The Dubbing Database
Advertisement


The Back at the Barnyard theme song is heard at the beginning of all episodes. It was composed and performed by Michael Fitzpatrick and Mickey Petralia.

English[]

Singers: Michael Fitzpatrick and Mickey Petralia

I'm just heading to the fields, Duke. I'll be back.
Clear!
All right!
Ratabunga!

From the haystacks
Up to the hilltops
We go on dancing
Tuesday boogie-oogie through the night....
Ow. Ow. Okay, ow. Ow!

Do-si-do your partner now
Gonna party 'til the morning light
Do-si-do and don't cha know 
That's just the way we animals roll

Ha-ha!

Arabic[]

Singer: Ziad El Sherif / زياد الشريف

Please provide Arabic lyrics if you can

Catalan[]

Singer: ?
-Duke, me'n vaig al camp. Tornaré més tard.
-Via lliure!
-Sí, senyor!
-Ratabunga!

Entre l'era
i la cimera
ballem el boogie.
Sortim a ballar tota la nit.
-Ostres! Au!

Balla amb la parella
tota la nit fins al matí.
Vinga balla, que no ho saps?
Així ens movem tots els animals.

Croatian[]

Singer: ?

Brzo se vraćam Grobe(?)

- Pokret

- Zakon!

- Karabunga

?????? žurka

Mi ćemo plesat

??????? plesat ćemo svi!

- Au! Au! Ma daj, Au! Auuuuuuu!

Uzmi svoga partnera!

Na zabavu do ranog jutra!

Plesat ćemo kao ludi dobro znate da mi nismo ljudi

- Ha ha!

Dutch[]

Singer: ?

Please provide Dutch lyrics if you can

Finnish[]

Singer: ?

Please provide Finnish lyrics if you can

German[]

Singer: ?

Please provide German lyrics if you can

Greek[]

Singer: Thanasis Dracopoulos / Θανάσης Δρακόπουλος

Please provide Greek lyrics if you can

Hebrew[]

Singer: Dedi Sohar / דדי זהר

Please provide Hebrew lyrics if you can

Irish[]

Singer: ?

Please provide Irish lyrics if you can

Italian[]

Singer: ?

Vado al campo, amico, torno presto
Via!
Ci pensiamo noi!
Rattabunga!
Via dalle stalle
Fino alle stelle
In una danza
Noi non ci fermeremo mai!
Ow. Ow. Ow. Ow. Ow.
Ora balla insieme a noi
Fino all'alba più che puoi
Non l'avresti detto mai
Ma siamo speciali, lo sai

I'm heading to the field, dude, I'll be back soon!
Go!
We'll take care of it!
Ratabunga!
Away from the stables
Up to the stars
In a dance
We will never stop!
Ow. Ow. Ow. Ow. Ow.
Now dance along with us
Until dawn like you're never danced before
You would've never guess that
But we're special, you know

Korean[]

Singers: ?

Please provide Korean lyrics if you can

Mandarin (China)[]

Singer: ?

Please provide Mandarin lyrics if you can

Norwegian[]

Singer: ?

Please provide Norwegian lyrics if you can

Polish[]

Singer: ?

Please provide Polish lyrics if you can

Portuguese (Brazil)[]

Singers: ?

Please provide Portuguese lyrics if you can

Portuguese (Portugal)[]

Singer: Michel Simeão

Please provide Portuguese lyrics if you can

Russian[]

(eps. 1-20)
(eps. 21-52)
Reader/Singer: Daniil El'darov / Даниил Эльдаров

The song was initially voice-overed for episodes 1 through 20, and was properly dubbed from episode 21 onwards.

— Я еду на поля. Дюк, я вернусь.
— Всё чисто!
— Отлично!
— Крысобанга!

От стогов до самых гор
Слышат наш весёлый хор.
Мы танцуем буги-вуги,
Веселится скотный двор!

— Я еду на поля. Дюк, я вернусь.
— Всё чисто!
— Отлично!
— Крысобанга!

В стогах и в поле,
Как на танцполе:
Мы все танцуем,
И мы пляшем вместе до утра!

— Ау. Ау. Отпусти! Ау! Ау!

Приводи с собой народ,
Вместе встретим мы восход!
Ты, конечно, должен знать:
Звери тоже любят плясать.

— Ха-ха!

Spanish (Latin America)[]

Singer: Luis Miguel Pérez

En la praderas, a las montañas. todos bailamos y nos divertimos sin parar!
Ah, Ah, muy bien...

Turkish (Aton)[]

Singer: ?

Please provide Turkish lyrics if you can

Ukrainian[]

Reader: Volodymyr Tereshchuk / Володимир Терещук

— Чисто!
— Класс!
— Ковабанга!

Щойно фермер за порогом,
Починається вечірка.
Ферма вся встає на роги,
Тащаться свиня і корівка!

— Ой. Ой-ой, ой. Ой!

З нас котлету ти не зробиш,
Бо по рогах сам відхопиш.
Ми худоба знаменита -
Роги є в нас і копита!

Welsh[]

Singer: Neil Williams

- Dw i'n mynd draw i'r cae i Sara, Huwc.
- Mae 'di mynd!
- Go dda!
- [???]

Lle anhygoel ydy'r sgubor
- O, be' sy'n digwydd?!
Dan ni'n dawnsio 
Dawnsio yn ddiddiwedd drwy'r nos 

- Aw, aw! O... a-aw... aw!

Mae 'na hwyl i'w gael bob dydd a nos 
Mae bywyd yn barti ar y clos 
Hwyl gorau'r byd i'w gael o hyd 
I Hendre Hurt yr awn ni i gyd

- Ha-ha!

Partial versions[]

The following lists dubs in which the song is either retained from the English version or left instrumental with only the spoken parts being dubbed.

French[]

Please provide French lyrics if you can

Malay[]

Please provide Malay lyrics if you can

Persian (Glory Entertainment)[]

Singer: ?

Please provide Persian lyrics if you can

Persian (Pars Video)[]

Singer: ?

Please provide Persian lyrics if you can

Spanish (Spain)[]

Singer: ?

Voy a ver las tierras que, vuelvo enseguida.
– Se ha ido.!!!!!!!
????
Ratobunga!

Turkish (NTV)[]

Please provide Turkish lyrics if you can

Vietnamese[]

Please provide Vietnamese lyrics if you can

Notes[]

  • The following versions of this song, if dubbed, have not surfaced anywhere online. They cannot be added anywhere on this page until either the audio or the lyrics are provided.
    • Bulgarian
    • Czech
    • Danish
    • Filipino
    • Georgian (1TV)
    • Georgian (Rustavi 2)
    • Indonesian
    • Kurdish
    • Latvian
    • Lithuanian
    • Serbian
  • The Albanian dub left the theme song in English.
Advertisement