パリジョナ大作戦 (English: How to Party-Join Us) is the fifth closing song for the 1992 anime series クレヨンしんちゃん, used from episode 113 until episode 161, with lyrics written by the song's singer, Marron Koshaku, and music written and arranged by Takashi Kimura. It was released on September 5, 1994 for the anime's 113th episode. The extended version was released to CD on November 21, 1994.
Japanese[]
TV version[]
- Singer: Marron Koshaku
おたまじゃくしが空をとんでる 太陽が西にのぼる なんだかはちゃめちゃ おったまげらげら それがどうした ドンドンウォーリー!! あなたの涙を 笑顔に変えてみせましょう 幸せの魔法 それはParty join us!! Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us おしりをふりふり Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us みんなでうたおう でっかいモグラが顔出していえい 太陽 にらんで きぜつした そうさ そんな日も たまにゃあるさぁぁ いちいち気にせず うたうのさ Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us みんなでうたおう
o Tama jakushi ga sora o ton deru taiyō ga nishi ni noboru nandaka wa chamecha otta ma geragera sore ga dō shita dondon'u~ōrī! ! anata no namida o egao ni kaete misemashou shiawase no mahō soreha pātī join us! ! pātī pātī Join us Join us pātī pātī Join us Join us pātī pātī Join us Join us oshiri o furi furi pātī pātī Join us Join us pātī pātī Join us Join us pātī pātī Join us Join us min'na de utaou dekkai mogura ga kaodashi tei Ei taiyō ni ran de ki zetsu shita sō sa son'na Ni~Tsu mo tamani ~yaarusa~a~a ichīchi ki ni sezu utau no sa pātī pātī Join us Join us pātī pātī Join us Join us pātī pātī Join us Join us min'na de utaou
Tadpole is flying in the sky The sun rises at west Everything is messed up. Oops What about it, don't don't worry!! Let's change your tears into a smile The magic of happiness, it's a party, join us!! Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us Shake your butt Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us Let's sing together You can see a huge mole face Fainted by the sunlight Yeah, a day like that might happen Don't worry about it and let's sing Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us Let's sing together
Extended version[]
- Singer: Marron Koshaku
- Dialogue: Akiko Yajima (Shinnosuke Nohara)
(イェーイ イェーイ) (オー イェーイ エブリバディ ナイスバディ) みんなで歌をうたおう いやな毎日忘れて ロングヘアーの兄さんも ママさんもパパさんもうたおう おたまじゃくしが空をとんでる 太陽が西にのぼる なんだかはちゃめちゃ おったまげらげら それがどうした ドンドンウォーリー!! あなたの涙を 笑顔に変えてみせましょう 幸せの魔法 それはParty join us!! Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us おしりをふりふり Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us みんなでうたおう となりの兄さんの言うことにゃにゃ 僕らの地球の裏側で みんなみんなで輪になっていえい ぐるぐるまわって うたうのさ でっかいモグラが顔出していえい 太陽 にらんで きぜつした そうさ そんな日も たまにゃあるさぁぁ いちいち気にせず うたうのさ (どうもー イェーイ イェーイ) (オー イェーイ エブリバディ ナイスバディ) みんなで歌をうたおう しかられたのも忘れて 梅干しきらいな人も 先生も社長さんもうたおう ライオンくんが リスにかまれる 空を飛ばないスーパーマン ちょっとなさけない でもにくめない 今の世の中 ドンドンウォーリー!! あなたの悩みを お空にすててまいりましょう えんりょはいらない どうぞ! Party Join us!! Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us おしりをくねくね Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us みんなでうたおう (おー なかなか レゲエのおじさんムード) お鼻のお穴をそうじしていえい 私の話を聞いとくれ そんなこんなで輪になっていえい ぐるぐるうわさは広まった カミナリ様が雨にぬれていえい 電気ショックで気絶した そうはさせまいてんてこまいまい そんなの気にせずうたうのさ (どうも イェーイ イェーイ) Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us おしりをふりふり Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us みんなでうたおう (イェーイ) (イェーイ) (イェーイ) (イェーイ) (どうもー)
