The 6teen theme song plays at the start of every episode of 6teen.
English[]
- Singer: Phil Naro
Life begins after school That's when we bend all the rules Time to hang with all my friends We like to be together In a place where we belong I'm sixteen, starting to find my way Got a new job, gonna start at the mall today Thank God I'm on my own for the first time I'm sixteen, life is sweet When you're growing up so fast Gotta make the good times last I'm sixteen, sixteen Gotta make the good times last
Catalan[]
- Singers: ?
There is no dub of the show in Catalan. Despite this, a truncated version of the theme song appears in the Total Drama Action episode "Dial M for Merger".
La vida comença avui Trencar les normes vull I arribar molt lluny d'aquí Sóc jove, trobaré el meu camí Al centre comercial començo avui
Danish[]
- Singers: ?
There is no dub of the show in Danish. Despite this, a truncated version of the theme song appears in the Total Drama Action episode "Dial M for Merger".
Når tysk og fysik er slået Så mødes vi seksten nul dut Bare vennerne og mig Jeg' seksten og jeg er stærk på vej Livet er kun lige begynd for mit slæng og mej
Dutch[]
- Singers: ?
Ik en de hele groep Zijn best wel close met elkaar Samen vormen wij één front Wij hangen 's middags meestal In het winkelcentrum rond Net zestien, ik trek mijn eigen spoor 'K wil een baan want zakgeld daar pas ik voor Oh nee, ik wil alleen maar vrij zijn Ja, zestien, net een film Die nog lang niet is voltooid Volwassen wordt ik nooit Ja, zestien, zestien En volwassen wordt ik nooit
French (Belgium)[]
- Singers: ?
Quand l'école est fini Les amis sont de la partie On fait de nouveaux projets! On est toujours ensemble Dans un endroit qui nous plaît! J'ai seize ans La vie me tend les bras J'ai un job, c'est un truc vraiment pour moi Ça y est, je prends le large pour la première fois! J'ai seize ans Il est temps que je me lance vraiment C'est la vrai vie qui commence! J'ai seize ans Seize ans C'est la vrai vie qui commence!
French (Canada)[]
- Singers: ?
Quand les cours sont finis On se retrouve entre amis Où qu'on aille on fait la fête On adore être ensemble Dans un lieu qui nous ressemble J'ai seize ans et j'suis prêt à foncer J'ai un boulot ce matin je vais travailler C'est cool d'avoir enfin sa liberté J'ai seize ans, le temps presse Je commence une vie nouvelle Et je vole de mes propres ailes J'ai seize ans, seize ans Et je vole de mes propres ailes
Mandarin (Taiwan)[]
- Singers: ?
There is no dub of the show in Taiwanese Mandarin. Despite this, a truncated version of the theme song appears in the Total Drama Action episode "Dial M for Merger".
丟下手中書包 拋開所有的煩惱 我想要飛上雲霄 向前跑,追尋我的目標 儘管笑,菜鳥不怕摔跤
Diū xiàshǒu zhōng shūbāo Pāo kāi suǒyǒu de fánnǎo Wǒ xiǎng yào fēi shàng yúnxiāo Xiàng qián pǎo, zhuīxún wǒ de mùbiāo Jǐnguǎn xiào, càiniǎo bùpà shuāijiāo
Norwegian[]
- Singers: ?
There is no dub of the show in Norwegian. Despite this, a truncated version of the theme song appears in the Total Drama Action episode "Dial M for Merger".
Reglene bryter vi Når vi har skolefri På et sted vi hører til Jeg er seksten, livet begynner nå Har en ny jobb, en måte å tjene på
Polish[]
- Singer: Krzysztof Pietrzak
Kończy się szkoły czas Nic nie krępuje nas Czas przyjaciół spotkać swych Zawsze chodzimy razem Gdzie bywamy tylko my Szesnaście mam lat, wiem dokąd iść Pracę mam i zaczynam ją właśnie dziś Życie na własny rachunek Lat naście - fajnie jest wtedy gdy dorasta się To najpiękniejszy w życiu czas Szesnaście, naście To najpiękniejszy w życiu czas [6 w pracy]
Portuguese (Brazil)[]
- Singers: ?
Não vejo mal nenhum Em ser um cara comum Sempre pronto para ir Junto com os meus amigos Pra onde a vida me levar Sou livre, eu tenho dezesseis E vou contar minha história só pra vocês Até já descolei um trabalho Sou livre, pode crer Que chegou a minha vez Porque eu tenho dezesseis Sou livre, livre Porque eu tenho dezesseis
Portuguese (Portugal)[]
- Singer: Sérgio Calvinho
A escola vai acabar Já sinto as férias no ar Novas regras vão começar Queremos estar todos juntos No local onde vivemos Tenho dezasseis, a vida vai começar Sou independente e agora vou trabalhar Vou estar por conta própria pela primeira vez Tenho dezasseis, dezasseis E tenho de aproveitar A minha vida vai começar Tenho dezasseis, dezasseis A minha vida vai começar [Dezasseis]
Romanian[]
- Singers: ?
There is no dub of the show in Romanian. Despite this, a truncated version of the theme song appears in the Total Drama Action episode "Dial M for Merger".
După ore ne distrăm Legile le încălcăm Într-un loc mult iubit La șaișpe ani îmi găsesc calea M-am angajat, azi încep treaba
Russian[]
- Reader: ?
Please provide Russian lyrics if you can
Spanish (Latin America)[]
- Singers: Ezequiel Serrano and Luis Miguel Pérez (chorus)
La escuela terminó La hora ya llegó Y ya puedo disfrutar Juntos nos gusta estar Y este es nuestro lugar Tengo dieciséis y tanto puedo hacer Trabajar y mucho más aprender Aquí voy, miren ya, solo vuelo Son dieciséis, hay que disfrutar Pues muy pronto pasarán Y esto me tiene que durar Dieciséis, locos dieciséis Esto me tiene que durar [Locos dieciséis]
Swedish[]
- Singer: Anton Raeder (?)
There is no dub of the show in Swedish. Despite this, a truncated version of the theme song appears in the Total Drama Action episode "Dial M for Merger".
Livet, det startar nu Allting, det blir ju så kul Jag känner mig hemma här Jag är sexton, börjar jag bli så stor Fått ett nytt jobb vid gallerian, jag säljer skor
Turkish[]
- Singers: ?
There is no dub of the show in Turkish. Despite this, a truncated version of the theme song appears in the Total Drama Action episode "Dial M for Merger".
Okul bittiğinde Biz kuralları çigneriz Ait olduğumuz yerde Yaşım on altı, yolumu buluyorum Yeni bir işim var ve bugün başlıyorum
Notes[]
- The European Spanish dub, and the Ukrainian (voice-over) versions of this song, if dubbed, have not surfaced anywhere online. These dubs cannot be added anywhere on this page until either the audio and/or the lyrics are provided.
- The Bulgarian and Hungarian dubs retain the theme song from the original version.
- The Italian dub and Hebrew subtitled version leave the theme song as instrumental.