The Dubbing Database
Advertisement

Adone Studio is a South Korean recording studio.

Outline[]

Founded in 1988 by producer Park Won-bin, KBS began importing Disney content (videos), not just Disney movies and Disney feature-length cartoons, but also cartoons from its affiliate Disney Toon Studio (closed in 2018) and Pixar animations. In addition , cartoons from Disney Cartoon Park, which once aired on KBS 2TV on Sunday mornings, were imported and dubbed, and some Disney movies were also recorded and released in theaters and aired on TV.

Dubbing[]

Now and in the past, this is a studio that produces the highest quality among Western animation dubbing studios . Perhaps that is why it is a studio favored by major Hollywood companies.[5]

Perhaps because KBS imported Disney content first, a significant number of KBS voice actors are still used today, and thanks to this, you can hear the voices of KBS voice actors (especially voice actors in their 30s or later) that are difficult to hear these days. Other voice actors used include MBC's Lee In-seong, Choi Won-hyeong, and Yoon So-ra, Seong Yu- jin , who has emigrated and retired, Park Il , who is now deceased, and Park, who was permanently expelled due to an assault incident, and Tooniverse's Jeong Seung -wook and Choi Jae -ik are frequently used . However, these days, Kim Myung-jun and Jung Yu-jung are often cast. Daekyo Broadcasting once cast a lot of Jeon Kwang-ju, but these days, his classmate Lee Sang-heon often appears, and the new voice actor is surprisingly called Park Min -ki.

Even the musical songs from Disney animations are perfectly adapted. At this time, there are separate auditions for acting and singing roles, and in some cases, musical actors or singers take on the roles. Of course, there are quite a few cases where voice actors are used, but compared to other countries, it is much less common, and perhaps due to the nature of Disney works, the probability of musical actors or singers being cast is higher than in other works.[6] In addition, as is the case with Disney overseas, there is a tendency to cast child actors as voice actors for child roles, and there are relatively few cases of image-oriented non-voice actor dubbing .[7] However, this is a characteristic of Disney, where the head office is directly involved in directing the dubbing, and Ad One selects three voice actors for the characters in the work, then forwards the selection to a producer at Disney head office, and directs with the final voice actor.

In addition , DreamWorks Animation and 20th Century Fox Animation ( Blue Sky Studios )[8] It has also been recorded. Perhaps because of the American production company's policy, unlike Disney's works, there is a lot of celebrity dubbing . At least one or two celebrities participate in the casting, and in some cases, such as Rio and Epic: Legend of the Forest, celebrities are used as main characters, or, as in the Ice Age sequels, many of them are dubbed by celebrities. However, most animations created with celebrity dubbing either fail at box office or receive very poor reviews.

While the company mainly focuses on Western works, it also directs Japanese works. In the 90s, Crayon Shin-chan, which was released on video , directed the first to fourth theatrical versions of Crayon Shin-chan.[9] In addition, he directed Prares San Siro and the game Everuz . After working only on Western films for more than 10 years, he produced his first Japanese film in a long time with the live-action film Fullmetal Alchemist in 2017. After that, he occasionally directed Japanese works such as The Tale of Princess Kaguya , Lupine the Third VS Cat's Eye , and The First Slam Dunk .

Dubs[]

See also: Category:Adone Studio

Films[]

Specials[]

Series[]

Advertisement