The Dubbing Database
Advertisement

ムーンライト伝説 (English: Moonlight Legend) is the opening theme for the first four seasons of 美少女戦士セーラームーン, from March 7, 1992 to March 2, 1996. For the first two seasons, DALI's performance was used, before being replaced by Moon Lips' performance for the anime's third and fourth seasons. The fifth and final season replaced the theme with セーラースターソング, but it returned on February 8, 1997 as the ending theme for the anime's 200th and final episode. The extended version of the song was released as a single on March 21, 1992. This song was also used on 劇場版 美少女戦士セーラームーンCosmos albeit as the opening theme for part one and the ending theme for part two.

Japanese[]

TV version[]

Singer: DALI (seasons 1 and 2), Moon Lips (seasons 3 and 4, episode 200)
Singers (Cosmos version): Kotono Mitsuishi, Hisako Kanemoto, Rina Satō, Ami Koshimizu, Shizuka Itō

ゴメンね 素直じゃなくて
夢の中なら云える
思考回路はショート寸前
今すぐ 会いたいよ
泣きたくなるよなmoonlight
電話も出来ないmidnight
だって純情 どうしよう
ハートは万華鏡

月の光に 導かれ
何度も 巡り会う
星座の瞬き数え 占う恋の行方
同じ地球に生まれたの ミラクル・ロマンス

信じているの ミラクル・ロマンス

Gomen ne sunao janakute
Yume no nakanara ieru
Shikoukairo wa sho-to sunzen
Ima suguaitai yo
Nakitaku naru you na moonlight
Denwa mo dekinai midnight
Datte junjou doushiyou
Heart wa mangekyou

Tsuki no hikari ni michibikare
Nando mo meguriau
Seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue
Onaji kuni ni umareta no miracle romance
Shinjite iru no miracle romance

Sorry, I'm not being honest
I can say it in my dreams
My train of thought is about to short-circuit
I want to see you right now
The moonlight makes me want to cry
It's midnight when I can't even call you
Well, I'm naive. What shall I do?
My heart is a kaleidoscope

Guided by the light from the moon,
We will meet over and over
Counting the twinkling constellations, I divine our love's future
We were born on the same Earth. It is a miracle romance.
I believe in it. It is a miracle romance.

Extended version[]

Singer: DALI (seasons 1 and 2), Moon Lips (seasons 3 and 4, episode 200)
Singers (Cosmos version): Kotono Mitsuishi, Hisako Kanemoto, Rina Satō, Ami Koshimizu, Shizuka Itō

ゴメンね 素直じゃなくて
夢の中なら云える
思考回路はショート寸前
今すぐ 会いたいよ
泣きたくなるよなmoonlight
電話も出来ないmidnight
だって純情 どうしよう
ハートは万華鏡

月の光に 導かれ
何度も 巡り会う
星座の瞬き数え 占う恋の行方
同じ地球に生まれたの ミラクル・ロマンス

も一度 ふたりでweekend
神様 かなえてhappy-end
現在・過去・未来も
あなたに首ったけ

出会った時の なつかしい
まなざし 忘れない
幾千万の星から あなたを見つけられる
偶然もチャンスに換える 生き方が好きよ

不思議な奇跡クロスして
何度も 巡り会う
星座の瞬き数え 占う恋の行方
同じ地球に生まれたの ミラクル・ロマンス
信じているの ミラクル・ロマンス

Gomen ne sunao janakute
Yume no nakanara ieru
Shikoukairo wa sho-to sunzen
Ima suguaitai yo
Nakitaku naru you na moonlight
Denwa mo dekinai midnight
Datte junjou doushiyou
Heart wa mangekyou

Tsuki no hikari ni michibikare
Nando mo meguriau
Seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue
Onaji kuni ni umareta no miracle romance

Moichido futari de weekend
Kamisama kanaete happy-end
Genzai kako mirai mo
Anata ni kubittake

Deatta toki no natsukashii
Manazashi wasurenai
Ikusenman no hoshi kara anata wo mitsukerareru
Guuzen mo chance ni kaeru ikikata ga suki yo

Fushigi na kiseki kurosu shite
Nando mo meguri au
Seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue
Onaji kuni ni umareta no miracle romance
Shinjite iru no miracle romance

Sorry, I'm not being honest
I can say it in my dreams
My train of thought is about to short-circuit
I want to see you right now
The moonlight makes me want to cry
It's midnight when I can't even call you
Well, I'm naive. What shall I do?
My heart is a kaleidoscope

Guided by the light from the moon,
We will meet over and over
Counting the twinkling constellations, I divine our love's future
We were born on the same Earth. It is a miracle romance.

Once more, a weekend together
God, grant us a happy end
Present, past, and future,
I am madly in love with you

I will never forget the nostalgic look
In your eyes from when we met
I can find you out of tens of millions of stars
I turn coincidences into chances. I love my way of life.

Mysterious miracles will intersect and
We will meet time and again
Counting the twinkling constellations, I divine our love's future
We were born on the same Earth. It is a miracle romance.
I believe in it. It is a miracle romance.

