ムーンライト伝説 (English: Moonlight Legend) is the opening theme for the first four seasons of 美少女戦士セーラームーン, from March 7, 1992 to March 2, 1996. For the first two seasons, DALI's performance was used, before being replaced by Moon Lips' performance for the anime's third and fourth seasons. The fifth and final season replaced the theme with セーラースターソング, but it returned on February 8, 1997 as the ending theme for the anime's 200th and final episode. The extended version of the song was released as a single on March 21, 1992. This song was also used on 劇場版 美少女戦士セーラームーンCosmos albeit as the opening theme for part one and the ending theme for part two.
Japanese[]
TV version[]
- Singer: DALI (seasons 1 and 2), Moon Lips (seasons 3 and 4, episode 200)
- Singers (Cosmos version): Kotono Mitsuishi, Hisako Kanemoto, Rina Satō, Ami Koshimizu, Shizuka Itō
ゴメンね 素直じゃなくて 夢の中なら云える 思考回路はショート寸前 今すぐ 会いたいよ 泣きたくなるよなmoonlight 電話も出来ないmidnight だって純情 どうしよう ハートは万華鏡 月の光に 導かれ 何度も 巡り会う 星座の瞬き数え 占う恋の行方 同じ地球に生まれたの ミラクル・ロマンス 信じているの ミラクル・ロマンス
Gomen ne sunao janakute Yume no nakanara ieru Shikoukairo wa sho-to sunzen Ima suguaitai yo Nakitaku naru you na moonlight Denwa mo dekinai midnight Datte junjou doushiyou Heart wa mangekyou Tsuki no hikari ni michibikare Nando mo meguriau Seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue Onaji kuni ni umareta no miracle romance Shinjite iru no miracle romance
Sorry, I'm not being honest I can say it in my dreams My train of thought is about to short-circuit I want to see you right now The moonlight makes me want to cry It's midnight when I can't even call you Well, I'm naive. What shall I do? My heart is a kaleidoscope Guided by the light from the moon, We will meet over and over Counting the twinkling constellations, I divine our love's future We were born on the same Earth. It is a miracle romance. I believe in it. It is a miracle romance.
Extended version[]
- Singer: DALI (seasons 1 and 2), Moon Lips (seasons 3 and 4, episode 200)
- Singers (Cosmos version): Kotono Mitsuishi, Hisako Kanemoto, Rina Satō, Ami Koshimizu, Shizuka Itō
ゴメンね 素直じゃなくて 夢の中なら云える 思考回路はショート寸前 今すぐ 会いたいよ 泣きたくなるよなmoonlight 電話も出来ないmidnight だって純情 どうしよう ハートは万華鏡 月の光に 導かれ 何度も 巡り会う 星座の瞬き数え 占う恋の行方 同じ地球に生まれたの ミラクル・ロマンス も一度 ふたりでweekend 神様 かなえてhappy-end 現在・過去・未来も あなたに首ったけ 出会った時の なつかしい まなざし 忘れない 幾千万の星から あなたを見つけられる 偶然もチャンスに換える 生き方が好きよ 不思議な奇跡クロスして 何度も 巡り会う 星座の瞬き数え 占う恋の行方 同じ地球に生まれたの ミラクル・ロマンス 信じているの ミラクル・ロマンス
Gomen ne sunao janakute Yume no nakanara ieru Shikoukairo wa sho-to sunzen Ima suguaitai yo Nakitaku naru you na moonlight Denwa mo dekinai midnight Datte junjou doushiyou Heart wa mangekyou Tsuki no hikari ni michibikare Nando mo meguriau Seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue Onaji kuni ni umareta no miracle romance Moichido futari de weekend Kamisama kanaete happy-end Genzai kako mirai mo Anata ni kubittake Deatta toki no natsukashii Manazashi wasurenai Ikusenman no hoshi kara anata wo mitsukerareru Guuzen mo chance ni kaeru ikikata ga suki yo Fushigi na kiseki kurosu shite Nando mo meguri au Seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue Onaji kuni ni umareta no miracle romance Shinjite iru no miracle romance
Sorry, I'm not being honest I can say it in my dreams My train of thought is about to short-circuit I want to see you right now The moonlight makes me want to cry It's midnight when I can't even call you Well, I'm naive. What shall I do? My heart is a kaleidoscope Guided by the light from the moon, We will meet over and over Counting the twinkling constellations, I divine our love's future We were born on the same Earth. It is a miracle romance. Once more, a weekend together God, grant us a happy end Present, past, and future, I am madly in love with you I will never forget the nostalgic look In your eyes from when we met I can find you out of tens of millions of stars I turn coincidences into chances. I love my way of life. Mysterious miracles will intersect and We will meet time and again Counting the twinkling constellations, I divine our love's future We were born on the same Earth. It is a miracle romance. I believe in it. It is a miracle romance.
