Alô, Amigos (also known as Olá, Amigos!) is one of two Portuguese dubs of Saludos Amigos. It was originally screened in theaters in Brazil (including the premiere event in Rio de Janeiro) on August 24, 1942.
Although a European Portuguese audio track for the film exists on Disney+, it is not a separate dub, but rather a different master of this dub.
Cast[]
Character | Actor | ||
---|---|---|---|
![]() ![]() ![]() |
Pato Donald
|
Clarence Nash | |
![]() ![]() |
Pateta
|
Pinto Colvig | |
![]() |
Zé Carioca
|
José do Patrocínio Oliveira | |
Narrador | Aloysio de Oliveira |
Crew[]
Technical staff | |||
Director
|
Gilberto Souto | ||
---|---|---|---|
Translator
|
Gilberto Souto | ||
Aloysio de Oliveira | |||
Musical adaptation
|
Ary Barroso | ||
Charles Wolcott | |||
Paul J. Smith | |||
Aloysio de Oliveira | |||
Sound technician
|
Lloyd Richardson | ||
Dubbing supervisor
|
Jack Cutting |
Trivia[]
- The film premiered in Brazil before the rest of the world.
- All of the cast members who participated in this dub also worked on the original version.
- While Aloysio de Oliveira did not voice the narrator in the original version, he did perform the song "Aquarela do Brasil" in the film.
|