Cantonese[]

S version[]

TV version[]

Singer: Chen Qi / 陳琪

雲上正低飛的小鳥像梯
來讓這小天使再踏人世
情路裡開開心築起了路軌
無任極速不會限制
 
嘗試伸手捉千串moonlight
而共你相識的這個midnight
遙望這星占卜前路是可會
將好似思想裡美麗

和你這一觸即發的戀愛方式
尤勝似天仙雙肩插翼
祈望有一天可天降奇蹟
忘掉你的悲傷撲入懷裡
其實兩顆的心同樣在安慰
彼此也都感覺著迷

和你這一觸即發的戀愛方式
尤勝似天仙雙肩插翼
祈望有一天可天降奇蹟
忘掉你的悲傷撲入懷裡
其實兩顆的心同樣在安慰
彼此也都感覺著迷 

一切都感覺美麗
彼此也都感覺著迷

wan4 seung6/seung5 jing3/jeng3 dai1 fei1 dik1 siu2 niu5 jeung6 tai1 
loi4 yeung6 je5 siu2 tin1 si2/sai2 joi3 daap6 yan4 sai3 
ching4 lou6 leui5/lei5 hoi1 hoi1 sam1 juk1 hei2 liu5 lou6 gwai2 
mou4 yam6 gik6 chuk1 bat1 wui6/wui2/wui5 haan6 jai3 
 
seung4 si3 san1 sau2 juk1 chin1 chyun3 moonlight
yi4 gung6 nei5 seung1/seung2/seung3 sik1 dik1 je5 go3 midnight
yiu4 mong6 je5 sing1 jim1/jim3 puk1/buk1/baak6 chin4 lou6 si6 ho2 wui6/wui2/wui5 
jeung1 hou2 chi5 si1 seung2 leui5/lei5 mei5 lai6 

wo4 nei5 je5 yat1 juk1 jik1 faat3 dik1 lyun2 oi3 fong1 sik1 
yau4 sing1/sing3 chi5 tin1 sin1 seung1 gin1 chaap3 yik6 
kei4 mong6 yau5 yat1 tin1 ho2 tin1 gong3/hong4 kei4 jik1 
mong4 diu6 nei5 dik1 bei1 seung1 pok3 yap6 waai4 leui5/lei5 
kei4 sat6 leung5 fo2 dik1 sam1 tung4 yeung6/yeung2 joi6 on1 wai3 
bei2 chi2 ya5 dou1 gam2 gok3/gaau3 jeuk3/jeuk6 mai4
 
wo4 nei5 je5 yat1 juk1 jik1 faat3 dik1 lyun2 oi3 fong1 sik1
yau4 sing1/sing3 chi5 tin1 sin1 seung1 gin1 chaap3 yik6 
kei4 mong6 yau5 yat1 tin1 ho2 tin1 gong3/hong4 kei4 jik1 
mong4 diu6 nei5 dik1 bei1 seung1 pok3 yap6 waai4 leui5/lei5 
kei4 sat6 leung5 fo2 dik1 sam1 tung4 yeung6/yeung2 joi6 on1 wai3 
bei2 chi2 ya5 dou1 gam2 gok3/gaau3 jeuk3/jeuk6 mai4

yat1 chit3 dou1 gam2 gok3/gaau3 mei5 lai6 
bei2 chi2 ya5 dou1 gam2 gok3/gaau3 jeuk3/jeuk6 mai4

The birds flying low on the clouds resemble ladders
Let this little angel step into the world again
The lovely road happily built the tracks
Very fast and unlimited
 
Try to reach for a thousand strings of moonlight
And this midnight with whom you met
Looking at this star from afar, it is possible to divinate the way forward
Think like the beauty in the mind

And your way of falling in love
You look like a fairy with wings on your shoulders
Pray for a miracle from heaven one day
Forget your grief and throw yourself into your arms
In fact, the two hearts are also comforting
They are fascinated by each other
 
And your way of falling in love
You look like a fairy with wings on your shoulders
Pray for a miracle from heaven one day
Forget your grief and throw yourself into your arms
In fact, the two hearts are also comforting
They are fascinated by each other

Everything feels beautiful
They are fascinated by each other

Extended version[]

Singer: Chen Qi / 陳琪

雲上正低飛的小鳥像梯
來讓這小天使再踏人世
情路會開開心築起了路軌
無任極速不會限制
 
嘗試伸手捉千串moonlight
而共你相識的這個midnight
遙望這星占卜前路是可會
將好似思想裡美麗

和你這一觸即發的戀愛方式
尤勝似天仙雙肩插翼
祈望有一天可天降奇跡
忘掉你的悲傷撲入懷裡
其實兩顆的心同樣待安慰
彼此也都感覺著迷

嘗試伸手捉千串moonlight
而共你相識的這個midnight
遙望這星占卜前路是可會
將好似思想裡美麗

和你這一觸即發的戀愛方式
尤勝似天仙雙肩插翼
祈望有一天可天降奇跡
忘掉你的悲傷撲入懷裡
其實兩顆的心同樣待安慰
彼此也都感覺著迷

和你這一觸即發的戀愛方式
尤勝似天仙雙肩插翼
祈望有一天可天降奇跡
忘掉你的悲傷撲入懷裡
其實兩顆的心同樣待安慰
彼此也都感覺著迷

一切都感覺美麗
彼此也都感覺著迷

wan4 seung6/seung5 jing3/jeng3 dai1 fei1 dik1 siu2 niu5 jeung6 tai1 
loi4 yeung6 je5 siu2 tin1 si2/sai2 joi3 daap6 yan4 sai3 
ching4 lou6 leui5/lei5 hoi1 hoi1 sam1 juk1 hei2 liu5 lou6 gwai2 
mou4 yam6 gik6 chuk1 bat1 wui6/wui2/wui5 haan6 jai3 
 
seung4 si3 san1 sau2 juk1 chin1 chyun3 moonlight
yi4 gung6 nei5 seung1/seung2/seung3 sik1 dik1 je5 go3 midnight
yiu4 mong6 je5 sing1 jim1/jim3 puk1/buk1/baak6 chin4 lou6 si6 ho2 wui6/wui2/wui5 
jeung1 hou2 chi5 si1 seung2 leui5/lei5 mei5 lai6 

wo4 nei5 je5 yat1 juk1 jik1 faat3 dik1 lyun2 oi3 fong1 sik1 
yau4 sing1/sing3 chi5 tin1 sin1 seung1 gin1 chaap3 yik6 
kei4 mong6 yau5 yat1 tin1 ho2 tin1 gong3/hong4 kei4 jik1 
mong4 diu6 nei5 dik1 bei1 seung1 pok3 yap6 waai4 leui5/lei5 
kei4 sat6 leung5 fo2 dik1 sam1 tung4 yeung6/yeung2 joi6 on1 wai3 
bei2 chi2 ya5 dou1 gam2 gok3/gaau3 jeuk3/jeuk6 mai4

