キングダムハーツ (English: Kingdom Hearts) is a 2002 action role-playing video game developed and published by Square in collaboration with Disney Interactive for the PlayStation 2.
It is the first installment in the Kingdom Hearts franchise. It combines characters and settings from Disney films with those of Square Enix's Final Fantasy series.
An expanded re-release of the game featuring new and additional content, Kingdom Hearts Final Mix, was released exclusively in Japan in December 2002. The Final Mix version of the game was later remastered in high definition and released globally as a part of the Kingdom Hearts HD 1.5 Remix collection for the PlayStation 3, PlayStation 4, Xbox One, Microsoft Windows, and Nintendo Switch.
Cast[]
- This section is incomplete. You can help The Dubbing Database by finishing it.
Character | Actor | ||
---|---|---|---|
![]() |
ソラ
Sora |
Miyu Irino 入野 自由 | |
![]() |
リク
Riku |
Mamoru Miyano 宮野 真守 | |
![]() |
カイリ
Kairi |
Risa Uchida 内田 莉紗 | |
![]() |
ドナルドダック
Donald Duck |
Kōichi Yamadera 山寺 宏一 | |
![]() |
ジーニー
Genie | ||
![]() |
セバスチャン
Sebastien | ||
![]() |
ビースト
Beast | ||
![]() |
ムーシュー
Mushu | ||
![]() |
グーフィー
Goofy |
Yū Shimaka 島香裕 | |
![]() |
キングミッキー
King Mickey |
Takashi Aoyagi 青柳 隆志 | |
![]() |
マレフィセント
Maleficent |
Toshiko Sawada 沢田 敏子 | |
![]() |
闇の探求者 アンセム
Ansem, Seeker of Darkness |
Akio Ōtsuka 大塚 明夫 | |
![]() |
ミニー王妃
Queen Minnie |
Yūko Mizutani 水谷 優子 | |
![]() |
デイジーダック
Daisy Duck |
Mika Doi | |
![]() |
アリス
Alice | ||
![]() |
チップ
Chip |
Roko Takizawa | |
![]() |
デール
Dale |
Minoru Inaba | |
![]() |
ジミニー・クリケット
Jiminy Cricket |
Kaneta Kimotsuki 肝付 兼太 | |
![]() |
ティーダ
Tidus |
Masakazu Morita | |
![]() |
セルフィ
Selphie |
Mayuko Aoki | |
![]() |
ワッカ
Wakka |
Kazuya Nakai 中井 和哉 | |
![]() |
クラウド
Cloud |
Takahiro Sakurai 櫻井 孝宏 | |
![]() |
ユフィ
Yuffie |
Yumi Kakazu 嘉数 由美 | |
![]() |
エアリス
Aerith |
Maaya Sakamoto | |
![]() |
レオン
Leon |
Hideo Ishikawa 石川 英郎 | |
![]() |
シド
Cid |
Kazuhiro Yamaji 山路 和弘 | |
![]() |
セフィロス
Sephiroth |
Toshiyuki Morikawa 森川 智之 | |
![]() |
白ウサギ
White Rabbit |
Shigeru Ushiyama | |
![]() |
ハートの女王
Queen of Hearts |
Sumie Ozawa | |
![]() |
ドアノブ
Doorknob |
Takehiro Koyama | |
![]() |
ヘラクレス
Heracles (Hercules) |
Yasunori Matsumoto 松本保典 | |
![]() |
フィル
Philoctetes |
Ichirō Nagai 永井一郎 | |
![]() |
ハデス
Hades |
Kyūsaku Shimada 嶋田久作 | |
![]() |
ターザン
Tarzan |
Jūrōta Kosugi 小杉 十郎太 | |
![]() |
ジェーン・ポーター
Jane Potter |
Mayumi Suzuki | |
![]() |
アリエル
Ariel | ||
![]() |
クレイトン
Clayton |
Banjō Ginga 銀河 万丈 | |
![]() |
ターク
Terk |
Yūko Doi 土井裕子 | |
![]() |
サリー
Sally | ||
![]() |
アラジン
Aladdin |
Shinichirō Miki 三木 眞一郎 | |
![]() |
ジャスミン
Jasmine |
Kaori Asoh 麻生 かほ里 | |
![]() ![]() |
ジャファー
Jafar |
Akira Takarada | |
![]() |
イアーゴ
Iago |
Akira Kamiya 神谷 明 | |
![]() |
ピノキオ
Pinocchio |
Yuki Tokiwa | |
![]() |
フランダー
Flounder | ||
![]() |
ゼペット
Geppetto |
Kazuo Kumakura | |
![]() |
トリトン王
King Triton |
Tarô Ishida | |
![]() |
アースラ
Ursula |
Kujira | |
![]() |
フロットサム
Flotsam |
Shūichirō Moriyama | |
![]() |
ジェットサム
Jetsam | ||
![]() |
ジャック・スケリントン
Jack Skellington |
Masachika Ichimura 市村 正親 | |
![]() |
ウーギー・ブーギー
Oogie Boogie |
Hiroshi Hatanaka 畠中洋 | |
![]() |
ピーターパン
Peter Pan |
Mitsuo Iwata 岩田 光央 | |
![]() |
ウェンディ
Wendy |
Yuriko Fuchizaki | |
![]() |
フック船長
Captain Hook |
Chikao Ōtsuka 大塚 周夫 | |
![]() |
ミスター・スミー
Mister Smee |
Kazuo Kumakura | |
![]() |
プー
Pooh |
Shun Yashiro 八代駿 | |
![]() |
ピグレット
Piglet |
Kiyoshi Komiyama 小宮山 清 | |
![]() |
ティガー
Tigger |
Tesshō Genda 玄田 哲章 |
Music[]
Song | Singer(s) | ||
Hikaru Utada | |||
Hikaru Utada |
International versions[]
This is the first game in the series to feature European dubbing. It is also one of the only two games, including its 2005 successor, to feature said-dubbing.
As of the said-latter game, all following games forward only contain an English and Japanese dub, with the other languages being subtitled.
Language | Title | |
---|---|---|
![]() |
English | Kingdom Hearts |
![]() |
French | Kingdom Hearts |
![]() |
German | Kingdom Hearts |
Undubbed localizations[]
Language | Title | |
---|---|---|
![]() |
Italian | Kingdom Hearts |
![]() |
Spanish (Spain) | Kingdom Hearts |
Trivia[]
- This game, as well as its sequels and spin-offs, are one of the rare instances where the animation for the lips and mouths change to fit the spoken audio, depending on the language. For the Kingdom Hearts series, the lip-sync animation can either fit the English version or the original Japanese version. Any other foreign language (e.g. French) would all use the former version.
|