
Go now, with the help of love and bravery
Oh, oh, Anpanman, everybody's hero
Go now, you can make all our dreams come true

Time will pass before you know
A shinin' star can go dim tomorrow
That's why you are going with a smile on your face

Oh, yeah, we can feel the joy of our precious life
Someday we will live without a heartache
Oh, oh, Anpanman, everybody's hero
Go now, you can make all our dreams come true

Oh, yeah, don't be afraid 'cause you do it for everyone
Go now, with the help of love and bravery
Oh, oh, Anpanman, everybody's hero
Go now, you can make all our dreams come true

English (United States)[]

Singers: Amanda Lopez, Angelina Carballo, Olivia Cruz (all versions), Elaine Flores (third version and cast version), Jorge Barranco, Paul Louis, Barry Tarallo, Oscar Cheda (cast version only)

The first version is used in Anpanman: Apple Boy and Everyone's Hope and is based on the second verse of the extended lyrics. The second version is used in the second through tenth films dubbed by Macias Group in Miami, Florida, and is based on the first verse of the extended lyrics. The third version is used in Anpanman: Dororin and the Transformation Carnival and Anpanman: Fluffy Furry and the Cloud Kingdom, and the lyrics are similar to the first version. The cast version is sung by a few cast members in character and is used during the climax in Anpanman: Blacknose and the Magical Song.

Yes, that's right!
You feel happy,
To be alive is a joy
Even if a break in your heart keeps on aching

Do you know what your happiness is?
Do you know what brings you joy?
If you don't know 'til the end
You can't stand it, no, no!

Don't forget you have a dream,
Don't you shed anymore tears
That is why you fly away to anywhere you want

Yes, that's right!
Don't be afraid,
Stand up for everyone
Only love and your courage will be your friend.
Ah, ah, Anpanman!
You have such a loving heart.
Go, go, you go on to save all our dreams!

Yes, that's right!
You feel happy,
To be alive is a joy
Even if a break in your heart keeps on aching

Do you know why you were born?
Do you know what to do with your life?
If you cannot answer these
You can't stand it, no, no!

Living in this moment
Makes your passion burning
That is why you keep on going with a happy face.

Yes, that's right!
You feel happy,
To be alive is a joy
Even if a break in your heart keeps on aching
Ah, ah, Anpanman!
You have such a loving heart.
Go, go, you go on to save all our dreams!

Yes, that's right!
Don't be afraid,
Stand up for everyone
Only love and your courage will be your friend.

Do you know what your happiness is?
Do you know what brings you joy?
If you don't know 'til the end
You can't stand it, no, no!

Don't forget you have a dream,
Don't you shed anymore tears
That is why you fly away to anywhere you want

Yes, that's right!
Don't be afraid,
Stand up for everyone
Only love and your courage will be your friend.
Ah, ah, Anpanman!
You have such a loving heart.
Go, go, you go on to save all our dreams!

Yes, that's right!
Don't be afraid,
Stand up for everyone
Only love and your courage will be your friend.

Do you know what your happiness is?
Do you know what brings you joy?
If you don't know 'til the end
You can't stand it, no, no!

Don't forget you have a dream,
Don't you shed anymore tears
That is why you fly away to anywhere you want

Yes, that's right!
Don't be afraid,
Stand up for everyone
Only love and your courage will be your friend
Ah, ah, Anpanman!
You have such a loving heart.
Go, go, you go on to save all our dreams!

Do you know why you were born?
Do you know what to do with your life?
If you don't know 'til the end
You can't stand it, no, no!

Living in this moment
Makes your passion burning
That is why you keep on going with a happy face.

Yes, that's right!
You feel happy,
To be alive is a joy
Even if a break in your heart keeps on aching
Ah, ah, Anpanman!
You have such a loving heart.
Even if a break in your heart keeps on aching!