(I~ēi i~ēi) (ō i~ēi eburibadi naisubadi) min'na de uta o utaou iyana mainichi wasurete ronguheā no nīsan mo mama-san mo papa-san mo utaou o Tama jakushi ga sora o ton deru taiyō ga nishi ni noboru nandaka wa chamecha otta ma geragera sore ga dō shita dondon'u~ōrī! ! anata no namida o egao ni kaete misemashou shiawase no mahō soreha pātī join us! ! pātī pātī Join us Join us pātī pātī Join us Join us pātī pātī Join us Join us oshiri o furi furi pātī pātī Join us Join us pātī pātī Join us Join us pātī pātī Join us Join us min'na de utaou tonari no nīsan no iu koto nya nya bokura no chikyū no uragawa de min'na min'na de waninatte i Ei guruguru mawatte utau no sa dekkai mogura ga kaodashi tei Ei taiyō ni ran de ki zetsu shita sō sa son'na Ni~Tsu mo tamani ~yaarusa~a~a ichīchi ki ni sezu utau no sa (dōmo ̄ i~ēi i~ēi) (ō i~ēi eburibadi naisubadi) min'na de uta o utaou shikara reta no mo wasurete umeboshi kiraina hito mo sensei mo shachō-san mo utaou Raion-kun ga risu ni kama reru sora o tobanai sūpāman chotto nasakenai demo nikumenai ima no yononaka dondon'u~ōrī! ! anata no nayami o o sora ni sutete mairimashou enri ~yohairanai dōzo! pātī Join us! ! pātī pātī Join us Join us pātī pātī Join us Join us pātī pātī Join us Join us oshiri o kunekune pātī pātī Join us Join us pātī pātī Join us Join us pātī pātī Join us Join us min'na de utaou (o ̄ nakanaka regē no ojisan mūdo) o hana no o ana o sōji shite i Ei watashi no hanashi o kii to kure son'na kon'nade waninatte i Ei guruguru uwasa wa hiromatta Kaminari-sama ga ame ni nurete i Ei denki shokku de kizetsu shita sō wa sa semai tentekomai mai son'na no ki ni sezu utau no sa (dōmo i~ēi i~ēi) pātī pātī Join us Join us pātī pātī Join us Join us pātī pātī Join us Join us oshiri o furi furi pātī pātī Join us Join us pātī pātī Join us Join us pātī pātī Join us Join us min'na de utaou (i~ēi) (i~ēi) (i~ēi) (i~ēi) (dōmo ̄ )
(Yay Yay) (Oh Yay Everybody Nice body) Let's sing a song together Let's forget the bad day. Long hair's brother too Mama and Papa let's sing too Tadpole is flying in the sky The sun rises at west Everything is messed up. Oops What about it, don't don't worry!! Let's change your tears into a smile The magic of happiness, it's a party, join us!! Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us Shake your butt Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us Let's sing together Nearby brothers say that On the backside of our earth Everyone gather in circles Going round and round and sing You can see a huge mole face Fainted by the sunlight Yeah, a day like that might happen Don't worry about it and let's sing (Thanks, Yay Yay) (Oh Yay Everybody Nice body) Let's sing a song and forget about everything Even the people who hate Umeboshi The teacher and the president will also sing Lion kicks in a squirrel Superman that fly on the sky I am somewhat pitiable, but it does not hurt me Now in this world don't don't worry Let's throw away your troubles in the sky Don't need to refrain, please! Party Join us!! Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us Wiggle your butt Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us Let's sing together (Oh, quite the reggae uncle mood) Clean the hole in your nose And listen to what I have to say IT somehow become a loop Going round and round and spread Mr. Thunder becomes wet in the rain Fainted by electric shock I will not let you go Don't worry about it and let's sing (Thanks, Yay Yay) Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us Shake your butt Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us Party Party Join us Join us Let's sing together
Basque[]
- Singer: Ana Teresa Bengoetxea
Himawari gure eguzki txikia Gure lorategiko eguzk-ilorea zara Ez joan urrun Himawari maitea Hitz emaiguzu arren itzuliko zarela. Etxera bidean lagunekin Etxera bidean elkarrekin Amaitu da gure abentura Bete de ametsa! Himawari, Shinnosuke Shinnosuke, Himawari Himawari, Shinnosuke Gure lagunak! Himawari, Shinnosuke Shinnosuke, Himawari Himawari, Shinnosuke Gure heroiak dira! Mundu alai batean bizi gara Bertan jendea zoriontsu da Amets ederrenak eta maitasunak Nagusi dira! Himawari, Shinnosuke Shinnosuke, Himawari Himawari, Shinnosuke Gure heroiak dira!