Cantonese[]
S version[]
TV version[]
- Singer: Chen Qi / 陳琪
雲上正低飛的小鳥像梯 來讓這小天使再踏人世 情路裡開開心築起了路軌 無任極速不會限制 嘗試伸手捉千串moonlight 而共你相識的這個midnight 遙望這星占卜前路是可會 將好似思想裡美麗 和你這一觸即發的戀愛方式 尤勝似天仙雙肩插翼 祈望有一天可天降奇蹟 忘掉你的悲傷撲入懷裡 其實兩顆的心同樣在安慰 彼此也都感覺著迷 和你這一觸即發的戀愛方式 尤勝似天仙雙肩插翼 祈望有一天可天降奇蹟 忘掉你的悲傷撲入懷裡 其實兩顆的心同樣在安慰 彼此也都感覺著迷 一切都感覺美麗 彼此也都感覺著迷
wan4 seung6/seung5 jing3/jeng3 dai1 fei1 dik1 siu2 niu5 jeung6 tai1 loi4 yeung6 je5 siu2 tin1 si2/sai2 joi3 daap6 yan4 sai3 ching4 lou6 leui5/lei5 hoi1 hoi1 sam1 juk1 hei2 liu5 lou6 gwai2 mou4 yam6 gik6 chuk1 bat1 wui6/wui2/wui5 haan6 jai3 seung4 si3 san1 sau2 juk1 chin1 chyun3 moonlight yi4 gung6 nei5 seung1/seung2/seung3 sik1 dik1 je5 go3 midnight yiu4 mong6 je5 sing1 jim1/jim3 puk1/buk1/baak6 chin4 lou6 si6 ho2 wui6/wui2/wui5 jeung1 hou2 chi5 si1 seung2 leui5/lei5 mei5 lai6 wo4 nei5 je5 yat1 juk1 jik1 faat3 dik1 lyun2 oi3 fong1 sik1 yau4 sing1/sing3 chi5 tin1 sin1 seung1 gin1 chaap3 yik6 kei4 mong6 yau5 yat1 tin1 ho2 tin1 gong3/hong4 kei4 jik1 mong4 diu6 nei5 dik1 bei1 seung1 pok3 yap6 waai4 leui5/lei5 kei4 sat6 leung5 fo2 dik1 sam1 tung4 yeung6/yeung2 joi6 on1 wai3 bei2 chi2 ya5 dou1 gam2 gok3/gaau3 jeuk3/jeuk6 mai4 wo4 nei5 je5 yat1 juk1 jik1 faat3 dik1 lyun2 oi3 fong1 sik1 yau4 sing1/sing3 chi5 tin1 sin1 seung1 gin1 chaap3 yik6 kei4 mong6 yau5 yat1 tin1 ho2 tin1 gong3/hong4 kei4 jik1 mong4 diu6 nei5 dik1 bei1 seung1 pok3 yap6 waai4 leui5/lei5 kei4 sat6 leung5 fo2 dik1 sam1 tung4 yeung6/yeung2 joi6 on1 wai3 bei2 chi2 ya5 dou1 gam2 gok3/gaau3 jeuk3/jeuk6 mai4 yat1 chit3 dou1 gam2 gok3/gaau3 mei5 lai6 bei2 chi2 ya5 dou1 gam2 gok3/gaau3 jeuk3/jeuk6 mai4
The birds flying low on the clouds resemble ladders Let this little angel step into the world again The lovely road happily built the tracks Very fast and unlimited Try to reach for a thousand strings of moonlight And this midnight with whom you met Looking at this star from afar, it is possible to divinate the way forward Think like the beauty in the mind And your way of falling in love You look like a fairy with wings on your shoulders Pray for a miracle from heaven one day Forget your grief and throw yourself into your arms In fact, the two hearts are also comforting They are fascinated by each other And your way of falling in love You look like a fairy with wings on your shoulders Pray for a miracle from heaven one day Forget your grief and throw yourself into your arms In fact, the two hearts are also comforting They are fascinated by each other Everything feels beautiful They are fascinated by each other
Extended version[]
- Singer: Chen Qi / 陳琪
雲上正低飛的小鳥像梯 來讓這小天使再踏人世 情路會開開心築起了路軌 無任極速不會限制 嘗試伸手捉千串moonlight 而共你相識的這個midnight 遙望這星占卜前路是可會 將好似思想裡美麗 和你這一觸即發的戀愛方式 尤勝似天仙雙肩插翼 祈望有一天可天降奇跡 忘掉你的悲傷撲入懷裡 其實兩顆的心同樣待安慰 彼此也都感覺著迷 嘗試伸手捉千串moonlight 而共你相識的這個midnight 遙望這星占卜前路是可會 將好似思想裡美麗 和你這一觸即發的戀愛方式 尤勝似天仙雙肩插翼 祈望有一天可天降奇跡 忘掉你的悲傷撲入懷裡 其實兩顆的心同樣待安慰 彼此也都感覺著迷 和你這一觸即發的戀愛方式 尤勝似天仙雙肩插翼 祈望有一天可天降奇跡 忘掉你的悲傷撲入懷裡 其實兩顆的心同樣待安慰 彼此也都感覺著迷 一切都感覺美麗 彼此也都感覺著迷
wan4 seung6/seung5 jing3/jeng3 dai1 fei1 dik1 siu2 niu5 jeung6 tai1 loi4 yeung6 je5 siu2 tin1 si2/sai2 joi3 daap6 yan4 sai3 ching4 lou6 leui5/lei5 hoi1 hoi1 sam1 juk1 hei2 liu5 lou6 gwai2 mou4 yam6 gik6 chuk1 bat1 wui6/wui2/wui5 haan6 jai3 seung4 si3 san1 sau2 juk1 chin1 chyun3 moonlight yi4 gung6 nei5 seung1/seung2/seung3 sik1 dik1 je5 go3 midnight yiu4 mong6 je5 sing1 jim1/jim3 puk1/buk1/baak6 chin4 lou6 si6 ho2 wui6/wui2/wui5 jeung1 hou2 chi5 si1 seung2 leui5/lei5 mei5 lai6 wo4 nei5 je5 yat1 juk1 jik1 faat3 dik1 lyun2 oi3 fong1 sik1 yau4 sing1/sing3 chi5 tin1 sin1 seung1 gin1 chaap3 yik6 kei4 mong6 yau5 yat1 tin1 ho2 tin1 gong3/hong4 kei4 jik1 mong4 diu6 nei5 dik1 bei1 seung1 pok3 yap6 waai4 leui5/lei5 kei4 sat6 leung5 fo2 dik1 sam1 tung4 yeung6/yeung2 joi6 on1 wai3 bei2 chi2 ya5 dou1 gam2 gok3/gaau3 jeuk3/jeuk6 mai4 seung4 si3 san1 sau2 juk1 chin1 chyun3 moonlight yi4 gung6 nei5 seung1/seung2/seung3 sik1 dik1 je5 go3 midnight yiu4 mong6 je5 sing1 jim1/jim3 puk1/buk1/baak6 chin4 lou6 si6 ho2 wui6/wui2/wui5 jeung1 hou2 chi5 si1 seung2 leui5/lei5 mei5 lai6 wo4 nei5 je5 yat1 juk1 jik1 faat3 dik1 lyun2 oi3 fong1 sik1 yau4 sing1/sing3 chi5 tin1 sin1 seung1 gin1 chaap3 yik6 kei4 mong6 yau5 yat1 tin1 