seung4 si3 san1 sau2 juk1 chin1 chyun3 moonlight
yi4 gung6 nei5 seung1/seung2/seung3 sik1 dik1 je5 go3 midnight
yiu4 mong6 je5 sing1 jim1/jim3 puk1/buk1/baak6 chin4 lou6 si6 ho2 wui6/wui2/wui5 
jeung1 hou2 chi5 si1 seung2 leui5/lei5 mei5 lai6 

wo4 nei5 je5 yat1 juk1 jik1 faat3 dik1 lyun2 oi3 fong1 sik1 
yau4 sing1/sing3 chi5 tin1 sin1 seung1 gin1 chaap3 yik6 
kei4 mong6 yau5 yat1 tin1 ho2 tin1 gong3/hong4 kei4 jik1 
mong4 diu6 nei5 dik1 bei1 seung1 pok3 yap6 waai4 leui5/lei5 
kei4 sat6 leung5 fo2 dik1 sam1 tung4 yeung6/yeung2 joi6 on1 wai3 
bei2 chi2 ya5 dou1 gam2 gok3/gaau3 jeuk3/jeuk6 mai4
 
wo4 nei5 je5 yat1 juk1 jik1 faat3 dik1 lyun2 oi3 fong1 sik1
yau4 sing1/sing3 chi5 tin1 sin1 seung1 gin1 chaap3 yik6 
kei4 mong6 yau5 yat1 tin1 ho2 tin1 gong3/hong4 kei4 jik1 
mong4 diu6 nei5 dik1 bei1 seung1 pok3 yap6 waai4 leui5/lei5 
kei4 sat6 leung5 fo2 dik1 sam1 tung4 yeung6/yeung2 joi6 on1 wai3 
bei2 chi2 ya5 dou1 gam2 gok3/gaau3 jeuk3/jeuk6 mai4

yat1 chit3 dou1 gam2 gok3/gaau3 mei5 lai6 
bei2 chi2 ya5 dou1 gam2 gok3/gaau3 jeuk3/jeuk6 mai4

The birds flying low on the clouds resemble ladders
Let this little angel step into the world again
The lovely road happily built the tracks
Very fast and unlimited
 
Try to reach for a thousand strings of moonlight
And this midnight with whom you met
Looking at this star from afar, it is possible to divinate the way forward
Think like the beauty in the mind

And your way of falling in love
You look like a fairy with wings on your shoulders
Pray for a miracle from heaven one day
Forget your grief and throw yourself into your arms
In fact, the two hearts are also comforting
They are fascinated by each other

Try to reach for a thousand strings of moonlight
And this midnight with whom you met
Looking at this star from afar, it is possible to divinate the way forward
Think like the beauty in the mind

And your way of falling in love
You look like a fairy with wings on your shoulders
Pray for a miracle from heaven one day
Forget your grief and throw yourself into your arms
In fact, the two hearts are also comforting
They are fascinated by each other
 
And your way of falling in love
You look like a fairy with wings on your shoulders
Pray for a miracle from heaven one day
Forget your grief and throw yourself into your arms
In fact, the two hearts are also comforting
They are fascinated by each other

Everything feels beautiful
They are fascinated by each other

SuperS version[]

Singer: Xu Sixing / 許思行

無限細小星星 天際亮起
如像閃出魔法 力量神秘
遙望這星星閃 心也亮起
燃亮這光彩正是你
凝望你一雙眼 感覺像飛
能令每一天也 變做完美
無論碰到風雨 仍然是跟你
可分享戀愛趣味

和你兩顆心牽引著 感覺微妙
無法解釋當中奧妙
全是你可改寫 心裡日記
全憑著這點愛 諦造完美
齊合奏起戀曲 能傳頌千里
編寫這不朽傳奇

mou4 haan6 sai3 siu2 sing1 sing1  tin1 jai3 leung6 hei2 
yu4 jeung6 sim2 cheut1 mo1 faat3  lik6 leung4/leung6 san4 bei3 
yiu4 mong6 je5 sing1 sing1 sim2  sam1 ya5 leung6 hei2 
yin4 leung6 je5 gwong1 choi2 jing3/jeng3 si6 nei5 
ying4 mong6 nei5 yat1 seung1 ngaan5  gam2 gok3/gaau3 jeung6 fei1 
nang4 ling6 mui5 yat1 tin1 ya5  bin3 jou6 yun4 mei5 
mou4 leun6 pung3 dou3/dou2 fung1 yu5  ying4 yin4 si6 gan1 nei5 
ho2 fan1/fan6 heung2 lyun2 oi3 cheui3 mei6 

wo4 nei5 leung5 fo2 sam1 hin1 yan5 jeuk3/jeuk6  gam2 gok3/gaau3 mei4 miu6 
mou4 faat3 gaai2 sik1 dong1/dong3 jung1 ou3 miu6 
chyun4 si6 nei5 ho2 goi2 se2  sam1 leui5/lei5 yat6 gei3 
chyun4 pang4 jeuk3/jeuk6 je5 dim2 oi3  dai3 jou6 yun4 mei5 
chai4 hap6 jau3 hei2 lyun2 kuk1  nang4 chyun4 jung6 chin1 lei5 
pin1 se2 je5 bat1 nau2 chyun4 kei4

The sky of infinitely tiny stars lit up
It is like a flash of magical power
Look at the stars from afar, and the heart will light up
It is you who shine this light
Staring at your eyes feels like flying
It can make every day perfect
No matter the wind and rain is still with you
You can share the fun of love

And your two hearts tug at the subtle feeling
I can't explain the mystery
It's all about you who can rewrite your mental diary
It is all about this love that makes perfection
Playing a love song in unison can be praised for thousands of miles
Write this immortal legend

Catalan[]

TV version[]

Singer: Anna Herebia

Et parlaré només a dins un somni.
Soc incapaç de dir-te el que sento.
El pensament, de cop, s'ha tornat borni.
Voldria veure't al meu costat.
No ploraré a sota la lluna
Ni et trucaré amb qualsevol excusa.
A dins del cor, hi duc un veritable
Calidoscopi de colors.

