The Dubbing Database
Not to be confused with the DVD dub.

飄零燕 is one of two Cantonese dubs of アルプスの少女ハイジ. This dub is based on the Japanese version. It is the dubbing with which the series was broadcast on Hong Kong television, and therefore the most recognized. It was issued between January 1977 and February 1978, and was once airing reruns on TVB Jade in 1995.

Cast[]

Character Actor
ハイジ (アルプスの少女ハイジ)
海迪
Doris Lo
盧素娟
アルムおんじ (アルプスの少女ハイジ)
爺爺
Lei Jin
金雷
ペーター (アルプスの少女ハイジ)
彼得
May Tse
謝月美
クララ・ゼーゼマン (アルプスの少女ハイジ)
卡娜
Patricia Ho
何錦華
ロッテンマイヤー (アルプスの少女ハイジ)
羅曼亞
Monica Tsang
曾慶珏

Videos[]

Trivia[]

  • Unlike dubs from China and Taiwan, dub from Hong Kong is more faithful to the original names of the Japanese version, which are also taken from the original work of Johanna Spyri originally written in German. The reason for this is that in Hong Kong many of the names used in this series are common among the population, as it is common for many of them to use English names (or Western if you will), along with Chinese proper names.
    • Some exceptions are names like Clara, which is adapted as Kana (which, interestingly, is a Japanese name); and Miss Rottenmeier, who is called Romania (in the same way as the Taiwanese dub on Magic TV).

External links[]