ho2 tin1 gong3/hong4 kei4 jik1 mong4 diu6 nei5 dik1 bei1 seung1 pok3 yap6 waai4 leui5/lei5 kei4 sat6 leung5 fo2 dik1 sam1 tung4 yeung6/yeung2 joi6 on1 wai3 bei2 chi2 ya5 dou1 gam2 gok3/gaau3 jeuk3/jeuk6 mai4 wo4 nei5 je5 yat1 juk1 jik1 faat3 dik1 lyun2 oi3 fong1 sik1 yau4 sing1/sing3 chi5 tin1 sin1 seung1 gin1 chaap3 yik6 kei4 mong6 yau5 yat1 tin1 ho2 tin1 gong3/hong4 kei4 jik1 mong4 diu6 nei5 dik1 bei1 seung1 pok3 yap6 waai4 leui5/lei5 kei4 sat6 leung5 fo2 dik1 sam1 tung4 yeung6/yeung2 joi6 on1 wai3 bei2 chi2 ya5 dou1 gam2 gok3/gaau3 jeuk3/jeuk6 mai4 yat1 chit3 dou1 gam2 gok3/gaau3 mei5 lai6 bei2 chi2 ya5 dou1 gam2 gok3/gaau3 jeuk3/jeuk6 mai4
The birds flying low on the clouds resemble ladders Let this little angel step into the world again The lovely road happily built the tracks Very fast and unlimited Try to reach for a thousand strings of moonlight And this midnight with whom you met Looking at this star from afar, it is possible to divinate the way forward Think like the beauty in the mind And your way of falling in love You look like a fairy with wings on your shoulders Pray for a miracle from heaven one day Forget your grief and throw yourself into your arms In fact, the two hearts are also comforting They are fascinated by each other Try to reach for a thousand strings of moonlight And this midnight with whom you met Looking at this star from afar, it is possible to divinate the way forward Think like the beauty in the mind And your way of falling in love You look like a fairy with wings on your shoulders Pray for a miracle from heaven one day Forget your grief and throw yourself into your arms In fact, the two hearts are also comforting They are fascinated by each other And your way of falling in love You look like a fairy with wings on your shoulders Pray for a miracle from heaven one day Forget your grief and throw yourself into your arms In fact, the two hearts are also comforting They are fascinated by each other Everything feels beautiful They are fascinated by each other
SuperS version[]
- Singer: Xu Sixing / 許思行
無限細小星星 天際亮起 如像閃出魔法 力量神秘 遙望這星星閃 心也亮起 燃亮這光彩正是你 凝望你一雙眼 感覺像飛 能令每一天也 變做完美 無論碰到風雨 仍然是跟你 可分享戀愛趣味 和你兩顆心牽引著 感覺微妙 無法解釋當中奧妙 全是你可改寫 心裡日記 全憑著這點愛 諦造完美 齊合奏起戀曲 能傳頌千里 編寫這不朽傳奇
mou4 haan6 sai3 siu2 sing1 sing1 tin1 jai3 leung6 hei2 yu4 jeung6 sim2 cheut1 mo1 faat3 lik6 leung4/leung6 san4 bei3 yiu4 mong6 je5 sing1 sing1 sim2 sam1 ya5 leung6 hei2 yin4 leung6 je5 gwong1 choi2 jing3/jeng3 si6 nei5 ying4 mong6 nei5 yat1 seung1 ngaan5 gam2 gok3/gaau3 jeung6 fei1 nang4 ling6 mui5 yat1 tin1 ya5 bin3 jou6 yun4 mei5 mou4 leun6 pung3 dou3/dou2 fung1 yu5 ying4 yin4 si6 gan1 nei5 ho2 fan1/fan6 heung2 lyun2 oi3 cheui3 mei6 wo4 nei5 leung5 fo2 sam1 hin1 yan5 jeuk3/jeuk6 gam2 gok3/gaau3 mei4 miu6 mou4 faat3 gaai2 sik1 dong1/dong3 jung1 ou3 miu6 chyun4 si6 nei5 ho2 goi2 se2 sam1 leui5/lei5 yat6 gei3 chyun4 pang4 jeuk3/jeuk6 je5 dim2 oi3 dai3 jou6 yun4 mei5 chai4 hap6 jau3 hei2 lyun2 kuk1 nang4 chyun4 jung6 chin1 lei5 pin1 se2 je5 bat1 nau2 chyun4 kei4
The sky of infinitely tiny stars lit up It is like a flash of magical power Look at the stars from afar, and the heart will light up It is you who shine this light Staring at your eyes feels like flying It can make every day perfect No matter the wind and rain is still with you You can share the fun of love And your two hearts tug at the subtle feeling I can't explain the mystery It's all about you who can rewrite your mental diary It is all about this love that makes perfection Playing a love song in unison can be praised for thousands of miles Write this immortal legend
Catalan[]
TV version[]
- Singer: Anna Herebia
Et parlaré només a dins un somni. Soc incapaç de dir-te el que sento. El pensament, de cop, s'ha tornat borni. Voldria veure't al meu costat. No ploraré a sota la lluna Ni et trucaré amb qualsevol excusa. A dins del cor, hi duc un veritable Calidoscopi de colors. I la lluna ens va guiar per aquest camí Milers de cops al nostre passat. Pluja d'estels, acluca l'ull i compta: Revelarà quin destí m'espera. Amor nascut al món amb nosaltres. Meravellós romanç d'amor. Miracle de l'amor. Meravellós romanç d'amor.