I la lluna ens va guiar per aquest camí
Milers de cops al nostre passat.
Pluja d'estels, acluca l'ull i compta:
Revelarà quin destí m'espera.
Amor nascut al món amb nosaltres.
Meravellós romanç d'amor.

Miracle de l'amor.
Meravellós romanç d'amor.

I will only speak to you in a dream.
I am unable to tell you what I feel.
The thought suddenly became dull.
I would like to see you by my side.
I will not cry under the moon
Nor will I call you with any excuse.
Inside the heart, I carry a real
Kaleidoscope of colors.

And the moon guided us along this path
Thousands of times in our past.
Comet rain, shut your eyes and count:
What fate awaits me will be revealed.
Love born into the world with us.
Wonderful love romance.

Miracle of love.
Wonderful love romance.

Extended version (SuperClubiDibudà)[]

Singer: (Unknown)

Et parlaré només a dins un somni.
Soc incapaç de dir-te el que sento.
El pensament, de cop, s'ha tornat borni.
Voldria veure't al meu costat.
No ploraré a sota la lluna
Ni et trucaré amb qualsevol excusa.
A dins del cor, hi duc un veritable
Calidoscopi de colors.

I la lluna ens va guiar per aquest camí
Milers de cops al nostre passat.
Pluja d'estels, acluca l'ull i compta:
Revelarà quin destí m'espera.
Amor nascut al món amb nosaltres.
Meravellós romanç d'amor.

Et parlaré només a dins un somni.
Soc incapaç de dir-te el que sento.
El pensament, de cop, s'ha tornat borni.
Voldria veure't al meu costat.
No ploraré a sota la lluna
Ni et trucaré amb qualsevol excusa.
A dins del cor, hi duc un veritable
Calidoscopi de colors.

I la lluna ens va guiar per aquest camí
Milers de cops al nostre passat.
Pluja d'estels, acluca l'ull i compta:
Revelarà quin destí m'espera.
Amor nascut al món amb nosaltres.
Meravellós romanç d'amor.

Pluja d'estels, acluca l'ull i compta:
Revelarà quin destí m'espera.
Amor nascut al món amb nosaltres.
Meravellós romanç d'amor.

Miracle de l'amor.
Meravellós romanç d'amor.

I will only speak to you in a dream.
I am unable to tell you what I feel.
The thought suddenly became dull.
I would like to see you by my side.
I will not cry under the moon
Nor will I call you with any excuse.
Inside the heart, I carry a real
Kaleidoscope of colors.

And the moon guided us along this path
Thousands of times in our past.
Comet rain, squint and count:
It will reveal what fate awaits me.
Love born into the world with us.
Wonderful love romance.

I will only speak to you in a dream.
I am unable to tell you what I feel.
The thought suddenly became dull.
I would like to see you by my side.
I will not cry under the moon
Nor will I call you with any excuse.
Inside the heart, I carry a real
Kaleidoscope of colors.

And the moon guided us along this path
Thousands of times in our past.
Comet rain, squint and count:
It will reveal what fate awaits me.
Love born into the world with us.
Wonderful love romance.

Comet rain, squint and count:
It will reveal what fate awaits me.
Love born into the world with us.
Wonderful love romance.

Miracle of love.
Wonderful love romance.

English[]

Singers: Nicole Price and Brynne Price
Fighting evil by moonlight
Winning love by daylight
Never running from a real fight
She is the one named Sailor Moon

She will never turn her back on a friend
She is always there to defend
She is the one on whom we can depend
She is the one named Sailor

Sailor Venus
Sailor Mercury
Sailor Mars
Sailor Jupiter

Secret powers all so new to her
She is the one named Sailor Moon

Fighting evil by moonlight
Winning love by daylight
With her Sailor Scouts to help fight
She is the one named Sailor Moon
She is the one named Sailor Moon

She is the one, Sailor Moon

Filipino[]

Singer:

Ikaw ang lagi kong hinahanap
Kasama kang lagi sa pangarap
Nais ko’y lagi kang nakikita
Marahil nga ay mahal kita
Liwanag ng buwan sa kalawakan
Hinahatid ka sa ‘king isipan
Pano ba kita makakausap
Ikaw sa akin ng lahat

Sana, bawat saglit laging kapiling ka
Pag-ibig ko sana’y madama
Basta’t kasama kita sa pangarap
Nadarama’y wala ngang katulad
Ligayang dulot nito sa ‘king puso
Sana ay di na mag wakas
Sana ay di na mag wakas

You're what I'm always looking for
You are always with the dream
I want to see you always
Maybe I love you
Moonlight in space
Bringing you to his mind
How can I talk to you?
You are everything to me

I hope, every moment is always with you
I wish I could feel my love
As long as I'm with you in the dream
It feels like nothing else
It brings joy to your heart
I hope it never ends
I hope it never ends

Galician[]

Singer:

Perdoa porque non che fun sincera,
Nin nos meus soños digo a verdade,
Os pensamentos téimanme na espera,
Se non cho conto vou tolear.
A luz da lúa fai que te lembre,
Quixera terte comigo sempre,
Se non consigo verte ó meu lado,
Nunca na vida hei acougar.

Vira, vira e latexa o corazón,
A luz da lúa achégame a ti.
Eu vou mirando sempre pras estrelas,
Pois o amor fai imaxe nelas,
Xuntos pra sempre din que estaremos,
E non se pode enganar,
O milagre traerán,
E non se pode enganar.

