Alicja w Krainie Czarów is the Polish dub of Alice in Wonderland.
Cast[]
Character | Actor | ||
---|---|---|---|
![]() |
Alicja
|
Barbara Rylska | |
![]() |
Biały Królik
|
Kazimierz Brusikiewicz | |
![]() |
Tweedledee
| ||
![]() |
Tweedledum
| ||
![]() |
Cieśla
| ||
![]() |
Babcia Ostryga
| ||
![]() |
Królowa Kier
|
Hanna Skarżanka | |
![]() |
Zwariowany Kapelusznik
|
Jerzy Magórski | |
![]() |
Król Kier
| ||
![]() |
Jaszczurka Bill
| ||
![]() |
Marcowy Zając
|
Wiesław Gołas | |
![]() |
Dodo
|
Witold Kałuski | |
![]() |
Róża
|
Barbara Fijewska | |
![]() |
Pan Gąsienica
|
Roman Wilhelmi | |
![]() |
Ptaszek na drzewie
|
Hanka Bielicka | |
![]() |
Siostra Alicji
|
Małgorzata Leśniewska | |
![]() |
Klamka
|
Roman Kłosowski | |
![]() |
Specjalny Kot
|
Zbigniew Kancler | |
![]() |
Suseł
|
Zofia Raciborska | |
![]() |
Różyczka
|
Technical staff | |||
Dubbing director
|
Zofia Dybowska-Aleksandrowicz | ||
---|---|---|---|
Lyricists
|
Joanna Kulmowa |
Music[]
Song | Singer(s) | ||
Alicja w Krainie Czarów
(Alice in Wonderland) |
Barbara Rylska | ||
---|---|---|---|
Chorus | |||
W moim kraju
(In a World of My Own) |
Barbara Rylska | ||
Co tchu
(I'm Late) |
Kazimierz Brusikiewicz | ||
Marynarski los
(The Sailor's Hornpipe) |
Witold Kałuski | ||
Kumoterski wyścig
(The Caucus Race) |
Witold Kałuski | ||
Chorus | |||
Jak Twoje cenne zdrowie?
(How Do You Do and Shake Hands) |
Kazimierz Brusikiewicz | ||
Mors i cieśla
(The Walrus and the Carpenter) |
Kazimierz Brusikiewicz | ||
Opowieść o ojcu Williamie
(Old Father William) |
Kazimierz Brusikiewicz | ||
Niech zginie dziwny stwór
(We'll Smoke the Blighter Out) |
Witold Kałuski | ||
Kazimierz Brusikiewicz | |||
W pogodnym, jasnym dniu
(All in the Golden Afternoon) |
Chorus | ||
Barbara Rylska | |||
A-E-I-O-U
(A-E-I-O-U (The Caterpillar Song)) |
Roman Wilhelmi | ||
Tu jestem mili
('Twas Brillig) |
Zbigniew Kancler | ||
Nieurodzinowa piosenka
(The Unbirthday Song) |
Jerzy Magórski | ||
Wiesław Gołas | |||
Barbara Rylska | |||
Wiele różnych rad
(Very Good Advice) |
Barbara Rylska | ||
Malujmy płatki róż
(Painting the Roses Red) |
Chorus | ||
Barbara Rylska | |||
Malujmy płatki róż (repryza)
(Who's Been Painting My Roses Red) |
Hanna Skarżanka | ||
Chorus |
Notes[]
- Zofia Dybowska-Aleksandrowicz, the director of this dubbing, was murdered along with her mother at the age of 61 in her apartment in Warsaw. The murderers have not been caught to this day.
|