魔法俏佳人 is the Taiwanese Mandarin dub of Winx Club. Initially produced by Ezenhall Taipei, the first four seasons premiered and aired on Cartoon Network in Taiwan in the late 2000s.(specify?) Due to the acquisition of the Winx Club franchise by Viacom, the dub of seasons 5-8 — which was produced by Eshen International — and reruns of seasons 3-4, were primarily broadcast on Nickelodeon from 2011 - July 2, 2020, alongside Indonesian, Malay and Thai dubs. The dub also aired on local Taiwanese broadcaster YoYo TV.
This is the only Chinese-language dub of the series to dub every season, as the Cantonese dub only covers the first two seasons, and the Chinese Mandarin dub only covers season 4 onwards. This dub is also the Mandarin version that aired in China and is on the official Rainbow Junior - 彩虹少年 YouTube channel (formerly titled WinxClubCN), all for the first three seasons only. However, the four one-hour specials were not dubbed; Nickelodeon Asia aired them in English only.
Cast[]
Ezenhall (seasons 1-4)[]
Character | Actor | ||
---|---|---|---|
![]() |
蕾兒
|
Long Sian-Huei 龍顯蕙 | |
![]() |
妮菲
| ||
![]() |
加拉蒂亞公主
| ||
![]() |
蜜兒蕾
| ||
![]() |
絲黛娜
|
Chiang Tu-Huei 蔣篤慧 | |
![]() |
雪姬
| ||
![]() |
法拉剛達
| ||
![]() |
蘿蘿
| ||
![]() |
比比
| ||
![]() |
笛絲柯妲
| ||
![]() |
芙蘿拉
|
Yao Min Min 姚敏敏 | |
![]() |
格麗芬
| ||
![]() |
露西
| ||
![]() |
露西
| ||
![]() |
童童
| ||
![]() |
康可達
| ||
![]() |
妙莎
|
Liu Ju Ping 劉如蘋 | |
![]() |
黑姬
| ||
![]() |
葛絲達
| ||
![]() |
蘿西
| ||
![]() |
愛愛
| ||
![]() |
丹丹
| ||
![]() |
鐵蘭
|
Hsu Yun Yun 許雲雲 | |
![]() |
黛芬妮
| ||
![]() |
梅塔
| ||
![]() |
凡妮莎
| ||
![]() |
琪琪
| ||
![]() |
裘裘
| ||
![]() |
萊拉
|
Rosa Wang 王瑞芹 (season 2) | |
Li Han Fei 李涵菲 (season 3) | |||
Wu Kuei Chu 吳貴竹 (season 4) | |||
![]() |
藍天
|
Danny Ho 何志威 (seasons 1, 3-4) | |
Wu Wen Min 吳文民 (season 2) | |||
![]() |
白蘭度
|
Yu Zheng Chang 于正昌 | |
![]() |
希里亞
| ||
![]() |
那布
| ||
![]() |
瑞文
|
Li Ching Tang 李景唐 | |
![]() |
威士奇茲
| ||
![]() |
邁克
| ||
![]() |
達卡魔王
| ||
![]() |
天美
|
Chen Yu Wen 陳幼文 | |
![]() |
薩拉丁
| ||
![]() |
阿德
| ||
![]() |
亞佛倫
| ||
![]() |
魔陀
| ||
![]() |
葛絲達
|
Rosa Wang 王瑞芹 (seasons 1-2) | |
Li Han Fei 李涵菲 (season 3) | |||
Wu Kuei Chu 吳貴竹 (season 4) | |||
![]() ![]() |
潘拉迪
|
Danny Ho 何志威 (seasons 1, 3-4) | |
Wu Wen Min 吳文民 (season 2) | |||
![]() |
柯達托塔
|
Danny Ho 何志威 (season 1) | |
Wu Wen Min 吳文民 (season 2) | |||
![]() |
蒂雅絲波公主
|
Rosa Wang 王瑞芹 (seasons 1-2) | |
Li Han Fei 李涵菲 (season 3) | |||