I'm sorry because I wasn't honest with you,
Not even in my dreams do I tell the truth,
My thoughts keep me waiting,
If I don't tell you I'll go crazy.
The moonlight makes you remember,
I wish I had you with me always
If I can't see you by my side,
I have never calmed down in my life.

Turn, turn and beat the heart,
The moonlight brings me closer to you.
I'm always looking at the stars,
For love makes an image in them,
Together forever they say we will be,
And you can't be fooled,
The miracle they will bring,
And you can't be fooled.

Greek[]

Singer:

Με μια αχτίδα όπλο κι ασπίδα
Πριγκίπισσα του φεγγαριού
Με καραβάκι μου την ελπίδα
Είμαι εγώ η Sailor Moon
 
Το φεγγάρι απάντηση θα πάρει
Δε συγχωρεί κακούς το φεγγάρι
Όποιος τολμήσει να σ'αδικήσει
Θα το πληρώσει ακριβά

Μη φοβάσαι είμαι εδώ και ξέρω πως
θα βρω τον τρόπο να δουμε το φως
 
Με μια αχτίδα όπλο κι ασπίδα
Πριγκίπισσα του φεγγαριού
Με καραβάκι μου την ελπίδα
Είμαι εγώ η Sailor Moon
Είμαι εγώ η Sailor Moon
Είμαι εγώ η Sailor Moon

Me mia achtída óplo ki aspída
Prinkípissa tou fengarioú
Me karaváki mou tin elpída
Eímai egó i Sailor Moon
 
To fengári apántisi tha párei
De synchoreí kakoús to fengári
Ópoios tolmísei na s'adikísei
Tha to plirósei akrivá

Mi fovásai eímai edó kai xéro pos
tha vro ton trópo na doume to fos
 
Me mia achtída óplo ki aspída
Prinkípissa tou fengarioú
Me karaváki mou tin elpída
Eímai egó i Sailor Moon
Eímai egó i Sailor Moon
Eímai egó i Sailor Moon

With a beam weapon and shield
Moon princess
With my boat, hope
I'm Sailor Moon
 
The moon will answer
The moon does not forgive the wicked
Whoever dares to wrong you
He will pay dearly for it

Don't be afraid I'm here and I know how
I will find a way for us to see the light
 
With a beam weapon and shield
Moon princess
With my boat, hope
I'm Sailor Moon
I'm Sailor Moon
I'm Sailor Moon

Hebrew[]

Singer:

מצטערת שאני קצת מבולבלת, להתוודות בחלומות יכולה
אבל מוחי עומד להתפוצץ כאן כי אני רוצה לראות אותך
נראה שאור הירח בוכה לו, אני לא יכולה להתקשר אחרי חצות
אבל לא מתביישת להודות כאן, ליבי הולם וזה לא סוד

הלב שלי רק מחפש לו את השביל, הירח אותי אליך יוביל
אני יודעת שבסוף אני אמצא אותך, הגורל כתוב בכוכבים
העתיד כולו שייך לשנינו, נולדנו להיות אוהבים
זו האמונה שלי, אתה אתה אהוב ליבי

mtst'ert shany qtst mbvlblt, lhtvvdvt bhlvmvt ykvlh
abl mvhy 'evmd lhtpvtsts kan ky any rvtsh lravt avtk
nrah shavr hyrh bvkh lv, any la ykvlh lhtqshr ahry htsvt
abl la mtbyysht lhvdvt kan, lyby hvlm vzh la svd

hlb shly rq mhpsh lv at hshbyl, hyrh avty alyk yvbyl
any yvd'et shbsvp any amtsa avtk, hgvrl ktvb bkvkbym
h'etyd kvlv shyyk lshnynv, nvldnv lhyvt avhbym
zv hamvnh shly, ath ath ahvb lyby

Sorry I'm a bit confused, I can confess my dreams
But my mind is about to explode here because I want to see you
It seems the moonlight is crying to him, I can't call after midnight
But I'm not ashamed to admit here, my heart fits and it's no secret

My heart is just looking for the path, the moon will lead me to you
I know that in the end I will find you, fate is written in the stars
The whole future belongs to both of us, we were born to be lovers
This is my belief, you are my beloved

Indonesian[]

Singer: Desya Mahagenta

This theme was also used in the Malay dub.

Maaf ku tak pernah berterus terang
Bukan ku tak mempercayaimu
Namun sebelum kuberganti rupa
Ingin aku menemuimu
Ku kan bermandi cahaya bulan
Yang cemerlang di malam yang cerah
Memang telah lama kurasakan
Ingin menolong yang lemah

Tiba-tiba keajaiban terjadi
Kekuatan muncul di diri
Untuk melawan semua kejahatan
Kekuatanku harus digunakan
Menegakkan segala kebenaran
Ini keajaiban alam
Aku mempercayainya
Ini keajaiban alam

I'm sorry I never came clean
It's not that I don't believe you
But before I change shape
I want to meet you
I'm bathed in moonlight
Which is brilliant on a clear night
I've felt that for a long time
Want to help the weak

Suddenly a miracle happened
Strength arises within you
To fight all evil
My powers must be used
Uphold all truth
This is a natural miracle
I believe it
This is a natural miracle

Korean[]

TV version[]

Singer (KBS version): Kim Hyun Ah
Singer (Daewon version): Lee Aram, Cha Hayeon, Jung Eunji

Both the KBS and Daewon dubs use the same lyrics.