Time is passing so fast
Shining stars will disappear
That is why you keep on going with a happy face

Yes, that's right!
You feel happy,
To be alive is a joy
Even if you are facing many enemies
Ah, ah, Anpanman!
You have such a loving heart
Go, go, you go on to save all our dreams!

English (album version)[]

Singer: Nao Osato

This version is found on an album with several other songs from the franchise covered in English. Additionally, the short version is from a YouTube video advertising the album.

Yes, that's right!
You feel happy,
To be alive is a joy
Even if a break in your heart keeps on aching

Do you know why you were born?
Do you know what to do with your life?
If you cannot answer these
You can't stand it, no, no!

Living in this moment
Makes your passion burning
That is why you keep on going with a happy face.

Yes, that's right!
You feel happy,
To be alive is a joy
Even if a break in your heart keeps on aching
Ah, ah, Anpanman!
You have such a loving heart.
Go, go, you go on to save all our dreams!

Do you know what your happiness is?
Do you know what brings you joy?
If you don't know 'til the end
You can't stand it, no, no!

Don't forget you have a dream,
Don't you shed anymore tears
That is why you fly away to anywhere you want

Yes, that's right!
Don't be afraid,
Stand up for everyone
Only love and your courage will be your friend.
Ah, ah, Anpanman!
You have such a loving heart.
Go, go, you go on to save all our dreams!

Time is passing so fast
Shining stars will disappear
That is why you keep on going with a happy face

Yes, that's right!
You feel happy,
To be alive is a joy
Even if you are facing any enemy
Ah, ah, Anpanman!
You have such a loving heart
Go, go, you go on to save all our dreams!

Yes, that's right!
Don't be afraid,
Stand up for everyone
Only love and your courage will be your friend.

Do you know what your happiness is?
Do you know what brings you joy?
If you don't know 'til the end
You can't stand it, no, no!

Don't forget you have a dream,
Don't you shed anymore tears
That is why you fly away to anywhere you want

Yes, that's right!
Don't be afraid,
Stand up for everyone
Only love and your courage will be your friend.
Ah, ah, Anpanman!
You have such a loving heart.
Go, go, you go on to save all our dreams!

Korean[]

MBC Version[]

Singers: Han Won-ja, Yeo Min-jeong, Han Shin-jeong
용감한 어린이의 친구
우리 우리 호빵맨
세균맨 혼내주는 우리 호빵맨

밀가루로 만든 호빵맨
용감한 친구 호빵맨
단팥으로 만든 호빵맨
다정한 친구 호빵맨
하늘을 날으는 호빵맨
나쁜 짓 하는 건 못 참아
그러나 언제나 인정 많은 우리의 친구

용감한 어린이의 친구
우리 우리 호빵맨
세균맨 혼내주는 우리 호빵맨
아-아- 호빵맨 용감한 호빵맨
아-아- 정의를 위해 어서 나가자

Tooniverse 2003 version[]

Singers: Han Won-ja, Yeo Min-jeong, Han Shin-jeong

This version, heard in the Tooniverse dub in 2003, shares the same lyrics with the MBC version.

Tooniverse 2009 version[]

Singers: Kim Sae-hae, Kim Young-eun, Kim Yul, Park Rina, Jeong Hye-won

This version, heard in the Tooniverse dub in 2009, also shares the same lyrics as previous versions.

Animax version[]

Singers: Kim Hyun-shim, Kim Hyun-ji, Seo Yu-ri
그래 무서워하지 마 모두를 위해서
사랑과 용기만이 우리 친구야

무엇을 해야 행복한지 무엇을 해야 기쁜지
알지도 못한 채 끝나는 그런 것은 싫어

꿈을 잃지 말고 눈물 흘리지도 말고
힘차게 날아오르는 거야 어디까지나

그래 무서워하지 마 모두를 위해서
사랑과 용기만이 우리 친구야

아아 호빵맨 상냥한 너는
가라 모두의 꿈을 지키기 위해

Daewon version[]

Singer: Lee Da-eun

This version shares the same lyrics with the Animax version.