Himawari, our little sun You're the sunflower of our garden. Don't go far, dear Himawari Promise us you'll come back. On the way home with friends On the way home together Our adventure is over. The dream is fulfilled! Himawari, Shinnosuke Shinnosuke, Himawari Himawari, Shinnosuke Our friends! Himawari, Shinnosuke Shinnosuke, Himawari Himawari, Shinnosuke They're our heroes! We live in a cheerful world. People are happy there. The fairest dreams and loves They're in charge! Himawari, Shinnosuke Shinnosuke, Himawari Himawari, Shinnosuke They're our heroes!
Catalan[]
Version 1[]
- Singer: Roser Aldabó
On vagi en Shin-chan, anirem tots de cul. Ara, ell ens invita a fer sarau. A viure la festa ja! No volem problemes. Busca la felicitat i no ploris mai. T'ho passaràs molt bé, segur!, i a la festa sé que ballaràs i, si vols, també podràs cantar. Hi ha una festa. Vine, vine a la festa. Vine, vine a la festa. Vine, vine a la festa. Remena bé el culet! Vine, vine a la festa. Vine, vine a la festa. Vine, vine a la festa. No t'ho pensis més! Ell ens invita a fer sarau. Tots junts anem a la festa. Hi ha dies més dolents que els altres, però sempre cantarem junts. Vine, vine a la festa. Vine, vine a la festa. Vine, vine a la festa. No t'ho pensis més!
Wherever Shin-chan goes, we all go ass. Now, he invites us to party. Live the party already! We don't want trouble. Find happiness and never cry. You will have a great time, for sure! and at the party I know you will dance and, if you want, you can also sing. There is a party. Come, come to the party. Come, come to the party. Come, come to the party. Shake your butt well! Come, come to the party. Come, come to the party. Come, come to the party. Don't think about it! He invites us to party. We all go to the party together. Some days are worse than others, but we will always sing together Come, come to the party. Come, come to the party. Come, come to the party. Don't think about it!
Version 2[]
- Singer: Roser Aldabó
The theme was redubbed for the ending credits of Shin Chan a l'illa del tresor, Shin Chan: A la recerca de les boles perdudes, and Shin Chan: Operació rescat. The lyrics are the same as the first version.
English (Funimation)[]
- Singer: Brina Palencia
- Dialogue: Laura Bailey (Shin Nohara), Chuck Huber (Hiro Nohara)
The song is officially titled "Party, Join Us".
Woke up late this morning, a storm was really rolling Frogs and dogs are raining from the sky Everything seems awkward to me, nothing's just as it should be If this keeps on I'm sure I won't get by But then I close my eyes and try to smile I know things are bad and getting worse But after all this I can rest a while And then I'll party, party Party, party, join us, join us Party, party, join us, join us Party, party, join us, join us Shake your day away and you can Party, party, join us, join us Party, party, join us, join us Party, party, join us, join us Shake your blues away - Yo, reggae vacation, mon! This party's shaking and it ain't just shaking here I see that smile you're grinning ear to ear Sing this song and you should really sing it clear Just sing along with us!! Party, party, join us, join us Party, party, join us, join us Party, party, join us, join us Shake your day away and you can Party, party! - Oh, my dancing shoes, haha! Party! - Techno party it is! Party, party!
