The Dubbing Database
Advertisement

汪汪一對寶 is the Taiwanese Mandarin dub of Puppy Dog Pals. It premiered with season 1 on Disney Junior (Southeast Asia) along with the original, Indonesian, Malay, Thai, and Vietnamese versions in the respective audio tracks on 2017-08-21 at 15:30 MST without dubbed songs. Starting from 2018-08, the dub is updated with dubbed songs except for episodes 3 to 6 in which only the theme song and the mission song are updated with dubbed versions while the rest of the later season 1 episodes (episodes 20, 22, and 24) premiered exclusively with dubbed songs. The season concluded on 2019-04-29 at 10:30 MST. Season 2 premiered on 2019-03-18 at 10:30 MST and concluded on 2020-06-21 at 11:30 MST. Season 3 premiered on 2020-05-07 at 11:30 MST and concluded on 2021-09-27 at 11:30 MST. Season 4 premiered on 2021-02-26 at 11:30 MST and aired until the last episode premiere on 2021-09-29 at 11:30 MST and the last rerun on 2021-09-30 at 03:24 MST following closure of the channel on 2021-10-01 without completing season 4.

The dub then premiered on Disney Channel (Southeast Asia) along with the original, Indonesian, Malay, and Thai versions in the respective audio tracks on 2018-01-01 at 06:30 MST until the last episode premiere on 2018-05-04 at 06:30 MST and the last rerun on 2018-05-11 at 06:30 MST following cancellation of the Disney Junior block on Disney Channel without completing season 1 or the updated songs.

Cast[]

Character Actor
賓哥
Mu Hsuan Ming
羅力
Lee Yun Ching
鮑勃
Ryan Huang
狗狗隊長
強納森
絲絲
Fu Chi-Hui
阿福
Ma Po Chiang
Technical staff
Director
Maia Chiu
Translator
Lisa Yeh

Notes[]

  • The songs in seasons 2–4, as well as the first version of season 1, are undubbed from the original English version. A second version of season 1 has the songs dubbed.

Censorship[]

  • On Disney Junior (Southeast Asia) and Disney Channel (Southeast Asia), several season 1 episodes are censored with reasons such as dog slobber, mild negative expression, perceived mistreatment of sentient beings, and depiction of falling characters, which are common reasons for censorship for any Disney-televized content. The applied censorship also affects the original, Indonesian, Malay, Thai, and Vietnamese versions.



Advertisement