I will only speak to you in a dream. I am unable to tell you what I feel. The thought suddenly became dull. I would like to see you by my side. I will not cry under the moon Nor will I call you with any excuse. Inside the heart, I carry a real Kaleidoscope of colors. And the moon guided us along this path Thousands of times in our past. Comet rain, shut your eyes and count: What fate awaits me will be revealed. Love born into the world with us. Wonderful love romance. Miracle of love. Wonderful love romance.
Extended version (SuperClubiDibudà)[]
- Singer: (Unknown)
Et parlaré només a dins un somni. Soc incapaç de dir-te el que sento. El pensament, de cop, s'ha tornat borni. Voldria veure't al meu costat. No ploraré a sota la lluna Ni et trucaré amb qualsevol excusa. A dins del cor, hi duc un veritable Calidoscopi de colors. I la lluna ens va guiar per aquest camí Milers de cops al nostre passat. Pluja d'estels, acluca l'ull i compta: Revelarà quin destí m'espera. Amor nascut al món amb nosaltres. Meravellós romanç d'amor. Et parlaré només a dins un somni. Soc incapaç de dir-te el que sento. El pensament, de cop, s'ha tornat borni. Voldria veure't al meu costat. No ploraré a sota la lluna Ni et trucaré amb qualsevol excusa. A dins del cor, hi duc un veritable Calidoscopi de colors. I la lluna ens va guiar per aquest camí Milers de cops al nostre passat. Pluja d'estels, acluca l'ull i compta: Revelarà quin destí m'espera. Amor nascut al món amb nosaltres. Meravellós romanç d'amor. Pluja d'estels, acluca l'ull i compta: Revelarà quin destí m'espera. Amor nascut al món amb nosaltres. Meravellós romanç d'amor. Miracle de l'amor. Meravellós romanç d'amor.
I will only speak to you in a dream. I am unable to tell you what I feel. The thought suddenly became dull. I would like to see you by my side. I will not cry under the moon Nor will I call you with any excuse. Inside the heart, I carry a real Kaleidoscope of colors. And the moon guided us along this path Thousands of times in our past. Comet rain, squint and count: It will reveal what fate awaits me. Love born into the world with us. Wonderful love romance. I will only speak to you in a dream. I am unable to tell you what I feel. The thought suddenly became dull. I would like to see you by my side. I will not cry under the moon Nor will I call you with any excuse. Inside the heart, I carry a real Kaleidoscope of colors. And the moon guided us along this path Thousands of times in our past. Comet rain, squint and count: It will reveal what fate awaits me. Love born into the world with us. Wonderful love romance. Comet rain, squint and count: It will reveal what fate awaits me. Love born into the world with us. Wonderful love romance. Miracle of love. Wonderful love romance.
English[]
- Singers: Nicole Price and Brynne Price
Fighting evil by moonlight Winning love by daylight Never running from a real fight She is the one named Sailor Moon She will never turn her back on a friend She is always there to defend She is the one on whom we can depend She is the one named Sailor Sailor Venus Sailor Mercury Sailor Mars Sailor Jupiter Secret powers all so new to her She is the one named Sailor Moon Fighting evil by moonlight Winning love by daylight With her Sailor Scouts to help fight She is the one named Sailor Moon She is the one named Sailor Moon She is the one, Sailor Moon
Filipino[]
- Singer:
Ikaw ang lagi kong hinahanap Kasama kang lagi sa pangarap Nais ko’y lagi kang nakikita Marahil nga ay mahal kita Liwanag ng buwan sa kalawakan Hinahatid ka sa ‘king isipan Pano ba kita makakausap Ikaw sa akin ng lahat Sana, bawat saglit laging kapiling ka Pag-ibig ko sana’y madama Basta’t kasama kita sa pangarap Nadarama’y wala ngang katulad Ligayang dulot nito sa ‘king puso Sana ay di na mag wakas Sana ay di na mag wakas
You're what I'm always looking for You are always with the dream I want to see you always Maybe I love you Moonlight in space Bringing you to his mind How can I talk to you? You are everything to me I hope, every moment is always with you I wish I could feel my love As long as I'm with you in the dream It feels like nothing else It brings joy to your heart I hope it never ends I hope it never ends
Galician[]
- Singer:
Perdoa porque non che fun sincera, Nin nos meus soños digo a verdade, Os pensamentos téimanme na espera, Se non cho conto vou tolear. A luz da lúa fai que te lembre, Quixera terte comigo sempre, Se non consigo verte ó meu lado, Nunca na vida hei acougar. Vira, vira e latexa o corazón, A luz da lúa achégame a ti. Eu vou mirando sempre pras estrelas, Pois o amor fai imaxe nelas, Xuntos pra sempre din que estaremos, E non se pode enganar, O milagre traerán, E non se pode enganar.
