The Dubbing Database
Advertisement


夏の幻 (Romanji: Natsu no Maboroshi) is the 10th ending theme of the 名探偵コナン anime series. Sung by J-pop group GARNET CROW as the fifth single on their first album: First Soundscope: Mizu no Nai Hareta Umi e, the song was used from episodes 205 to 218.

Japanese[]

Singers: GARNET CROW

部屋の窓の向こうに 飛行機雲を なぞって
今日ケンカした君の事ばかり 考えてた
些細な事で戸惑って 不安定で無防備な
あの頃のように すぐに電話して
笑い合えたらいいのにね

近づいて来る 至福の時は
痛みを伴いながら足音たてる
考えすぎて深みにハマる 君の傍にいるのに

夏の幻 瞳閉じて 一番最初に君を思い出すよ
だけど君と生きてゆきたいから
とまどいながらでもいい つないだ手を離さないでね

Heya no mado no mukou ni hikouki gumo wo nazotte
Kyou kenka shita kimi no koto bakari kangaeteta
Sasai na koto de tomadotte fuantei de muboubi na
Ano koro no you ni sugu ni denwa shite
Warai aetara ii no ni ne

Chikadzuite kuru shifuku no toki wa
Itami wo tomonai nagara ashioto wo tateru
Kangae sugite fukami ni hamaru kimi no soba ni iru no ni

Natsu no maboroshi hitomi tojite ichiban saisho ni kimi wo omoidasu yo
Dakedo kimi to ikite yukitai kara
Tomadoi nagara demo ii tsunaida te wo hanasanaide ne

Galician[]

Singer: Ánxeles Lago
Por máis que me mato eu só penso en ti
E o peor é que rifamos ti e máis eu
Vou deixarme de parvadas, xa non sei a onde ir, vou buscándote
Eu sinto eco do sorriso teu
Dava o mundo por te ver e por falarmos
A ledicia de lembrarte non me deixa ser feliz
A tristura é miña amiga volaí

Estás sempre xunta min, cando choras, cando ris
Cando cismas e me dís: Este mundo non cho entendo
Sei que estamos a facer o camiño da túa man
E ti ris, e ti dis, quero vivir

Historia de verán, los meus ollos estás
Cada día un afán, a onde voy conmigo vas
Dubidar non é un castigo, nunca un erro foi en van
Quixera vivir contigo e que non te soltes máis da miña man


Valencian[]

Singers: Rosa López, Ignasi Díaz
Vine amb mi i abraça'm: vull sentir-te prop,
perquè sempre em portes la felicitat.
No hi ha res que em pose trista quan et tinc al meu costat.
Com t'estime...
Vull que passegem per la vora del mar
i que mirem el sol baixar per l'horitzó.
Si el destí ha volgut unir-nos o és cosa de l'atzar,
no m'importa, perquè açò és meravellós.

He esperat este moment com el dia espera el sol,
com les flors esperen l'arribada de la primavera.
Ni el millor regal es podria comparar
amb l'amor que has encès dins de mi.

I et quedaràs ací, i junts compartirem
els somriures, les carícies, i els besos de passió.
Ja no podré oblidar tot allò que em fas sentir.
No sé dir-te quant t'estime: per això vull regalar-te esta cançó.

Missing versions[]

The Indonesian version has not surfaced anywhere online. It cannot be added anywhere on this page until audio or lyrics are provided.

Almost all dubs do not cover the endings, instead leaving them in Japanese.

The Korean dub used the thirteenth opening for episodes that contain this ending; and the German dub used the eighth ending.

Other versions[]

The Arabic and Italian dubs that have used their own melody for the ending. See here.

Advertisement