Not to be confused with 飛哥與發仔, the Cantonese dub. |
飛哥與小佛 is the Taiwanese Mandarin dub of Phineas and Ferb. It has previously aired on Disney Channel (Taiwan), Disney Channel (Southeast Asia) and Disney XD (Southeast Asia); it is available on Disney+.
Cast[]
Character | Actor | ||
---|---|---|---|
![]() |
飛哥·福林
|
Ken Lin 林暐恆 (season 1) | |
Chen Chin-Yi 陳進益 (seasons 2–4) | |||
![]() |
小佛·富雷察
|
Lin Yu-Chih 林郁智 (season 1) | |
Hsia Chih-Shih 夏治世 (seasons 2–4) | |||
![]() |
凱蒂絲·福林
|
Joddess Shieh 謝佼娟 | |
![]() |
霍莉/荷莉
| ||
![]() |
淑琳·杜芬舒斯
| ||
![]() |
漢斯·杜芬舒斯博士
|
Leo Lee 李勇 (early Season 1) | |
Chou Ning 周寧 (rest of Season 1-Season 4) | |||
![]() |
法蘭西斯·莫來管少校
|
Hsia Chih-Shih 夏治世 | |
![]() |
巴捷·津德
| ||
![]() |
琳達·福林·富雷查
|
Chien Hsin-Yu 錢欣郁 | |
![]() |
凡妮莎·杜芬舒斯
| ||
![]() |
蘇西·強生
| ||
![]() |
勞倫斯·富雷查
|
Yu Cheng-Chang 于正昌 | |
![]() |
爾平
| ||
![]() |
諾姆
| ||
![]() |
羅傑·杜芬舒斯
| ||
![]() |
伊莎貝拉·格拉希-夏普羅
|
Jacqueline Kao 高幼帆 (season 1) | |
Hsueh Ching 薛晴 (seasons 2–4) | |||
![]() |
布佛·凡·斯東
|
Chou Ning 周寧 | |
![]() |
傑洛米·強生
|
Su Chen-Wei (1st voice) | |
Li Ching-Tang 李景唐 (2nd voice) | |||
Chen Chin-Yi 陳進益 (3rd voice) | |||
![]() |
史黛西·平野
|
Liu Hsiao-Yun 劉小芸 | |
![]() |
凱爾
|
Leo Lee 李勇 (1st voice) | |
Chou Ning 周寧 (2nd voice) | |||
Additional voices
|
Wei Po Chin 魏伯勤 |
Trivia[]
- All of the songs in Season 1 are dubbed, but were left in English from Season 2 onwards.
- However, all of the songs in "Phineas and Ferb's Muscial Cliptastic Countdown", a Season 2 episode, are dubbed, including "My Name Is Doof". It is unknown why they were dubbed, but it may be because they were from Season 1. Furthermore, the Taiwanese Mandarin dub of the movie Candace Against the Universe has the songs dubbed.
- This is quite similar to what occurred with the Cantonese and Mahbang's Persian dubs.
See also[]
- 飛哥與小佛電影版:超時空之謎
- 飛哥與小佛電影版:凱蒂絲對抗宇宙
|