I'm sorry because I wasn't honest with you, Not even in my dreams do I tell the truth, My thoughts keep me waiting, If I don't tell you I'll go crazy. The moonlight makes you remember, I wish I had you with me always If I can't see you by my side, I have never calmed down in my life. Turn, turn and beat the heart, The moonlight brings me closer to you. I'm always looking at the stars, For love makes an image in them, Together forever they say we will be, And you can't be fooled, The miracle they will bring, And you can't be fooled.
Greek[]
- Singer:
Με μια αχτίδα όπλο κι ασπίδα Πριγκίπισσα του φεγγαριού Με καραβάκι μου την ελπίδα Είμαι εγώ η Sailor Moon Το φεγγάρι απάντηση θα πάρει Δε συγχωρεί κακούς το φεγγάρι Όποιος τολμήσει να σ'αδικήσει Θα το πληρώσει ακριβά Μη φοβάσαι είμαι εδώ και ξέρω πως θα βρω τον τρόπο να δουμε το φως Με μια αχτίδα όπλο κι ασπίδα Πριγκίπισσα του φεγγαριού Με καραβάκι μου την ελπίδα Είμαι εγώ η Sailor Moon Είμαι εγώ η Sailor Moon Είμαι εγώ η Sailor Moon
Me mia achtída óplo ki aspída Prinkípissa tou fengarioú Me karaváki mou tin elpída Eímai egó i Sailor Moon To fengári apántisi tha párei De synchoreí kakoús to fengári Ópoios tolmísei na s'adikísei Tha to plirósei akrivá Mi fovásai eímai edó kai xéro pos tha vro ton trópo na doume to fos Me mia achtída óplo ki aspída Prinkípissa tou fengarioú Me karaváki mou tin elpída Eímai egó i Sailor Moon Eímai egó i Sailor Moon Eímai egó i Sailor Moon
With a beam weapon and shield Moon princess With my boat, hope I'm Sailor Moon The moon will answer The moon does not forgive the wicked Whoever dares to wrong you He will pay dearly for it Don't be afraid I'm here and I know how I will find a way for us to see the light With a beam weapon and shield Moon princess With my boat, hope I'm Sailor Moon I'm Sailor Moon I'm Sailor Moon
Hebrew[]
- Singer:
מצטערת שאני קצת מבולבלת, להתוודות בחלומות יכולה אבל מוחי עומד להתפוצץ כאן כי אני רוצה לראות אותך נראה שאור הירח בוכה לו, אני לא יכולה להתקשר אחרי חצות אבל לא מתביישת להודות כאן, ליבי הולם וזה לא סוד הלב שלי רק מחפש לו את השביל, הירח אותי אליך יוביל אני יודעת שבסוף אני אמצא אותך, הגורל כתוב בכוכבים העתיד כולו שייך לשנינו, נולדנו להיות אוהבים זו האמונה שלי, אתה אתה אהוב ליבי
mtst'ert shany qtst mbvlblt, lhtvvdvt bhlvmvt ykvlh abl mvhy 'evmd lhtpvtsts kan ky any rvtsh lravt avtk nrah shavr hyrh bvkh lv, any la ykvlh lhtqshr ahry htsvt abl la mtbyysht lhvdvt kan, lyby hvlm vzh la svd hlb shly rq mhpsh lv at hshbyl, hyrh avty alyk yvbyl any yvd'et shbsvp any amtsa avtk, hgvrl ktvb bkvkbym h'etyd kvlv shyyk lshnynv, nvldnv lhyvt avhbym zv hamvnh shly, ath ath ahvb lyby
Sorry I'm a bit confused, I can confess my dreams But my mind is about to explode here because I want to see you It seems the moonlight is crying to him, I can't call after midnight But I'm not ashamed to admit here, my heart fits and it's no secret My heart is just looking for the path, the moon will lead me to you I know that in the end I will find you, fate is written in the stars The whole future belongs to both of us, we were born to be lovers This is my belief, you are my beloved
Indonesian[]
- Singer: Desya Mahagenta
This theme was also used in the Malay dub.
Maaf ku tak pernah berterus terang Bukan ku tak mempercayaimu Namun sebelum kuberganti rupa Ingin aku menemuimu Ku kan bermandi cahaya bulan Yang cemerlang di malam yang cerah Memang telah lama kurasakan Ingin menolong yang lemah Tiba-tiba keajaiban terjadi Kekuatan muncul di diri Untuk melawan semua kejahatan Kekuatanku harus digunakan Menegakkan segala kebenaran Ini keajaiban alam Aku mempercayainya Ini keajaiban alam
I'm sorry I never came clean It's not that I don't believe you But before I change shape I want to meet you I'm bathed in moonlight Which is brilliant on a clear night I've felt that for a long time Want to help the weak Suddenly a miracle happened Strength arises within you To fight all evil My powers must be used Uphold all truth This is a natural miracle I believe it This is a natural miracle
Korean[]
TV version[]
- Singer (KBS version): Kim Hyun Ah
- Singer (Daewon version): Lee Aram, Cha Hayeon, Jung Eunji
Both the KBS and Daewon dubs use the same lyrics.