미안해 솔직하지 못한 내가
지금 이 순간이 꿈이라면
살며시 너에게로 다가가
모든걸 고백할텐데
전화도 할 수 없는 밤이 오면
자꾸만 설레이는 내 마음
동화속 마법의 세계로
손짓하는 저 달빛

밤하늘 저멀리서 빛나고 있는
꿈결같은 우리의 사랑
수없이 많은 별들 중에서
당신을 만날 수 있는건
결코 우연이라 할 수 없어
기적의 세일러문
나는 믿고 있어요
사랑의 세일러 문

mi-anhae soljikhaji mothan naega
jigeum i sungan-i kkum-iramyeon
salmyeosi neo-egero dagaga
modeungeol gobaekhaltende
jeonhaedo hal su eopneun bam-i omyeon
jakkuman seolre-ineun nae ma-eum
donghwasok mabeob-i segyero
sonjithaneun jeo dalbit

bamhaneun jeomeolriseo bitnago inneun
kkumgyeolgat-eun uri-eui saram
su-eopsi man-eun byeoldeul jung-eoseo
dangsin-eul mannal su inneungeon
gyeolko uyeon-iran hal su eops-eo
gijeog-eui se-ilreomun
naneun midgo iss-eoyo
gijeog-eui se-ilreomun

I'm sorry I wasn't honest
If this moment is a dream
I gently approach you
I will confess everything
When the night comes when I can't even make a phone call
My heart keeps fluttering
To the magical world of fairy tales
The moonlight that beckons

Shining far away in the night sky
Our dreamlike love
Among countless stars
I can meet you
It can never be said to be a coincidence
Miraculous Sailor Moon
I believe in the
Miraculous Sailor Moon

Extended version[]

Singer (KBS version): Kim Hyun Ah
Singer (Daewon version): Lee Aram, Cha Hayeon, Jung Eunji

미안해 솔직하지 못한 내가
지금 이 순간이 꿈이라면
살며시 너에게로 다가가
모든걸 고백할텐데
전화도 할 수 없는 밤이 오면
자꾸만 설레이는 내 마음
동화속 마법의 세계로
손짓하는 저 달빛

밤하늘 저멀리서 빛나고 있는
꿈결같은 우리의 사랑
수없이 많은 별들 중에서
당신을 만날 수 있는건
결코 우연이라 할 수 없어
기적의 세일러문

하느님 께서 주신 선물일까
헤어짐을 위한 시간일까
시작도 끝도 필요하지 않는
운명 같은 이 예감
다정히 감싸오는 저 달빛은
나를 보는 당신의 눈빛
수없이 많은 별들 중에서
당신을 만날 수 있는건
결코 우연이라 할 수 없어
기적의 세일러문

스치는 우연 속에 느낄 수 있는
혜성 같은 우리의 만남
수없이 많은 별들 중에서
당신을 만날 수 있는건
결코 우연이라 할 수 없어
기적의 세일러문
나는 믿고 있어요
사랑의 세일러 문

mi-anhae soljikhaji mothan naega
jigeum i sungan-i kkum-iramyeon
salmyeosi neo-egero dagaga
modeungeol gobaekhaltende
jeonhaedo hal su eopneun bam-i omyeon
jakkuman seolre-ineun nae ma-eum
donghwasok mabeob-i segyero
sonjithaneun jeo dalbit

bamhaneun jeomeolriseo bitnago inneun
kkumgyeolgat-eun uri-eui saram
su-eopsi man-eun byeoldeul jung-eoseo
dangsin-eul mannal su inneungeon
gyeolko uyeon-iran hal su eops-eo
gijeog-eui se-ilreomun

haneunim kkeseo jusin seonmul-ilkka
heeojim-eul wihan sigan-ilkka
sijagdo kkeutdo pil-yohaji anhneun
unmyeong gat-eun i yegam
dajeonghi gamssaoneun jeo dalbich-eun
naleul boneun dangsin-ui nunbich
su-eopsi man-eun byeoldeul jung-eoseo
dangsin-eul mannal su inneungeon
gyeolko uyeon-iran hal su eops-eo
gijeog-eui se-ilreomun

seuchineun uyeon sog-e neukkil su issneun
hyeseong gat-eun uliui mannam
su-eopsi man-eun byeoldeul jung-eoseo
dangsin-eul mannal su inneungeon
gyeolko uyeon-iran hal su eops-eo
gijeog-eui se-ilreomun
naneun midgo iss-eoyo
gijeog-eui se-ilreomun

I'm sorry I wasn't honest
If this moment is a dream
I gently approach you
I will confess everything
When the night comes when I can't even make a phone call
My heart keeps fluttering
To the magical world of fairy tales
The moonlight that beckons

Shining far away in the night sky
Our dreamlike love
Among countless stars
I can meet you
It can never be said to be a coincidence
Miraculous Sailor Moon

Is it a gift from God?
Is it time to break up?
No need for beginning or end
This premonition is like fate

That moonlight that gently embraces me
the way you look at me
Among countless stars
I can meet you
It can never be said to be a coincidence
Miraculous Sailor Moon

What can be felt in a passing coincidence
Our meeting is like a comet
Among countless stars
I can meet you
It can never be said to be a coincidence
Miraculous Sailor Moon
I believe in the
Miraculous Sailor Moon

Portuguese (Brazil)[]

Gota Mágica version[]

Singer: Sarah Regina

Mesmo querendo, não posso ser sincera,
Pois nos meus sonhos eu me confesso;
E nestes sonhos voam fantasias,
E muita insônia me causarão.
Agora mesmo queria ver-te,
E estar contigo sob a luz da Lua;
Mas esta luz não me deixa dizer-te,
Que quero viver nova emoção!

Um caleidoscópio é meu coração!
Luz da Lua guie este amor!
Mesmo que a Lua ilumine o caminho,
E aqui sozinha eu te pergunto:
Terei de novo o mesmo carinho?
Será que um dia ele voltará?
Com o teu brilho em seu olhar.
Então o amor renascerá!

Even though I want to, I can't be honest,
For in my dreams I confess;
And in these dreams fantasies fly,
And it will cause me a lot of insomnia.
Right now I wanted to see you,
And be with you under the moonlight;
But this light won't let me tell you,
That I want to experience new emotion!

A kaleidoscope is my heart!
Moonlight guide this love!
Even if the moon lights the way,
And here alone I ask you:
Will I have the same affection again?
Will it one day return?
With your shine in your eyes.
Then love will be reborn!