English (RAVEMAN)[]
- Singer: Brenda Flanagan ("KIM RAVEMAN")
For the second track on the original 1994 Japanese album release of the song, an English cover was produced by the hardcore techno group RAVEMAN, titled "Jumpin' Kids". Brenda Flanagan, also known as KIM RAVEMAN, was the lead vocalist of the group and arranged the song. Lyrics were written by U.S-TOM. The cover was also released on RAVEMAN's own album "PUMPIN'" on February 10, 1995.
(Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!) (Let's go!) (Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!) In any town there is a wicked boy Pumpin' around my name is S-H-I-N I always try to find what is joy and also all my friends are try to find it All of the boys are rappin' All of the girls are pumpin' All of the kids are jumpin' to the playground All of the boys are rappin' All of the girls are pumpin' All of the kids are dancin' to the rave land (Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!) (Ooh, let's go! 1, 2, 3!) Don't have to do the workout everyday Oh mom, you just can go out to the playground If you don't say "You have homework" today No complain for Domino's pizza dinner All of the boys are rappin' All of the girls are pumpin' All of the kids are jumpin' to the playground All of the boys are rappin' All of the girls are pumpin' All of the kids are dancin' to the rave land Oh mother, you don't have to rule All of the thing you want to say is what I knew But don't worry about it 'cause I love you forever and ever Jumpin' jumpin' boys are jumpin' Jumpin' jumpin' girls are jumpin' Jumpin' jumpin' kids are jumpin' to the playground Jumpin' jumpin' boys are jumpin' Jumpin' jumpin' girls are jumpin' Jumpin' jumpin' kids are jumpin' to the playground Jumpin' jumpin' boys are jumpin' Jumpin' jumpin' girls are jumpin' Jumpin' jumpin' kids are jumpin' to the playground Jumpin' jumpin' boys are jumpin' Jumpin' jumpin' girls are jumpin' Jumpin' jumpin' kids are jumpin' Jump around in the rave land (Let's go!) (Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!) (Let's go! 1, 2, 3!) Oh mother, you don't have to rule All of the thing you want to say is what I knew But don't worry about it 'cause I love you forever and ever Jumpin' jumpin' boys are jumpin' Jumpin' jumpin' girls are jumpin' Jumpin' jumpin' kids are jumpin' to the playground Jumpin' jumpin' boys are jumpin' Jumpin' jumpin' girls are jumpin' Jumpin' jumpin' kids are jumpin' to the playground Jumpin' jumpin' boys are jumpin' Jumpin' jumpin' girls are jumpin' Jumpin' jumpin' kids are jumpin' to the playground Jumpin' jumpin' boys are jumpin' Jumpin' jumpin' girls are jumpin' Jumpin' jumpin' kids are jumpin' Jump around in the rave land (Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!) (Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!) Keep on jumpin' Keep on jumpin' to the playground Yeah, the playground Everybody, everybody's jumpin' Everybody's jumpin', pumpin', jumpin', pumpin', jumpin', pumpin'
Galician[]
Version 1[]
- Singer: Teresa Santamaría
Alá onde vaia Shin Chan, iremos todos de cu El convidounos a saír de troula Disfrutarás sen parar, non queiras complicacións Procura ser moi feliz e non chores máis Valo pasar moi ben, vas ver E na festa sei que vas bailar E tamén, se queres, cantarás Ven á festa Ven comigo a esta festa Ven comigo a esta festa Ven comigo a esta festa Menea ese cu Ven comigo a esta festa Ven comigo a esta festa Ven comigo a esta festa E cos amigos tamén El convidounos a ir de troula Iremos xuntos á súa festa Haiche días peores ca outros Pero, sempre, habemos cantar Ven comigo a esta festa Ven comigo a esta festa Ven comigo a esta festa E cos amigos tamén
Wherever Shin Chan goes, we all go ass He invited us to go out for play You will enjoy it non-stop, you don't want complications Try to be very happy and don't cry anymore It's worth having a great time, you'll see And at the party I know you're going to dance And also, if you want, you will sing Come to the party Come with me to this party Come with me to this party Come with me to this party Shake that ass Come with me to this party Come with me to this party Come with me to this party And with friends too He invited us to go for play We will go to your party together You have worse days than others But, always, we will sing Come with me to this party Come with me to this party Come with me to this party And with friends too
Version 2[]
- Singer: Teresa Santamaría
The theme was redubbed for the ending credits of Shin Chan na illa do tesouro, Shin Chan: Na procura das bólas perdidas (albeit with the vocals improperly mixed), and Shin Chan: Operación rescate. The lyrics are the same as the first version.