미안해 솔직하지 못한 내가 지금 이 순간이 꿈이라면 살며시 너에게로 다가가 모든걸 고백할텐데 전화도 할 수 없는 밤이 오면 자꾸만 설레이는 내 마음 동화속 마법의 세계로 손짓하는 저 달빛 밤하늘 저멀리서 빛나고 있는 꿈결같은 우리의 사랑 수없이 많은 별들 중에서 당신을 만날 수 있는건 결코 우연이라 할 수 없어 기적의 세일러문 나는 믿고 있어요 사랑의 세일러 문
mi-anhae soljikhaji mothan naega jigeum i sungan-i kkum-iramyeon salmyeosi neo-egero dagaga modeungeol gobaekhaltende jeonhaedo hal su eopneun bam-i omyeon jakkuman seolre-ineun nae ma-eum donghwasok mabeob-i segyero sonjithaneun jeo dalbit bamhaneun jeomeolriseo bitnago inneun kkumgyeolgat-eun uri-eui saram su-eopsi man-eun byeoldeul jung-eoseo dangsin-eul mannal su inneungeon gyeolko uyeon-iran hal su eops-eo gijeog-eui se-ilreomun naneun midgo iss-eoyo gijeog-eui se-ilreomun
I'm sorry I wasn't honest If this moment is a dream I gently approach you I will confess everything When the night comes when I can't even make a phone call My heart keeps fluttering To the magical world of fairy tales The moonlight that beckons Shining far away in the night sky Our dreamlike love Among countless stars I can meet you It can never be said to be a coincidence Miraculous Sailor Moon I believe in the Miraculous Sailor Moon
Extended version[]
- Singer (KBS version): Kim Hyun Ah
- Singer (Daewon version): Lee Aram, Cha Hayeon, Jung Eunji
미안해 솔직하지 못한 내가 지금 이 순간이 꿈이라면 살며시 너에게로 다가가 모든걸 고백할텐데 전화도 할 수 없는 밤이 오면 자꾸만 설레이는 내 마음 동화속 마법의 세계로 손짓하는 저 달빛 밤하늘 저멀리서 빛나고 있는 꿈결같은 우리의 사랑 수없이 많은 별들 중에서 당신을 만날 수 있는건 결코 우연이라 할 수 없어 기적의 세일러문 하느님 께서 주신 선물일까 헤어짐을 위한 시간일까 시작도 끝도 필요하지 않는 운명 같은 이 예감 다정히 감싸오는 저 달빛은 나를 보는 당신의 눈빛 수없이 많은 별들 중에서 당신을 만날 수 있는건 결코 우연이라 할 수 없어 기적의 세일러문 스치는 우연 속에 느낄 수 있는 혜성 같은 우리의 만남 수없이 많은 별들 중에서 당신을 만날 수 있는건 결코 우연이라 할 수 없어 기적의 세일러문 나는 믿고 있어요 사랑의 세일러 문
mi-anhae soljikhaji mothan naega jigeum i sungan-i kkum-iramyeon salmyeosi neo-egero dagaga modeungeol gobaekhaltende jeonhaedo hal su eopneun bam-i omyeon jakkuman seolre-ineun nae ma-eum donghwasok mabeob-i segyero sonjithaneun jeo dalbit bamhaneun jeomeolriseo bitnago inneun kkumgyeolgat-eun uri-eui saram su-eopsi man-eun byeoldeul jung-eoseo dangsin-eul mannal su inneungeon gyeolko uyeon-iran hal su eops-eo gijeog-eui se-ilreomun haneunim kkeseo jusin seonmul-ilkka heeojim-eul wihan sigan-ilkka sijagdo kkeutdo pil-yohaji anhneun unmyeong gat-eun i yegam dajeonghi gamssaoneun jeo dalbich-eun naleul boneun dangsin-ui nunbich su-eopsi man-eun byeoldeul jung-eoseo dangsin-eul mannal su inneungeon gyeolko uyeon-iran hal su eops-eo gijeog-eui se-ilreomun seuchineun uyeon sog-e neukkil su issneun hyeseong gat-eun uliui mannam su-eopsi man-eun byeoldeul jung-eoseo dangsin-eul mannal su inneungeon gyeolko uyeon-iran hal su eops-eo gijeog-eui se-ilreomun naneun midgo iss-eoyo gijeog-eui se-ilreomun
I'm sorry I wasn't honest If this moment is a dream I gently approach you I will confess everything When the night comes when I can't even make a phone call My heart keeps fluttering To the magical world of fairy tales The moonlight that beckons Shining far away in the night sky Our dreamlike love Among countless stars I can meet you It can never be said to be a coincidence Miraculous Sailor Moon Is it a gift from God? Is it time to break up? No need for beginning or end This premonition is like fate That moonlight that gently embraces me the way you look at me Among countless stars I can meet you It can never be said to be a coincidence Miraculous Sailor Moon What can be felt in a passing coincidence Our meeting is like a comet Among countless stars I can meet you It can never be said to be a coincidence Miraculous Sailor Moon I believe in the Miraculous Sailor Moon
Portuguese (Brazil)[]
Gota Mágica version[]
- Singer: Sarah Regina
Mesmo querendo, não posso ser sincera, Pois nos meus sonhos eu me confesso; E nestes sonhos voam fantasias, E muita insônia me causarão. Agora mesmo queria ver-te, E estar contigo sob a luz da Lua; Mas esta luz não me deixa dizer-te, Que quero viver nova emoção! Um caleidoscópio é meu coração! Luz da Lua guie este amor! Mesmo que a Lua ilumine o caminho, E aqui sozinha eu te pergunto: Terei de novo o mesmo carinho? Será que um dia ele voltará? Com o teu brilho em seu olhar. Então o amor renascerá!
Even though I want to, I can't be honest, For in my dreams I confess; And in these dreams fantasies fly, And it will cause me a lot of insomnia. Right now I wanted to see you, And be with you under the moonlight; But this light won't let me tell you, That I want to experience new emotion! A kaleidoscope is my heart! Moonlight guide this love! Even if the moon lights the way, And here alone I ask you: Will I have the same affection again? Will it one day return? With your shine in your eyes. Then love will be reborn!
