The Dubbing Database
Advertisement

출동 ! 소방관 샘 is the Korean dub of Fireman Sam. It has previously aired on EBS.

Cast[]

Character Actor
소방관 샘
Koo Ja-hyung
구자형
엘비스 크리들링턴
Jeon Tae-yeol
전태열
스틸 서장
Park Kyung-chan
박경찬
버스 기사 트레버
페니 모리스
Kim Yoon-mi
김윤미
노먼
Um Sang-hyun
엄상현
사라
Hong So-young
홍소영
맨디 엄마
벨라
노먼 엄마
Lee So-yeong
이소영
제임스
맨디
Lee Young-ah
이영아
Jeong Yeong-wung
정영웅

Episodes[]

Korean title (EBS) Korean title (Amazon Prime) Original title
1 절벽은 위험해요 떨어지는 양 Danger Falling Sheep
2 모모도 추워요 기록적인 한파 The Big Freeze
3 동굴탐험 틀어진 운명 Twist of Fate
4 사고뭉치 다람쥐 불타는 전선 A Real Live Wire
5 금성에서 온 외계인 외계인의 습격 Bug Eyed Boy from Venus
6 소방서의 마스코트 더스티 목욕 소동 Bathtime for Dusty
7 어린이 순찰대 마을 방범대 Neighbourhood Watch Out
8 산불조심 들새 관찰 Twitchers in Trouble
9 신나는 우리 마을 축제 쓰레기 카니발 Carnival of Junk
10 할로윈에 생긴 일 엄마의 작은 호박 Mummy's Little Pumpkin
11 노먼의 새 물총 물총 놀이 Joker Soaker
12 운동을 합시다! 최고 몸짱 소방대원 Fit for Nothing
13 보물을 찾아라 삑삑이 기계 Deepwater
14 괴물이 나타났어요! 폰티팬디의 야수 Beast of Pontypandy
15 벨라 아줌마의 새 오븐 새로운 피자 기계 Pizza Palaver
16 우리 마을 마라톤 달리기 대회 Fun Run
17 찍찍이 구출작전 문제의 스퀴키 Trouble and Squeak
18 '정글의 왕자'노먼 정글의 왕 King of the Jungle
19 노먼의 새 친구 노먼의 투명 인간 친구 Norman's Invisible Friend
20 바람타고 쌩쌩 가장 빠른 신문 배달부 High Jinx
21 명탐정 노먼 사라지는 감초와 신발 끈 사건 The Case of the Liquorice Shoelaces
22 비오는 날은 위험해요 장기자랑 Fiery Finale
23 생일 축하해요 생일 깜짝 파티 Birthday Surprise
24 소방관이 되고 싶어요 내일의 소방관 Firefighter of Tomorrow
25 불타는 들판 Fields of Fire
26 눈보라 속의 크리스마스 크리스마스트리 대작전 Let It Snow

Notes[]

  • Sarah and James' voice actors in this dub (Hong So-young and Lee So-yeong), are sisters.
  • The episode Fields of Fire shared its title translation both on EBS and Amazon Prime.
  • Most of the cast from this dub would later reprise their roles in the 2008 series.
  • Unlike the original version and other dubs, the opening song was shortened to 30 seconds as opposed to a minute long.
  • The name changes of the following animal characters were averted in Amazon Prime translations of the episodes. However, they had their names changed in this dub:
    • Woolly - 모모 (Momo)
    • Dusty - 뚜뚜 (Ttu-ttu)
    • Squeaky - 찍찍이 (Jjik-jjik-i, a literal translation of "Squeaky")

Errors[]

  • Sulfur.pe.kr incorrectly says that Lee Young-ah voiced Sarah, when it is actually Hong So-young who voiced her.
  • On DVD Disc 1, the episode's English title of Mummy's Little Pumpkin is misspelt as "Mummy's Little Pompkin".
  • On DVD Disc 2, the episodes' English titles of Beast of Pontypandy is misspelt as "Beast of Pnotypandy", King of the Jungle as "King of Jungle", and High Jinx as "High Jinks". Also, it incorrectly says that "운동을 합시다!" is the Korean title of Danger Falling Sheep, when it is actually Fit for Nothing.
Advertisement