Hindi (Hungama TV)[]
- Singer: Akanksha Sharma (Shinnosuke Nohara)
जब देखो तब शैतानी, करता है ये मनमानी फिर भी मम्मी-पापा का है दुलारा यही है राजा बेटा, हर पल करता ये दंगा कर देगा उल्टी-पुल्टी दुनिया सारी करे वो ऐसी हरकतें हँसाए तुम्हें गुदगुदाके कोई उस क्या बोले वो है शिन चैन प्यारा शिन चैन शिन चैन प्यारा प्यारा शिन चैन शिन चैन प्यारा प्यारा शिन चैन शिन चैन प्यारा प्यारा गड़बड़ी का ये पिटारा शिन चैन शिन चैन प्यारा प्यारा शिन चैन शिन चैन प्यारा प्यारा शिन चैन शिन चैन प्यारा प्यारा पर है कितना क्यूट दिखाई दे रही जो मस्ती उसके पीछे है क्या छुपा जो तुम्हारी समझ न आए समझो शिन चैन ने ही कुछ किया शिन चैन शिन चैन प्यारा प्यारा शिन चैन शिन चैन प्यारा प्यारा शिन चैन शिन चैन प्यारा प्यारा पर है कितना क्यूट
Jab Dekho tab Shaitani, Karta hai ye Manmani Phir Bhi mummy papa ka hai Dulara Yehi Hai Raja beta, Harpal karta yeh Danga Kar Dega ulti pulti Duniya Saari Kare wo Aise Harkate Hasaye tumhe gudguda ke Koi ise kya bole Woh Hai Shinchan Pyara Shinchan Shinchan Pyara Pyara Shinchan Shinchan Pyara Pyara Shinchan Shinchan Pyara Pyara Gadbadi Ka Ye Bechara Shinchan Shinchan Pyara Pyara Shinchan Shinchan Pyara Pyara Shinchan Shinchan Pyara Pyara Par hain kitna cute Dikhai de rahi Jo Masti Uske Piche hain Kya Chupa Jo Tumhare samajh Na Aaye Samjho Shinchan nahi kuch kiya Shinchan Shinchan Pyara Pyara Shinchan Shinchan Pyara Pyara Shinchan Shinchan Pyara Pyara Par hain kitna cute
When you look, there's something mischievous going on, he does as he wishes Still he's dear to his parents He's a kingly son, he creates disturbance every moment He'll make the world topsy-turvy He does such things That tickle your laughter Who scolds him? He's dearly Shin Chan Dearly dearly Shin Chan Shin Chan Dearly dearly Shin Chan Shin Chan Dearly dearly Shin Chan Shin Chan He's full of problems Dearly dearly Shin Chan Shin Chan Dearly dearly Shin Chan Shin Chan Dearly dearly Shin Chan Shin Chan But he's so cute Whatever naughtiness you see What's hidden behind that If you don't get that Then understand that only Shin Chan did something Dearly dearly Shin Chan Shin Chan Dearly dearly Shin Chan Shin Chan Dearly dearly Shin Chan Shin Chan But he's so cute
Italian[]
- Singer: Monica Bertolotti (Shinnosuke Nohara)