![]() |
迪迪
|
Rosa Wang 王瑞芹 | |
![]() |
雷姬
|
Rosa Wang 王瑞芹 (seasons 1-2) | |
Li Han Fei 李涵菲 (season 3) | |||
![]() |
歐格朗
|
Paul Yu 于正昇 | |
Narrator
|
Rosa Wang 王瑞芹 (seasons 1-2) | ||
Li Han Fei 李涵菲 (season 3) | |||
Wu Kuei Chu 吳貴竹 (season 4) |
Eshen International (seasons 5-8)[]
Character | Actor | ||
---|---|---|---|
![]() ![]() ![]() |
蕾兒
|
Yang Kai-kai 楊凱凱 | |
![]() ![]() |
格麗芬
| ||
![]() |
比比
| ||
![]() |
加拉蒂亞公主
| ||
![]() ![]() ![]() |
絲黛娜
|
Joddess Shieh 謝佼娟 | |
![]() ![]() ![]() |
黛芙妮
| ||
![]() ![]() |
蒂雅絲波公主
| ||
![]() ![]() |
莉吉亞皇后
| ||
![]() |
露西
| ||
![]() |
麗麗
| ||
![]() |
朵倫娜
| ||
![]() ![]() ![]() |
芙蘿拉
|
Angel Lin 林美秀 | |
![]() ![]() ![]() |
雪姬
| ||
![]() ![]() |
翠莎
| ||
![]() ![]() |
奧朵拉
| ||
![]() |
可可
| ||
![]() |
晶晶
| ||
![]() ![]() |
喀夏拉
| ||
![]() ![]() ![]() |
妙莎
|
Liu Ju Ping 劉如蘋 | |
![]() ![]() ![]() |
黑姬
| ||
![]() |
蘿西
| ||
![]() |
愛愛
| ||
![]() ![]() ![]() |
鐵蘭
|
Huang Ting Yun 黃珽筠 (seasons 5-7) | |
Tseng Yun-Fan 曾允凡 (season 8) | |||
![]() ![]() ![]() |
艾伊莎
|
Wu Kuei Chu 吳貴竹 (seasons 5-6, 8) | |
Mu Hsuan Ming 穆宣名 (season 7) | |||
![]() ![]() ![]() |
藍天
|
Song Yu Chung 宋昱璁 | |
![]() ![]() |
白蘭度
|
Yu Zheng Chang 于正昌 | |
![]() |
威士奇茲
| ||
![]() ![]() |
尼利斯
| ||
![]() |
那普頓王
| ||
![]() ![]() |
瑞文
|
Meng Ching Fu 孟慶府 | |
![]() |
柯達托塔
| ||
![]() ![]() |
艾莫洛
| ||
![]() ![]() |
天美
|
Paul Yu 于正昇 | |
![]() ![]() |
潘拉迪
| ||
![]() ![]() |
邁克
| ||
![]() ![]() |
史庫克
| ||
![]() ![]() ![]() ![]() |
天那斯
| ||
![]() ![]() |
艾可隆
| ||
![]() ![]() ![]() |
巴佛列司
| ||
![]() |
魔陀
| ||
![]() ![]() |
希里亞
|
Jaco Chen 陳彥鈞 | |
![]() ![]() |
法拉剛達
|
Chiang Tu-Huei 蔣篤慧 | |
![]() |
馬菲拉
|
Huang Ting Yun 黃珽筠 | |
![]() |
琪琪
| ||
![]() ![]() |
可蒂
| ||
![]() ![]() |
凡妮莎
|
Wu Kuei Chu 吳貴竹 | |
![]() |
克莉絲朵
| ||
![]() |
賽琳娜
| ||
![]() |
蘿蘿
| ||
![]() ![]() |
米安蕊
|
Huang Ting Yun 黃珽筠 (seasons 6-7) | |
Tseng Yun-Fan 曾允凡 (season 8) | |||
![]() ![]() |
阿德
|
Paul Yu 于正昇 (season 6 flash back) | |
Jaco Chen 陳彥鈞 (season 8) | |||
![]() ![]() |
艾拉斯
|
Wei Te 魏德 | |
![]() ![]() |
閃妮
|
Mu Hsuan Ming 穆宣名 | |
![]() ![]() ![]() |
雷姬
|
Huang Ting Yun 黃珽筠 (seasons 5-7) | |
Tseng Yun-Fan 曾允凡 (season 8) | |||
Singer
|
Wang Chen Ling 王貞令 (seasons 6-8) | ||
Narrator
|
Joddess Shieh 謝佼娟 |
Notes[]
- In seasons 1-4, all the songs are undubbed from the English version, but from season 5 onwards, most are dubbed with the exception of almost all of the transformation songs, due to the usage of the powerlines.
