The Dubbing Database
Advertisement

青い空はポケットさ (English: Blue Sky in the Pocket) is the ending song for the 1979 anime series ドラえもん from episodes 1 until 618, with music written by Shunsuke Kikuchi and lyrics by Hiroo Takada. It was originally released in 1974 on the album ドラえもん大全集, and made famous by the anime adaptation aired on April 2, 1979, with a release on vinyl on April 25, 1979.

Japanese[]

TV version[]

Singers: Kumiko Ōsugi (episode 1-617), Satako Yamano (Doraemon Comes Back)

あおいそらは ポケットさ
しあわせつつむ ポケットさ
くちぶえふいて あるいてゆこう
こずえのうえでは おひさまが
ホラホラ ん? てらしてる

しろいわたぐも おいかけて

ホラホラ ん? うたおうよ

Aoi sora wa poketto sa
Shiawase tsutsumu poketto sa
Kuchi bu e fuitearuiteyukō
Kozue no ue de wa o hi sama ga
Horahora n ? Terashiteru

Shiroiwa tagu mo oikakete

Horahora n ? Utaōyo

Blue sky in the pocket
Happiness continues in the pocket
Let's blow a whistle while walking!
Over the treetops, we can see the sun
Hey hey? So much light

The white bird is fluttering

Hey hey? Let's sing

Extended version[]

Singers: Kumiko Ōsugi (episode 1-617), Satako Yamano (Doraemon Comes Back)

あおいそらは ポケットさ
しあわせつつむ ポケットさ
くちぶえふいて あるいてゆこう
こずえのうえでは おひさまが
ホラホラ ん? てらしてる

しろいとりが そらをとぶ
ぼくらのやねの うえをとぶ
まどあけて よんでみよう
ちいさなかぜが ほほえんで
ホラホラ ん? ふいている<

ゆめをみるのは いいことさ
おおきなゆめを つかまえろ
かみをなびかせ かけてゆこう
しろいわたぐも おいかけて
ホラホラ ん? うたおうよ

しろいわたぐも おいかけて

ホラホラ ん? うたおうよ

Aoi sora wa poketto sa
Shiawase tsutsumu poketto sa
Kuchi bu e fuitearuiteyukō
Kozue no ue de wa o hi sama ga
Horahora n? Terashiteru

Shiroi tori ga sora o tobu
Bokura noyane no ue o tobu
Ma do akete yondemiyō
Chīsana kaze ga hohoende
Horahora n? Fuiteiru

Yume o miru no wa ī kotosa
ōkina yume o tsukamaero
Kami o nabikasekaketeyukō
Shiroiwa tagu mo oikakete
Horahora n? Utaōyo

Shiroiwa tagu mo oikakete

Horahora n? Utaōyo

Blue sky in the pocket
Happiness continues in the pocket
Let's blow a whistle while walking!
Over the treetops, we can see the sun
Hey hey? So much light


A white bird is flying through the sky
It is flying right over our roof
Let's open the window and see the view!
There is a cool breeze outside
Hey hey? It is blowing


Let's see dreams that are beautiful
We should have big dreams
Our hair is fluttering in the wind!
The white bird is fluttering
Hey hey? Let's sing

The white bird is fluttering

Hey hey? Let's sing

Cantonese[]

Singer: Cissy / 龔佩嫻 (V1), Kelly Chen / 陈慧琳 (V2)

謝謝你百寶袋 數欣滿載
陪同越過星際 跨進深海
夢太精彩 不要靜筍
手拿手創造未來
夢想種子 到處分佈 誰人捉得到
只要有夢想 誰也都可得到

樹木也放聲笑 小鳥也在叫
雲兒愉快起舞 風都伸懶腰
願每一天 也會極妙
珍惜一分一秒
夢想種子 到處分佈 誰人捉得到?
只要有夢想 誰也都可得到

樹木也放聲笑 小鳥也在叫
雲兒愉快起舞 風都伸懶腰
願每一天 也會極妙
珍惜一分一秒
夢想種子 到處分佈 誰人捉得到?

只要有夢想 誰也都可得到

ze6 ze6 nei5 baak3 bou2 doi6 sou3 jan1 mun5 zoi3
pui4 tung4 jyut6 gwo3 sing1 zai3 kwaa1 zeon3 sam1 hoi2
mung6 taai3 zing1 coi2 bat1 jiu3 zing6 seon2
sau2 naa4 sau2 cong3 zou6 mei6 loi4
mung6 soeng2 zung2 zi2 dou3 cyu3 fan1 bou3 seoi4 jan4 zuk1 dak1 dou3
zi2 jiu3 jau5 mung6 soeng2 seoi4 jaa5 dou1 ho2 dak1 dou3
syu6 muk6 jaa5 fong3 seng1 siu3 siu2 niu5 jaa5 zoi6 giu3
wan4 ji4 jyu4 faai3 hei2 mou5 fung1 dou1 san1 laan5 jiu1
jyun6 mui5 jat1 tin1 jaa5 wui2 gik6 miu6
zan1 sik1 jat1 fan1 jat1 miu5
mung6 soeng2 zung2 zi2 dou3 cyu3 fan1 bou3 seoi4 jan4 zuk1 dak1 dou3 ?
zi2 jiu3 jau5 mung6 soeng2 seoi4 jaa5 dou1 ho2 dak1 dou3
syu6 muk6 jaa5 fong3 seng1 siu3 siu2 niu5 jaa5 zoi6 giu3
wan4 ji4 jyu4 faai3 hei2 mou5 fung1 dou1 san1 laan5 jiu1
jyun6 mui5 jat1 tin1 jaa5 wui2 gik6 miu6
zan1 sik1 jat1 fan1 jat1 miu5
mung6 soeng2 zung2 zi2 dou3 cyu3 fan1 bou3 seoi4 jan4 zuk1 dak1 dou3 ?