Mandarin (China)[]

Singer: Zhi Mao
来吧 为了大家
不可以再害怕
爱和勇气是你的朋友呀

什么是你的幸福
做什么才会开心快乐
如果没有答案就结束
这样的感觉 我不要

请不要忘记你的梦想
眼眶里的泪水别掉落
这样你就可以飞到天涯和海角

来吧 为了大家
不可以再害怕
爱和勇气是你的朋友呀
啊啊 面包超人
又温柔又善良
冲吧 为了守护大家的梦想

Mandarin (Taiwan)[]

Singer: ?
不要怕
為了大家千萬不可以再害怕
愛和勇氣是你最好最好的朋友

想追求哪一種幸福
想追求哪一種快樂
如果没有答案就結束
我不要這樣的結果

請不要 忘記了 你的夢
眼眶中 的淚水 別掉落
這樣你 就可以
飛到世界每一個角落

不要怕
為了大家千萬不可以再害怕
愛和勇氣是你最好最好的朋友
啊啊 麵~包超人又~正義又善良
衝吧 一起守護大家的夢

Spanish (Latin America)[]

Singers: Karen Romero, Leslie Gil, Alma Ríos

This version has been used as the theme song in every film dubbed so far by Macias Group in Mexico.

Es verdad, no debes temer,
A todos vas a defender.
Valor y amor mis amigos son y siempre los tendré

¿Sabes qué te da felicidad?
¿Sabes lo que la alegria te trae?
Si jamás lo puedes contestar
No lo podrías soportar

Tus sueños no puedes olvidar
Ni una lágrima derramar
Por eso es que puedes volar,
Al punto que quieras llegar.

Es verdad, muy feliz estas,
la vida es un gozo en verdad
Aunque la herida del corazón aun te cause dolor
Ah, ah, Anpanman
Tú tienes una gran bondad
Ve, ve, anda y ve,
Nuestros sueños protegerás

Cast version[]

Singers: Karen Romero, Leslie Gil, Alma Ríos, Eduardo Tejedo

This version is used during the climax in Anpanman: Nariz Negra y la melodía mágica

Please provide Spanish lyrics if you can

Spanish (Spain)[]

Singers: ?
Sólo Bizcocho, vuestro buen amigo,
es el que os podrá ayudar
Porque él es valiente y fuerte, fuerte de verdad

Tio Mermelada hace el pan,
los demás le ayudarán
En el horno lo meterá,
y Bizcocho nacerá

Es valiente y singular,
contra el mal él luchará
Síguelo, cógelo, sálvalo, y juntos a volar

Sólo Bizcocho, vuestro buen amigo,
es el que os podrá ayudar
Porque él es valiente y fuerte, fuerte de verdad
Somos un grupo de buenos amigos,
y no nos separarán
Porque nosotros somos muy felices, felices de verdad

Uzbek[]

Singer: Munojat Akbarova

Please provide Uzbek lyrics if you can

Subtitled versions[]

Cantonese[]

對啊 也不要懼怕
為了大家
只跟愛與勇氣為伴

你的幸福是什麼
要做什麼才會得到快樂
不知就裏就完結了
我可不要這樣啊

不要忘記夢想
不要淌下眼淚
所以你要高飛
縱使身處天涯海角

對啊 也不要懼怕
為了大家
只跟愛與勇氣為伴
啊 麵包超人
你真溫柔
為著保護大家的夢想 出動!

