神臍小捲毛 is the Mandarin dub of Steven Universe. It premiered on Cartoon Network in Taiwan on January 6, 2014.
Cast[]
Character | Actor[1] | ||
---|---|---|---|
![]() |
小捲毛
|
Mu Hsuan Ming 穆宣名[2] | |
![]() |
小捲妮
| ||
![]() |
紅紋瑪瑙
| ||
![]() |
大紅寶
|
Coco Sun 孫若瑜 | |
![]() |
Kiki Pizza
| ||
![]() |
柯奶奶
| ||
![]() |
脆皮
| ||
![]() ![]() |
玫瑰石
紅粉鑽 | ||
![]() |
紫珍寶
| ||
![]() |
冬青瑪瑙
| ||
![]() |
托帕石
| ||
![]() |
煙水晶
| ||
![]() |
螢石
| ||
![]() |
超紫晶
|
Long Sian-Huei 龍顯蕙 | |
![]() |
橄欖石
| ||
![]() |
藍珍珠
| ||
![]() |
薔輝石
| ||
![]() |
珍珠
|
Lin Pei-Ling 林沛笭 | |
![]() |
藍青
| ||
![]() |
粉珍珠
白色珍珠 |
Chien Hsin-Yu 錢欣郁 (as White Pearl) | |
Lin Pei-Ling 林沛笭 (as Pink Pearl) | |||
![]() |
尤阿貴
|
Ho Wu Hsiung 何吳雄 | |
![]() |
柯菲
| ||
![]() |
康妮
|
Ch'en Chendan 陳貞伃 | |
![]() |
莎拉
| ||
![]() |
藍鑽
| ||
![]() |
天青石璧琉璃
| ||
![]() |
紅石
| ||
![]() |
真妮
| ||
![]() |
Vidalia
| ||
![]() |
金剛鑽
| ||
![]() |
歐珀
| ||
![]() |
黃珍珠
| ||
![]() |
Malachite
|
Ch'en Chendan 陳貞伃 (Lapis part) | |
Jiang Guijin 姜瑰瑾 (Jasper part) | |||
![]() ![]() |
基快
濟懷 |
Kuo Lin 郭霖 | |
![]() |
羅多多
| ||
![]() |
杜巴克
| ||
![]() |
郵差先生
| ||
![]() |
Marty
| ||
嘔吐先生 | |||
![]() |
Sour Cream
|
Chuang Chieh An 莊捷安 | |
![]() |
鐵石英
|
Jiang Guijin 姜瑰瑾 | |
![]() |
黃鑽
|
Chien Hsin-Yu 錢欣郁 | |
![]() |
海藍寶
| ||
![]() |
鉍彩晶
| ||
![]() |
白鑽
|
Sylvia Wang 汪世瑋 | |
![]() |
彩虹石
|
Sung Yu Chung 宋昱璁 | |
![]() |
杜鎮長
|
Ch'en Tsung Yueh 陳宗岳 | |
脆片 | |||
![]() |
太陽石
|
Shao Ziyun 邵芷耘 | |
Title reader
|
Mu Hsuan Ming 穆宣名 |
Technical staff | |||
Dubbing studio
|
We Digital Media Co., Ltd. 偉憶數位科技股份有限公司 | ||
---|---|---|---|
Dubbing director
|
Ch'en Chendan 陳貞伃 |
Music[]
Song | Singer(s) | ||
Love Like You
|
Lin Pei-Ling 林沛笭 | ||
---|---|---|---|
Love Like You (Reprise)
|
Lin Pei-Ling 林沛笭 |
Censorship[]
TBA
Notes[]
- Translations
The series' name is 神臍小捲毛 / Shén qí xiǎo juǎn máo (lit. Magical Little Curly Hair), where 小捲毛 / xiǎo juǎn máo (meaning "Little Curly Hair") is Steven's name in the dub. The series' name is a portmanteau and a word play on 神奇 / Shén qí (lit. "magical") and the phonetically identical 臍 / qí (lit. "navel", referring to the placement of Steven's gem).
The following lists character names which were not previously mentioned in the article.
- 宇宙寶衛隊 / Yǔzhòu bǎo wèiduì (Cosmic Guards) - Crystal Gems
- 楊聰 / Yáng cōng - Onion
- 黑曜岩 / Hēi yào yán - Obsidian
- 叢聚怪 / Cóng jù guài (Cluster Monster) - Cluster
- 彩虹石 / Cǎihóng shí (Rainbow Stone) - Rainbow Quartz
References[]
|