zi2 jiu3 jau5 mung6 soeng2 seoi4 jaa5 dou1 ho2 dak1 dou3

Thank you for the treasure bag
Accompany you across the stars into the deep sea
Dreams are too exciting, don't be quiet
Hand in hand to create the future
Dream seeds are everywhere, who can catch them?
As long as you have a dream, you can get it

The trees laughed and the birds chirped
Yun'er danced happily, and the wind stretched her waist
May every day be wonderful
Cherish every minute and every second
Dream seeds are everywhere, who can catch them?
As long as you have a dream, you can get it

The trees laughed and the birds chirped
Yun'er danced happily, and the wind stretched her waist
May every day be wonderful
Cherish every minute and every second
Dream seeds are everywhere, who can catch them?

As long as you have a dream, you can get it

Catalan[]

1st Version[]

Singer: Mar Roca

El cel blau és una butxaca molt, molt gran,
i és tota plena de felicitat.
Anem caminant mentre xiulem
i el podrem tots contemplar.

Ja surt el sol per l'horitzó:
ens vol saludar!
Mira, mira, ho veus?
Tornarà a brillar.

Jo vull somniar i somniar i sortir a passejar.
Fes realitat això que hem desitjat.
Vine corrent, fes ondejar
els teus cabells sota el cel blau.

Empaitarem, mentre correm,
els núvols de cotó.
Mira, mira, ho veus?
Cantem la cançó.

Empaitarem, mentre correm,
els núvols de cotó.
Mira, mira, ho veus?
Cantem la cançó.

The blue sky is a very, very large pocket,
and it's all full of happiness.
We walk while whistling
and we can all see it.

The sun is already rising over the horizon:
It wants to say hello!
Look, look, see?
It will shine again.

I want to dream and dream and go for a walk.
Make what we've been wishing for come true.
Come running, wave
your hair under the blue sky.

We will chase, while we run,
the cotton clouds
Look, look, see?
Let's sing the song.

We will chase, while we run,
the cotton clouds
Look, look, see?
Let's sing the song.

2nd Version[]

Singer: Mar Roca

El cel ens omplirà de felicitat.
Amb el sol radiant, tots anem xiulant.
Al món que hem somniat arribarem:
la butxaca ens hi durà.

Per sobre el bosc, ja treu el cap.
Llum ens donarà!
Mira cap allà:
el sol sortirà.

Per sobre el bosc, ja treu el cap.
Llum ens donarà!
Mira cap allà:
el sol sortirà.

The sky will fill us of happiness.
We whistle along the shining sun.
We're going to arrive to the world we've dreamed:
the pocket will bring us there.

Above the forest, there it shows.
It will give us light.
Look there:
the sun is coming out.

Above the forest, there it shows.
It will give us light.
Look there:
the sun is coming out.

Indonesian[]

Singer: ?

The third and final verse has yet to surface in full.

Langit biru adalah kantong
Kantong yang dapat meraih bahagia
Mari jalan-jalan sambil bersiul
Lihatlah ke atas sang matahari
La la la la la, menyinarinya

Burung putih melayang di langit
Melayang di atas atap rumah
Mari memanggil dari jendela
Angin kecil sambil tersenyum

La la la la lu, meniupnya

The blue sky is a pocket
A bag that can achieve happiness
Let's go for a walk while whistling
Look up at the sun
La la la la la, shine on it

White birds soar in the sky
Hovering over the roof of the house
Let's call from the window
Little wind with a smile

La la la la lu, blow it

Korean[]

Singer: Oh Sang-eun / 오상은

파란 하늘은 주머니지요
행복이 가득한 주머니지요
휘파람 불어보며 함께 걸어가보자
나뭇가지 위에는 노란 햇님이

호라호라 음 비추고 있어

paran haneureun jumeonijiyo
haengbogi gadeukan jumeonijiyo
hwiparam bureobomyeo hamkke georeogaboja
namutgaji wieneun noran haennimi

horahora eum bichugo isseo

The blue sky is a pocket
It's a pocket full of happiness.
Let's walk together while whistling
The yellow sun on the tree branches

Hora hora um, it's shining

Thai[]

Singer: ?

Released on a CD, and was not used in the actual Thai dub of the show. Please provide Thai lyrics if you can

Advertisement