- "Tynix" was the only transformation song to be dubbed in seasons 5-7, but in season 8, all of the transformation songs received dubs.
- Additionally, the song "Like A Ruby" from episode 508 was left undubbed from the English version, and was subtitled in Mandarin for its broadcast on YOYOTV.
- While it is common in Mandarin dubs to change characters' names slightly so their names contain positive words and sound more natural in Mandarin, some of the characters' names were changed entirely:
- Bloom became Lei'er (Mandarin: 蕾兒, which means "bud")
- Like almost all international dubs of the series produced pre-Viacom acquisition, Aisha became Layla (Mandarin: 萊拉). This was reverted in the revival.
- The Chinese Mandarin dub also uses these names, as it continues from seasons 1-3 of the Taiwanese dub.
- The masters of season 3 on YouTube were taken directly from the betacams and digitised, leading to VHS artefacts becoming present.
Censorship[]
- Many years later after its initial run, Rainbow has removed official and most third-party's uploads of episode 12 "Miss Magix" as well as from YouTube, presumably due to racist connotations in the scene where a girl's hair became a thicker afro. Rainbow has not given any official statement for this action.
Errors[]
- In episode 522, Bloom's voice is missing during the song "Fly Together".[1]
- In episode 612, the Bloomix song is not there when Stella transforms.[2]
- In episode 617, Bloom infamously says "Magic Winx, Sirenix", instead of "Magic Winx, Bloomix", due to the English version having the same error along with many dubs that translated from the English dub.[3]
- In episodes 719, 722, 723, and 724, the Tynix song is left instrumental despite being dubbed in episodes 714, 715, 716, and 721.
- In episode 804, Bloom starts singing from the intro of "I Love the Music" instead of the chorus.[4]
- In episode 819, Musa's line is said by Aisha's voice actress before the Winx perform "If You Trust Me".[5]
- In episode 821, during Musa's flashback at her parents' house on Melody, her mother Matlin, has missing lines, meaning that no dialogue came from her mouth movement.
Translations[]
- Charmix was translated as 魔法仙咒
- Enchantix was translated as 超仙靈女(chāo xiān líng nǚ), but it was later changed to 超仙天女 (chāo xiān tiān nǚ) in season 8.
- Believix was translated as 超神靈女(chāo shén líng nǚ), but it was later changed to 聖心天女 (shèng xīn tiān nǚ) in season 5.
- Harmonix was translated as 協和天女 (xié hé tiān nǚ)
- Sirenix was translated as 仙海天女 (xiān hǎi tiān nǚ), but it was later changed to 星海精靈 (xīng hǎi jīng líng) in episode 824.
- Bloomix was translated as 仙彌天女 (xiān mí tiān nǚ)
- Mythix was translated as 幻奇天女 (huàn qí tiān nǚ)
- Butterflix was translated as 蝶影天女
- Tynix was translated as 迷影天女
- Cosmix was translated as 宇宙光仙靈