BKS version[]
- Singer: Soraya Orenga
Não sei por quê não posso ser sincera, Se nos meus sonhos eu te confesso. Nos pensamentos que tenho em mente, Curto circuito me causarão! Como eu queria te ver agora, E não chorar essa luz da Lua. Mas essa luz não me deixa dizer, E eu não sei o que vou fazer. Um caleidoscópio é o meu coração! Luz da Lua, me traz o amor! E das estrelas da constelação, Nesse instante eu me pergunto: Qual o destino que eu terei, Se o amor encontrarei? Ter um alguém pra ser feliz. Ter um amor que eu sempre quis!
I don't know why I can't be honest, If in my dreams I confess to you. In the thoughts I have in mind, Short circuit will cause me! How I wanted to see you now, And don't cry this moonlight. But this light won't let me say, And I don't know what I'm going to do. A kaleidoscope is my heart! Moonlight, bring me love! And from the stars of the constellation, At this moment I ask myself: What fate will I have, Will I find love? Having someone to be happy with. Have a love that I always wanted!
Spanish (Latin America)[]
TV version[]
- Singer (dub): Marisa De Lille
- Singer (1998 Chilean SuperS CD): Vanesa Henríquez
Perdona si no puedo ser sincera Solo en mis sueños te lo confieso Mil pensamientos giran en mi mente Cortocircuito me causarán Ahora mismo quisiera verte Y así llorar esa luz de luna La luz de luna no me deja hablarte Quiero saber qué debo hacer Un caleidoscopio es mi corazón Luz de luna, guía mi amor Destellos mil de la constelación En torno a una y me pregunto Por el destino de mi amor Bello romance, creo en ti Sé que el milagro se hará Es el milagro del amor
Sorry if I can't be honest Only in my dreams do I confess it to you A thousand thoughts spin in my mind They will cause me a short circuit Right now I would like to see you And so cry that moonlight The moonlight doesn't let me talk to you I want to know what I should do A kaleidoscope is my heart Moonlight, guide my love Thousand flashes of the constellation around one and wonder For the destiny of my love Beautiful romance, I believe in you I know the miracle will happen It's the miracle of love
Extended version[]
- Singer (dub): Marisa De Lille
- Singer (1998 Chilean SuperS CD): Vanesa Henríquez
Perdona si no puedo ser sincera Solo en mis sueños te lo confieso Mil pensamientos giran en mi mente Cortocircuito me causaran Ahora mismo quisiera verte Me hace llorar esa luz de luna La luz de luna no me deja hablarte Quiero saber que debo hacer Un caleidoscopio es mi corazón Luz de luna, guia mi amor Destellos mil de la constelación Cuento uno a uno y me pregunto Por el destino de mi amor Bello romance creo en ti A dios le pido por sus bendiciones Por que podamos seguir siempre juntos En el pasado, presente y futuro Enamorada de ti estaré Milagro hermoso es el que nos sucedió Casualidad al fin nos unió Recordaré por siempre tu mirada De la primera vez en que nos vimos Entre millones de estrellas brillaste Cambió la vida para mí Milagro hermoso es el que nos sucedió Casualidad al fin nos unió Destellos mil de la constelación Cuento Uno a Uno y me pregunto Por el Destino de mi amor Bello romance creo en ti Sé que el milagro se hará Es el milagro del Amor
Sorry if I can't be honest Only in my dreams do I confess it to you A thousand thoughts spin in my mind They will cause me a short circuit Right now I would like to see you That moonlight makes me cry The moonlight doesn't let me talk to you I want to know what I should do A kaleidoscope is my heart Moonlight, guide my love Thousand flashes of the constellation I count one by one and wonder For the destiny of my love Beautiful romance I believe in you I ask God for his blessings Because we can always continue together In the past, present and future I will be in love with you Beautiful miracle is what happened to us Coincidence finally brought us together I will always remember your look From the first time we saw each other Among millions of stars you shone It changed life for me Beautiful miracle is what happened to us Coincidence finally brought us together Thousand flashes of the constellation I count one by one and wonder For the Destiny of my love Beautiful romance I believe in you I know the miracle will happen It is the miracle of Love
Spanish (Spain)[]
- Singer:
No imaginé encontrarme contigo Solo en mis sueños yo te persigo Estoy sintiendo un cortocircuito Quisiera verte una noche más Te buscaré a la luz de la luna Sin ocultar que tengo mis dudas Me siento triste bajo esta lluvia Que hace brotar mi soledad La luz de la luna nos unirá en la oscuridad Para sentir amor de verdad Si miro el brillo de las estrellas Es porque busco nuestro destino Una pasión nacida en la tierra Como un romance sin final Tan milagroso y tan genial Como un romance sin final
I didn't imagine meeting you Only in my dreams do I chase you I'm feeling a short circuit I would like to see you one more night I will look for you in the moonlight Without hiding that I have my doubts I feel sad in this rain What makes my loneliness emerge The moonlight will unite us in the dark To feel true love If I look at the shine of the stars It's because I'm looking for our destiny A passion born on earth Like a romance without end So miraculous and so cool Like a romance without an end
Swedish[]
- Singer:
En liten tjej med jättelånga flätor Sådär en fjorton år och rätt söt Men om hon ramlar på sin lilla rumpa Du kan va' säker på att hon tjöt. Men så en dag hon möter mystiken Och universums iskalla natt Hon blir en kämpe, ja en hjältinna Och får till vän en underbar katt Ett öde som hon inte riktigt kan förstå Och inte vet hon hur det ska gå En liten tjej med jättelånga flätor Sådär en fjorton år och rätt söt Som nu får slåss mot ondskans lakejer Hur ska det gå? hur ska det gå? Det är blott stjärnorna som vet Hur det ska gå, hur det ska gå.