Ma guarda quel marmocchio, mi piace molto, sai Vorrei giocar tanto con lui, sì, sì, lo so È un tipo molto strano, simpatico e curioso Sorride sempre, ha voglia di giocar come me Io prima o poi lo rivedrò Gli parlerò e con lui giocherò Insieme balleremo e... E ci divertiremo Balla balla, gioca gioca Balla balla, gioca gioca Balla balla, gioca gioca Scuoti il tuo sedere, dai Balla balla, gioca gioca Balla balla, gioca gioca Balla balla, gioca gioca Ti divertirai E noi giocando come amici sinceri Poi troveremo la felicità Riscopriremo i sentimenti più veri E il nostro gioco ancor più bello sarà Balla balla, gioca gioca Balla balla, gioca gioca Balla balla, gioca gioca Ti divertirai
But look at that brat, I really like him, you know I would like to play with him so much, yes, yes, I know He's a very strange nice and curious type of guy He always smiles, he wants to play like me I'll see him sooner or later I will talk to him and play with him Together we will dance and... And we will have fun Dance dance, play play Dance dance, play play Dance dance, play play Shake your butt, come on Dance dance, play play Dance dance, play play Dance dance, play play You will have fun And us playing as sincere friends Then we will find happiness We will rediscover the truest feelings And still our game will be even more beautiful Dance dance, play play Dance dance, play play Dance dance, play play You will have fun
Korean[]
- Singers: Lee Soo-young, Kwak Jong-woo, Kim Ji-hyun, Kang Hye-mi, Shim Sang-hyun
말썽쟁이 짱구 (Romanized: Malsseongjaeng-i jjang-gu; English: Troublemaker Jjanggu) is the first ending to the TV Korean dub of the series for its first six seasons.
This version is a completely different song arrangement, using the fifth Japanese ending as footage.
TV version[]
이 세상에 어딘가는 우리 맘을 알아주는 예쁜 천사님의 사랑이 있을거야 저 하늘에 햇님 달님 우리들을 지켜줘요 짱구의 장난을 용서를 해주세요 살금살금 따라가자 모두 함께 줄을 서서 뭔가 재밌는 일이 생길 것만 같아 친구들아 함께 가자 심심하지 답답하지 장난 천재 천방지축 얼렁뚱땅 앞뒤 짱구 오늘은 또 무슨 장난 말썽쟁이 짱구는 못말려
i sesang-e eodinganeun uli mam-eul al-ajuneun yeppeun cheonsanim-ui salang-i iss-eulgeoya jeo haneul-e haesnim dalnim ulideul-eul jikyeojwoyo jjang-guui jangnan-eul yongseoleul haejuseyo salgeumsalgeum ttalagaja modu hamkke jul-eul seoseo mwonga jaemissneun il-i saeng-gil geosman gat-a chingudeul-a hamkke gaja simsimhaji dabdabhaji jangnan cheonjae cheonbangjichug eolleongttungttang apdwi jjang-gu oneul-eun tto museun jangnan malsseongjaeng-i jjang-guneun mosmallyeo
somewhere in this world know our heart There will be a pretty angel's love The sun and moon in the sky protect us Please forgive Jjanggu's prank Let's follow it gently. line up all together. I think something interesting is about to happen. Let's go together, friends. Bored, not stuffy, playful genius. Cheeky, erratic back and forth. What a mischievous mischievous person again today. Can't stop Jjanggu.
