快D啦牛牛 is the Cantonese dub of Ferdinand. It was released in theaters in Hong Kong on February 15, 2018.
Cast[]
Character | Actor | ||
---|---|---|---|
![]() ![]() |
費迪南
|
Edgar Chan 陳健豪 | |
Lee Yu Hin 李譽軒 (calf) | |||
![]() |
露琵
|
Kimmy Wong 王慧珠 | |
![]() ![]() |
華力昂
|
Blade Chan 陳家豪 | |
Ng Wai Leuk 吳瑋略 (calf) | |||
![]() |
安格斯
|
Yip Ka Ho 葉家豪 | |
![]() ![]() |
阿骨
|
Eric Tang 鄧允賢 | |
Ching Ka Hei 程家熙 (calf) | |||
![]() |
大家姐
|
Rainbow Cheung 張彩虹 | |
![]() |
二阿哥
|
Kay Wong 黃尉斯 | |
![]() |
四細佬
|
Chak Wai Hei 翟偉曦 | |
![]() |
蓮娜
|
Cheung Ka Ching 張嘉程 | |
![]() ![]() |
吉普
|
Jack Ho 何家裕 | |
Chan Wing Yin 陳泳言 (calf) | |||
![]() |
祖安
|
Chan Wai 陳偉 | |
![]() |
漢斯
|
Ho Yiu Leung 何耀良 | |
![]() |
普羅
|
Ko Hon Man 高翰文 | |
![]() |
摩連奴
|
Benny Wong 黃志明 | |
![]() |
潔締
|
Crystal Leung 梁又仟 (Credited as 梁寶琪) | |
![]() |
卡斯
|
James Kazama 丘占輝 | |
![]() |
華力昂爸爸
|
Ken Yeung 楊啟健 | |
![]() |
拉夫
|
Ma Kai Shun 馬啟迅 | |
![]() |
捕獸員
| ||
![]() |
牧場工友#1
|
Chan Kei Wai 陳基惠 | |
鬥牛助手#2 | |||
![]() |
牧場工友#4
|
Ryan Kan 簡懷甄 (Credited as 簡健堯) | |
![]() |
柏哥
|
Frederic Kwok 郭湛深 | |
鬥牛助手#1 | |||
村婦 | Koo Wing Suet 顧詠雪 | ||
![]() |
主播
| ||
![]() |
矮修女
|
Yeung Tak Shin 楊德善 | |
![]() |
普羅粉絲
|
Nicole Lee 李蔓宜 | |
路人男 | Yeung Tak Hon 楊德瀚 |
Technical staff | |||
Translators
|
Cheryl Lee 李沛瑜 | ||
---|---|---|---|
Cheung Yui Cho 張睿璪 | |||
Editor
Dubbing Director |
Pheobe Chow 周恩恩 | ||
Dubbing Assistant
|
Rainbow Cheung 張彩虹 | ||
Recording Technicians
|
Danny Lo 盧裕輝 | ||
Jas Fung 馮勝恆 | |||
Davy To Burnard 杜本立 | |||
Dialogue Editors
|
Danny Lo 盧裕輝 | ||
Davy To Burnard 杜本立 | |||
Producers
|
Mandy Cheung 張敏儀 | ||
Charlotte Chan 陳樂敏 | |||
Cantonese Subtitles
|
Cheryl Lee 李沛瑜 | ||
Mixing Studio
|
Deluxe Media | ||
Dubbing Studio
|
Media Business Services 傳真製作有限公司 |