A little girl with really long braids About fourteen years old and quite cute But if she falls on her little butt You can be sure she screamed. But then one day she meets the mystery And the icy night of the universe She becomes a fighter, yes a heroine And gets a wonderful cat as a friend A fate that she cannot quite understand And she doesn't know how it will go A small girl with very long braids About fourteen years old and quite cute Who now have to fight against the lackeys of evil How will it go? how will it go? Only the stars know How it should go, how it should go.
Thai[]
- Title: ห่วงใย
- Singer: Thippayawan Charoenwong
Released on a CD from 1998, and was not used in the actual dub of the show.
อยากจะรู้ว่าเธอนั้นไปอยู่ไหน อยากจะรู้ที่ไปนั้นไกลแค่ไหน อยากจะรู้ว่าเธอนั้นยังแจ่มใส อยากจะรู้หัวใจเธอนั้น อยากจะรู้ว่านอนทุกคืนหลับไหม หากเธอหนาวแล้วมีอะไรห่มไหม หากมีฝนระวังให้ดี เป็นไข้ไป หัวใจมันล้นมนไปตามเธอ ห่วงใยเสมอ เมื่อเธอเข้ามาตั้งแต่วันนั้น อย่าทำให้ชั้นนั้นต้องเป็นห่วง แต่อยากจะรู้ว่าเธอไม่เคยหวั่นไหว อยากจะรู้ว่าใจของเธอกล้าหาญ ก็อยากจะรู้ว่าเราก็ยังเป็นเพื่อนกัน หัวใจเรานั้นรักกันอยู่
Xyāk ca rū̂ ẁā ṭhex nận pị xyū̀ h̄ịn xyāk ca rū̂ thī̀ pị nận kịl khæ̀ h̄ịn xyāk ca rū̂ ẁā ṭhex nận yạng cæ̀ms̄ı xyāk ca rū̂ h̄ạwcı ṭhex nận xyāk ca rū̂ ẁā nxn thuk khụ̄n h̄lạb h̄ịm h̄āk ṭhex h̄nāw læ̂w mī xarị h̄̀m h̄ịm h̄āk mī f̄n rawạng h̄ı̂ dī pĕn k̄hị̂ pị h̄ạwcı mạn l̂n mn pị tām ṭhex h̄̀wngyı s̄emx meụ̄̀x ṭhex k̄hêā mā tậngtæ̀ wạn nận xỳā thảh̄ı̂ chận nận t̂xng pĕn h̄̀wng tæ̀ xyāk ca rū̂ ẁā ṭhex mị̀ khey h̄wạ̀n h̄ịw xyāk ca rū̂ ẁā cı k̄hxng ṭhex kl̂ā h̄āỵ k̆ xyāk ca rū̂ ẁā reā k̆ yạng pĕn pheụ̄̀xn kạn h̄ạwcı reā nận rạk kạn xyū̀
I want to know where she went. I want to know how far it goes. I want to know that she is still bright. I want to know your heart. I want to know if I sleep every night. If you're cold, do you have anything to cover with? If it rains, be careful, you'll get a fever. My heart is overflowing with you. Always caring when you came in from that day Don't make that class worry. But I want to know that you are never shaken. I want to know that your heart is courageous. I want to know that we are still friends. Our hearts are in love with each other.
Vietnamese[]
- Singer:
Người đừng phiền trách nếu em giấu ưu tư chẳng lo Vì lời này em chỉ trao đến ai trong mộng thôi Dù rằng tâm trí cứ rối ren mãi không khi nào nguôi Giờ đây luôn mong có anh bên đời vui Nhìn vầng trăng sáng mắt em bỗng cay như chợt khóc Vì màn đêm kia chẳng thể xua tan chờ mong Dù cho em vẫn biết khờ dại khi đã chót yêu Trái tim là chiếc kính hoa muôn màu Vầng trăng kia chiếu sáng lung linh như con thuyền đưa lối Để ta vô cớ đến với nhau trong mơ Hằng đêm em vẫn đếm bao ánh sao xa huyền bí Rồi lại suy tư mãi đến tương lai tình yêu Định mệnh xui khiến chúng ta gặp nhau trên thế gian Phải chăng là giấc chiêm bao diệu kỳ Em tin điều đó - Giấc mơ diệu kì Em mong ngày đó - Mình luôn bên nhau
Don't blame me if I hide my worries and not worry Because I only give these words to those in my dreams Even though my mind is always confused and never calms down Now I always hope to have you in my life to be happy Looking at the bright moon, my eyes suddenly felt teary as if suddenly crying Because that night cannot dispel the expectation Even though I still know how foolish it is to fall in love The heart is a colorful flower glass The moon shines brightly like a boat guiding the way Let us come together in dreams for no reason Every night I still count the mysterious distant stars Then I pondered the future of love Fate made us meet each other on earth Is it a magical dream? I believe it - Magical dream I hope for that day - We will always be together
Notes[]
The opening is undubbed from the original Japanese version in the Albanian (beginning in season 3), English (Studiopolis), Taiwanese Mandarin (all 2 versions) and Thai (all 3 versions) dubs. The English (Speedy Video), Turkish and Chinese Mandarin dubs leave it instrumental while the Russian dub uses a voiceover at the beginning of the show's title shot with the rest being cut for time and the original Albanian dub uses the English version for the original seasons 1-2 dubs while the redub of season 2 as well as the rest of the show use the Japanese opening.
Other versions[]
Various dubs used other compositions in place of this as a theme song. See here.
|
|