BKS version[]

Singer: Soraya Orenga

Não sei por quê não posso ser sincera,
Se nos meus sonhos eu te confesso.
Nos pensamentos que tenho em mente,
Curto circuito me causarão!
Como eu queria te ver agora,
E não chorar essa luz da Lua.
Mas essa luz não me deixa dizer,
E eu não sei o que vou fazer.

Um caleidoscópio é o meu coração!
Luz da Lua, me traz o amor!
E das estrelas da constelação,
Nesse instante eu me pergunto:
Qual o destino que eu terei,
Se o amor encontrarei?
Ter um alguém pra ser feliz.
Ter um amor que eu sempre quis!

I don't know why I can't be honest,
If in my dreams I confess to you.
In the thoughts I have in mind,
Short circuit will cause me!
How I wanted to see you now,
And don't cry this moonlight.
But this light won't let me say,
And I don't know what I'm going to do.

A kaleidoscope is my heart!
Moonlight, bring me love!
And from the stars of the constellation,
At this moment I ask myself:
What fate will I have,
Will I find love?
Having someone to be happy with.
Have a love that I always wanted!

Spanish (Latin America)[]

TV version[]

Singer (dub): Marisa De Lille
Singer (1998 Chilean SuperS CD): Vanesa Henríquez

Perdona si no puedo ser sincera
Solo en mis sueños te lo confieso
Mil pensamientos giran en mi mente
Cortocircuito me causarán

Ahora mismo quisiera verte
Y así llorar esa luz de luna
La luz de luna no me deja hablarte
Quiero saber qué debo hacer

Un caleidoscopio es mi corazón
Luz de luna, guía mi amor

Destellos mil de la constelación
En torno a una y me pregunto
Por el destino de mi amor
Bello romance, creo en ti
Sé que el milagro se hará
Es el milagro del amor

Sorry if I can't be honest
Only in my dreams do I confess it to you
A thousand thoughts spin in my mind
They will cause me a short circuit

Right now I would like to see you
And so cry that moonlight
The moonlight doesn't let me talk to you
I want to know what I should do

A kaleidoscope is my heart
Moonlight, guide my love

Thousand flashes of the constellation
around one and wonder
For the destiny of my love
Beautiful romance, I believe in you
I know the miracle will happen
It's the miracle of love

Extended version[]

Singer (dub): Marisa De Lille
Singer (1998 Chilean SuperS CD): Vanesa Henríquez

Perdona si no puedo ser sincera
Solo en mis sueños te lo confieso
Mil pensamientos giran en mi mente
Cortocircuito me causaran

Ahora mismo quisiera verte
Me hace llorar esa luz de luna
La luz de luna no me deja hablarte
Quiero saber que debo hacer

Un caleidoscopio es mi corazón
Luz de luna, guia mi amor
Destellos mil de la constelación
Cuento uno a uno y me pregunto
Por el destino de mi amor
Bello romance creo en ti

A dios le pido por sus bendiciones
Por que podamos seguir siempre juntos
En el pasado, presente y futuro
Enamorada de ti estaré

Milagro hermoso es el que nos sucedió
Casualidad al fin nos unió
Recordaré por siempre tu mirada
De la primera vez en que nos vimos
Entre millones de estrellas brillaste
Cambió la vida para mí

Milagro hermoso es el que nos sucedió
Casualidad al fin nos unió
Destellos mil de la constelación
Cuento Uno a Uno y me pregunto
Por el Destino de mi amor
Bello romance creo en ti
Sé que el milagro se hará
Es el milagro del Amor

Sorry if I can't be honest
Only in my dreams do I confess it to you
A thousand thoughts spin in my mind
They will cause me a short circuit

Right now I would like to see you
That moonlight makes me cry
The moonlight doesn't let me talk to you
I want to know what I should do

A kaleidoscope is my heart
Moonlight, guide my love
Thousand flashes of the constellation
I count one by one and wonder
For the destiny of my love
Beautiful romance I believe in you

I ask God for his blessings
Because we can always continue together
In the past, present and future
I will be in love with you

Beautiful miracle is what happened to us
Coincidence finally brought us together
I will always remember your look
From the first time we saw each other
Among millions of stars you shone
It changed life for me

Beautiful miracle is what happened to us
Coincidence finally brought us together
Thousand flashes of the constellation
I count one by one and wonder
For the Destiny of my love
Beautiful romance I believe in you
I know the miracle will happen
It is the miracle of Love

Spanish (Spain)[]

Singer:

No imaginé encontrarme contigo
Solo en mis sueños yo te persigo
Estoy sintiendo un cortocircuito
Quisiera verte una noche más
Te buscaré a la luz de la luna
Sin ocultar que tengo mis dudas
Me siento triste bajo esta lluvia
Que hace brotar mi soledad

La luz de la luna nos unirá en la oscuridad
Para sentir amor de verdad
Si miro el brillo de las estrellas
Es porque busco nuestro destino
Una pasión nacida en la tierra
Como un romance sin final
Tan milagroso y tan genial
Como un romance sin final

I didn't imagine meeting you
Only in my dreams do I chase you
I'm feeling a short circuit
I would like to see you one more night
I will look for you in the moonlight
Without hiding that I have my doubts
I feel sad in this rain
What makes my loneliness emerge

The moonlight will unite us in the dark
To feel true love
If I look at the shine of the stars
It's because I'm looking for our destiny
A passion born on earth
Like a romance without end
So miraculous and so cool
Like a romance without an end

Swedish[]

Singer:

En liten tjej med jättelånga flätor
Sådär en fjorton år och rätt söt
Men om hon ramlar på sin lilla rumpa
Du kan va' säker på att hon tjöt.
Men så en dag hon möter mystiken
Och universums iskalla natt
Hon blir en kämpe, ja en hjältinna
Och får till vän en underbar katt

Ett öde som hon inte riktigt kan förstå
Och inte vet hon hur det ska gå
En liten tjej med jättelånga flätor
Sådär en fjorton år och rätt söt
Som nu får slåss mot ondskans lakejer
Hur ska det gå? hur ska det gå?
Det är blott stjärnorna som vet
Hur det ska gå, hur det ska gå.

