スパイダーマン is one of several Japanese dubs of Spider-Man.
Cast[]
- This section is incomplete. You can help The Dubbing Database by finishing it.
Character | Actor | ||
---|---|---|---|
![]() ![]() |
ピーター・パーカー / スパイダーマン
|
Hideyuki Tanaka 田中秀幸 |
|
![]() |
ジェイムスン編集長
|
Kōichi Kitamura 北村弘一 |
|
![]() |
ベティ
|
Mari Yokō 横尾まり |
|
![]() |
タコハチ博士
|
Yasurō Tanaka 田中康郎 |
|
File:Phantom (Spider-Man, 1967).png | ファントム
|
Reizō Nomoto 野本礼三? |
|
![]() |
赤鬼 / 小鬼
|
Tomomichi Nishimura 西村知道 | |
![]() |
ライノ
|
Osamu Katō 加藤治 |
|
![]() |
キングピン
|
Osamu Katō 加藤治 | |
![]() |
エレクトロマン
|
Masashi Hirose 広瀬正志 | |
File:Desperado (Spider-Man, 1967).png | デスペラード
| ||
警官 | Daisuke Gōri 郷里大輔 |
||
Daisuke Gōri 広瀬正志 |
|||
Reizō Nomoto 野本礼三? |
|||
Unidentified voices
|
Keiroku Seki 関敬六 | ||
Osamu Kobayashi 小林修 |
Episodes[]
# US |
Japanese Title | English Title |
---|---|---|
1 | タコハチ博士の怪 / 氷の怪物 | The Power of Dr. Octopus / Sub-Zero for Spidey |
2 | ハザードマンの企み / 恐怖のエレクトロマン | Where Crawls the Lizard / Electro, the Human Lightning Bolt |
3 | ミステリオの陰謀 | The Menace of Mysterio |
4 | ??? / ??? | The Sky is Falling / Captured by J. Jonah Jameson |
5 | ??? / ??? | Never Step on a Scorpion / Sands of Crime |
6 | 金属を食う怪物 / 悪魔の時間 | Diet of Destruction / The Witching Hour |
7 | ??? / 恐怖のロウ人形 | Kilowatt Kaper / The Peril of Parafino |
8 | 怪獣ライノ | Horn of the Rhino |
9 | 一つ目人形の怪 / ??? | The One-Eyed Idol / Fifth Avenue Phantom |
10 | ドクター・マグネットの復讐 / にせ大統領 | The Revenge of Dr. Magneto / The Sinister Prime Minister |
11 | ??? / 生き返った怪獣 | The Night of the Villains / Here Comes Trubble |
12 | 透明人間 / ??? | Spider-Man Meets Dr. Noah Boddy / The Fantastic Fakir |
13 | ??? / ??? | Return of the Flying Dutchman / Farewell Performance |
14 | ??? / ??? | The Golden Rhino / Blueprint for Crime |
15 | ハエ男出現 / ??? | The Spider and the Fly / The Slippery Dr. Von Schlick |
16 | ??? / 影の軍団 | The Vulture's Prey / The Dark Terrors |
17 | ロケット泥棒タコハチ / 魔法との対決 | The Terrible Triumph of Dr. Octopus / Magic Malice |
18 | ??? / ??? | Fountain of Terror / Fiddler on the Loose |
19 | ??? / ??? | To Catch a Spider / Double Identity |
20 | ??? / ハエ男のワナ | Sting of the Scorpion / Trick or Treachery |
21 | スパイダーマンの誕生 | The Origin of Spiderman |
22 | 暴力団のたくらみ | King Pinned |
23 | ??? | Swing City |
24 | 大空の悪党軍団 | Criminal in the Clouds |
25 | 地底の世界 | Menace From the Bottom of the World |
26 | ??? | Diamond Dust |
27 | モグラ族との戦い | Spider-man Battles the Molemen |
28 | 幻のインカ帝国 | Phantom from the Depths of Time |
29 | ??? | The Evil Sorcerer |
30 | ??? | Vine |
31 | ??? | Pardo Presents |
32 | 黄金の村 | Cloud City of Gold |
33 | 狐島の怪 | Neptune's Nose Cone |
34 | ??? | Home |
35 | ??? | Blotto |
36 | ??? | Thunder Rumble |
37 | ??? | Spider-man Meets Skyboy |
38 | ??? | Cold Storage |
39 | ??? | To Cage a Spider |
40 | ??? | The Winged Thing / Conner's Reptiles |
41 | ??? / ??? | Trouble with Snow / Spider-Man vs. Desperado |
42 | ??? / ??? | Sky Harbor / The Big Brainwasher |
43 | ??? / ??? | The Vanishing Dr. Vespasian / Scourge of the Scarf |
44 | ??? / ??? | Super Swami / The Birth of Micro-Man |
45 | ??? / ??? | Knight Must Fall / The Devious Dr. Dumpty |
46 | ? | Up from Nowhere |
47 | ? | Rollarama |
48 | 突進!怪物ライノ / ??? | Rhino / The Madness of Mysterio |
49 | ??? | Revolt in the Fifth Dimension |
50 | 島を奪う怪人博士 | Specialists and Slaves |
51 | 狐島の恐怖 | Down to Earth |
52 | ??? | Trip to Tomorrow |
? | 赤鬼に金棒 | ??? |
? | オードロの大捕物 | ??? |
? | 殺人音波 | ??? |
Videos[]
In this scene, Stan's conversation is replaced by Lee's.
Trivia[]
- Unlike the 1st dubbing broadcast, it uses its own background music and sound effects, probably because the ME tape was lost in the US. However, the video is not synchronized very well in many places. by the way, Spider-Man's theme never played in Episode 21's BGM.
- Because it was a 15-minute broadcast, there was no notice for next week.
- The “Spider-Net!” and “Spider-Ring!” in this dubbed version are ad-libs that are conscious of Toei's special effects version.
- This dubbed version slightly alters the original script.
- Although Japan adopted bilingual broadcasting in 1979, this dubbing was not broadcast in a bilingual format.