Thai[]

พวกเรา! อย่ามัวหวาดกลัวว่าจะทำได้ไม่ดีพอ
ทำเลย! หลังแห่งความกล้าหาญและความรักจะดอยช่วย

ฉันอยากรู้ว่า อะไรที่ทำให้เธอจิ้มแข้ม
(ฉันจะทำรังไงให้เธอมีความสุข)
เมื่อมีเรื่องไม่ดีเกิดขึ้น
(เราจะไปพร้อมๆ กัน)

อย่าตื่นกลัว อย่าร้องให้และมัวเรียน้ำตา
จงโผบินไปรังที่สุดของขอบฟ้า

พวกเรา! เราสรามารถมีความสุขไปกับชีวิตอันล้าด่า
บางวัน เราจะมีชีวิตอยู่อย่างอนุกรนานเออา
บินขึ้น บินขึ้นมา อันบังแมน ฮไร่ของพวกเรา
คุยเลย จงทำให้ทุกความฝันกลายเป็นจริง

Other versions[]

Various dubs used other compositions in place of this as a theme song.

Arabic (Al-Sharq Al-Adnaa Studios)[]

Singer: ?
رغيف عجيب يحب الحياة
بشكل غريب فهيا نرى
رغيف عجيب له اصدقاء
يضحون حتى تسود النظافة
وهم كرماااء وهم لطفاااء
واعمالهم غاية في الطرافة
يخوض الصراع يخوض القتال
بعزم قوي وصبر طويل
لان الرغيف يحب الجمال
لان النظافة شيئ جميل
له النصر في كل هاذا الصراع
على كل شيئ دخيل قريب

اذا هللو للرغيف الشجاااااع
يعيش ويحيا يعيش ويحيا
يعيش ويحيا الرغيف العجيب
الرغيف العجيب الرغيف العجيييب

Arabic (Basma)[]

Singer: ?

Please provide Arabic lyrics if you can

Hindi[]

Singer: ?

Please provide Hindi lyrics if you can

Sinhala[]

Singer: Athula Ransirilal

ආතුරයාගෙ ලෙඩ දුරු වේවා...

ඥානේ නොමැති අයට හදපු හුස්ම පිඹලා පණ පොවාපු
අනුන්ගේ ගින්දර නිවාපු ඥාණ කතා මල්ලියා
ඥාණ කතා මල්ලියා
ඥාණේ වඩන කතා කියන ඥාණ කතා මල්ලියා

පිටි චූටියි පාන් මාමයි විස්කොත්තයි ගජ යාළු
රකුසාගේ පුපුරන නපුරට සාමෙන් පිළිතුරු දේලූ
විෂබීජලා කෙලෙස් වලට මෙහි ඉඩ නෑලු
ඥාණ මල්ලී පාන් මාමා උන් පන්නාලු
අලුත් අලුත් හොඳ යාළුවෝ තව ලං වේලු
හොඳ හිත හා උත්සාහෙන් ජයම ලැබේලු

ඥානේ නොමැති අයට....

වැඩියෙන් උඩ පැන්නෝතින් බිමමලු යාළු
බලය අතට ගෙන නැටුවොත් පද පැටලේලු
ඇද පෙන්නලා ඇදේ ගියොත් හැම රැවටේලු
යහපත හොඳ යුක්තිය රැක්කොත් වැජඹේලු

ඥානේ නොමැති අයට....
ඥාණ කතා මල්ලියා
ඥාණ කතා මල්ලියා

May the patient's illness be cured

The one who gave life by breathing in the air made for the ignorant,
The one who extinguished the fire of others,
The storyteller of wisdom,
The storyteller of wisdom,
The one who shares stories that nurture wisdom.

Piti Chutiya, Pan Mama, Viskoththaya, and Gaja are close friends,
Responding to the demon’s explosive evil with peace,
There is no room here for the seeds of poison and defilements.
Gnaan Malli and Paan Maama drove them away.
New and good friends will gather,
With a good heart and effort, success will be achieved.

For those without wisdom

Those who rise too high will eventually fall,
If power is misused, they will trip over their own steps.
If they deceive others, they too will be deceived.
If goodness and justice are upheld, success will follow

For those without wisdom
The storyteller of wisdom,
The storyteller of wisdom.


Advertisement