A little girl with really long braids
About fourteen years old and quite cute
But if she falls on her little butt
You can be sure she screamed.
But then one day she meets the mystery
And the icy night of the universe
She becomes a fighter, yes a heroine
And gets a wonderful cat as a friend

A fate that she cannot quite understand
And she doesn't know how it will go
A small girl with very long braids
About fourteen years old and quite cute
Who now have to fight against the lackeys of evil
How will it go? how will it go?
Only the stars know
How it should go, how it should go.

Thai[]

Title: ห่วงใย
Singer: Thippayawan Charoenwong

Released on a CD from 1998, and was not used in the actual dub of the show.

อยากจะรู้ว่าเธอนั้นไปอยู่ไหน
อยากจะรู้ที่ไปนั้นไกลแค่ไหน
อยากจะรู้ว่าเธอนั้นยังแจ่มใส
อยากจะรู้หัวใจเธอนั้น
อยากจะรู้ว่านอนทุกคืนหลับไหม
หากเธอหนาวแล้วมีอะไรห่มไหม
หากมีฝนระวังให้ดี เป็นไข้ไป
หัวใจมันล้นมนไปตามเธอ

ห่วงใยเสมอ เมื่อเธอเข้ามาตั้งแต่วันนั้น
อย่าทำให้ชั้นนั้นต้องเป็นห่วง
แต่อยากจะรู้ว่าเธอไม่เคยหวั่นไหว
อยากจะรู้ว่าใจของเธอกล้าหาญ
ก็อยากจะรู้ว่าเราก็ยังเป็นเพื่อนกัน
หัวใจเรานั้นรักกันอยู่

Xyāk ca rū̂ ẁā ṭhex nận pị xyū̀ h̄ịn
xyāk ca rū̂ thī̀ pị nận kịl khæ̀ h̄ịn
xyāk ca rū̂ ẁā ṭhex nận yạng cæ̀ms̄ı
xyāk ca rū̂ h̄ạwcı ṭhex nận
xyāk ca rū̂ ẁā nxn thuk khụ̄n h̄lạb h̄ịm
h̄āk ṭhex h̄nāw læ̂w mī xarị h̄̀m h̄ịm
h̄āk mī f̄n rawạng h̄ı̂ dī pĕn k̄hị̂ pị
h̄ạwcı mạn l̂n mn pị tām ṭhex

h̄̀wngyı s̄emx meụ̄̀x ṭhex k̄hêā mā tậngtæ̀ wạn nận
xỳā thảh̄ı̂ chận nận t̂xng pĕn h̄̀wng
tæ̀ xyāk ca rū̂ ẁā ṭhex mị̀ khey h̄wạ̀n h̄ịw
xyāk ca rū̂ ẁā cı k̄hxng ṭhex kl̂ā h̄āỵ
k̆ xyāk ca rū̂ ẁā reā k̆ yạng pĕn pheụ̄̀xn kạn
h̄ạwcı reā nận rạk kạn xyū̀

I want to know where she went.
I want to know how far it goes.
I want to know that she is still bright.
I want to know your heart.
I want to know if I sleep every night.
If you're cold, do you have anything to cover with?
If it rains, be careful, you'll get a fever.
My heart is overflowing with you.

Always caring when you came in from that day
Don't make that class worry.
But I want to know that you are never shaken.
I want to know that your heart is courageous.
I want to know that we are still friends.
Our hearts are in love with each other.

Vietnamese[]

Singer:

Người đừng phiền trách nếu em giấu ưu tư chẳng lo
Vì lời này em chỉ trao đến ai trong mộng thôi
Dù rằng tâm trí cứ rối ren mãi không khi nào nguôi
Giờ đây luôn mong có anh bên đời vui
Nhìn vầng trăng sáng mắt em bỗng cay như chợt khóc
Vì màn đêm kia chẳng thể xua tan chờ mong
Dù cho em vẫn biết khờ dại khi đã chót yêu
Trái tim là chiếc kính hoa muôn màu

Vầng trăng kia chiếu sáng lung linh như con thuyền đưa lối
Để ta vô cớ đến với nhau trong mơ
 Hằng đêm em vẫn đếm bao ánh sao xa huyền bí
Rồi lại suy tư mãi đến tương lai tình yêu
Định mệnh xui khiến chúng ta gặp nhau trên thế gian
Phải chăng là giấc chiêm bao diệu kỳ
Em tin điều đó - Giấc mơ diệu kì
Em mong ngày đó - Mình luôn bên nhau

Don't blame me if I hide my worries and not worry
Because I only give these words to those in my dreams
Even though my mind is always confused and never calms down
Now I always hope to have you in my life to be happy
Looking at the bright moon, my eyes suddenly felt teary as if suddenly crying
Because that night cannot dispel the expectation
Even though I still know how foolish it is to fall in love
The heart is a colorful flower glass
 
The moon shines brightly like a boat guiding the way
Let us come together in dreams for no reason
 Every night I still count the mysterious distant stars
Then I pondered the future of love
Fate made us meet each other on earth
Is it a magical dream?
I believe it - Magical dream
I hope for that day - We will always be together

Notes[]

The opening is undubbed from the original Japanese version in the Albanian (beginning in season 3), English (Studiopolis), Taiwanese Mandarin (all 2 versions) and Thai (all 3 versions) dubs. The English (Speedy Video), Turkish and Chinese Mandarin dubs leave it instrumental while the Russian dub uses a voiceover at the beginning of the show's title shot with the rest being cut for time and the original Albanian dub uses the English version for the original seasons 1-2 dubs while the redub of season 2 as well as the rest of the show use the Japanese opening.

Other versions[]

Various dubs used other compositions in place of this as a theme song. See here.

Advertisement