Extended version[]
이 세상에 어딘가는 우리 맘을 알아주는 예쁜 천사님의 사랑이 있을거야 저 하늘에 햇님 달님 우리들을 지켜줘요 짱구의 장난을 용서를 해주세요 살금살금 따라가자 모두 함께 줄을 서서 뭔가 재밌는 일이 생길 것만 같아 친구들아 함께 가자 심심하지 답답하지 장난 천재 천방지축 얼렁뚱땅 앞뒤 짱구 오늘은 또 무슨 장난 말썽쟁이 짱구는 못말려 살금살금 따라가자 모두 함께 줄을 서서 뭔가 재밌는 일이 생길 것만 같아 친구들아 함께 가자 심심하지 답답하지 장난 천재 천방지축 얼렁뚱땅 앞뒤 짱구 오늘은 또 무슨 장난 말썽쟁이 짱구는 못말려
i sesang-e eodinganeun uli mam-eul al-ajuneun yeppeun cheonsanim-ui salang-i iss-eulgeoya jeo haneul-e haesnim dalnim ulideul-eul jikyeojwoyo jjang-guui jangnan-eul yongseoleul haejuseyo salgeumsalgeum ttalagaja modu hamkke jul-eul seoseo mwonga jaemissneun il-i saeng-gil geosman gat-a chingudeul-a hamkke gaja simsimhaji dabdabhaji jangnan cheonjae cheonbangjichug eolleongttungttang apdwi jjang-gu oneul-eun tto museun jangnan malsseongjaeng-i jjang-guneun mosmallyeo salgeumsalgeum ttalagaja modu hamkke jul-eul seoseo mwonga jaemissneun il-i saeng-gil geosman gat-a chingudeul-a hamkke gaja simsimhaji dabdabhaji jangnan cheonjae cheonbangjichug eolleongttungttang apdwi jjang-gu oneul-eun tto museun jangnan malsseongjaeng-i jjang-guneun mosmallyeo
somewhere in this world know our heart There will be a pretty angel's love The sun and moon in the sky protect us Please forgive Jjanggu's prank Let's follow it gently. line up all together. I think something interesting is about to happen. Let's go together, friends. Bored, not stuffy, playful genius. Cheeky, erratic back and forth. What a mischievous mischievous person again today. Can't stop Jjanggu. Let's follow it gently. line up all together. I think something interesting is about to happen. Let's go together, friends. Bored, not stuffy, playful genius. Cheeky, erratic back and forth. What a mischievous mischievous person again today. Can't stop Jjanggu.
Mandarin (China)[]
The theme is undubbed from the original and subtitled.[1]
Please provide Chinese Mandarin lyrics if you can
Mandarin (Taiwan)[]
The theme is undubbed from the original and subtitled.
你看蝌蚪已經飛上天 太陽也打從西邊上來 也許有些亂七八糟 還讓人哭笑不得 但又有什麼關係 根本不必在意 我會把你的眼淚 變咸美麗的笑容 幸福的魔法就是Party Join Us Party Party Join Us Join Us… 搖搖屁股 Party Party Join Us Join Us… 大家一起來唱歌 大土撥鼠露出臉來 瞪著太陽頭量目眩 沒錯 偶爾也會有這種日子 不必一一在意 開心唱歌吧 Party Party Join Us Join Us… 大家一起來唱歌
Spanish[]
Version 1[]
- Singer: Sonia Torrecilla (Shinnosuke Nohara)
La fiesta va a comenzar, venid todos a bailar Dejad las preocupaciones ahora. Nos vamos a divertir, y vamos a disfrutar Papis y mamis también colaboran. Si ves a los peces volar Si el sol dejara de alumbrarnos Tú piensa que se arreglará, a bailar Ahora no importa. Party, party, salta, salta Party, party, trompa, trompa Party, party, fiesta, fiesta Es un día divertido Party, party, salta, salta Party, party, trompa, trompa Party, party, fiesta, fiesta Y todos a bailar. El vecino, hermano al otro lado del planeta Y esa gran mole que asoma la cabeza Hay armonía, buen ambiente, disfrutemos Y venga vamos todos juntos a bailar Party, party, salta, salta Party, party, trompa, trompa Party, party, fiesta, fiesta Y todos a bailar.
The party is about to start, come all to dance Leave your worries now. We will have fun, and we will enjoy it Daddies and mommies also collaborate. If you see the fish fly If the sun stopped shining You think that it will be fixed, let's dance Now it doesn't matter. Party, party, jump, jump Party, party, trunk, trunk Party, party, party, party It's a fun day Party, party, jump, jump Party, party, trunk, trunk Party, party, party, party And everyone to dance. The neighbor, brother on the other side of the planet And that great mass that rears its head There is harmony, good atmosphere, let's enjoy it And come, let's all dance together Party, party, jump, jump Party, party, horn, horn Party, party, party, party And everyone to dance.
Version 2[]
- Singer: Sonia Torrecilla (Shinnosuke Nohara)
The theme was redubbed for the ending credits of Shin Chan en la isla del tesoro, Shin Chan: en busca de las bolas perdidas, and Shin Chan: Operación rescate. The lyrics are the same as the first version.
References[]
|