"Badder" is a villain song sung by Giselle and Malvina Monroe in Disenchanted. It presents a battle of the fairy tale villain clichés by having a wicked stepmother challenging an evil queen.
English[]
- Giselle: Amy Adams
- Malvina: Maya Rudolph
Malvina: Please, don't fear that You are upsetting me Dear, I barely know you're there Giselle: Sorry, were you speaking? You're hard to see Like a smell that lingers in the air Malvina: Trying to be clever? That makes no sense That's a role you haven't earned Both: You don't see your own insignificance Well, it's time you learned You may think you're bad But darling, I am badder Really, sweetie, where's the thrill in Being just a Giselle: Has-been Malvina: A wannabe Both: Villain Malvina: You're a garter snake And I'm a big puff adder Both: Face it, I am so much badder Than you Giselle: Surely you can see It's ridiculous Two villains in one fairy tale Malvina: This town is too small For the both of us Both: So off into the sunset You should sail Malvina: I can send my minions To help you pack Giselle: I'll be careful not to crow Both: Darling, I will miss you Giselle: Alas Malvina: Alack Both: But you have got to go You can claim you're bad But I'm a better badder Malvina: Nothing you've got up your sleeve'll Ever equal me as a mistress of evil Giselle: I'm the heart and brains And you, you're just the bladder Both: How can you believe you're badder Than I? Nobody ever would bother to tell A tale with Maleficent And with Cruella Malvina: My cheekbones are sharper Giselle: My hair's much more high Malvina: So jump down a rabbit hole Giselle: Go climb a beanstalk Both: It's not au revoir But goodbye Giselle: Someone really should put a stop on her Malvina: Put a stop on her Giselle: Up to me to find a way Malvina: Up to me to find a way Giselle: Maybe there's a house I can drop on her Malvina: Mmm Is a poisoned apple too cliché? Giselle: Drag her to a rooftop and toss her down Malvina: A spell to make her disappear Both: And when she is gone, I will own the town And everyone will cheer She was sorta bad But you are so much badder Clearly that is why I have to See that she lives happily never after Once I sit alone Atop the villain ladder Everyone in Monrolasia Will totally be in my thrall They will say "Oh, Queen, we praise ya" Giselle: Because I will be not just badder Malvina: Because I will be not just Both: Badder, badder Malvina: But the nasty Giselle: Everlast-y Both: Flabbergast-y Very, very baddest of them all!
Cantonese[]
- Giselle: Dailow Koo / 顧詠雪
- Malvina: Agnes Tang / 鄧潔麗
無需要害怕令我唔開心 唔好意思疏忽你 原來你喺度呀 妳似陣煙 揮之不去嘅難搞氣味 你咪產生錯覺 毫無意義 呢個位置不啱你 明白你自己幾咁不重要 要勞改教育 咪認為妳最壞 真最壞歸我屬 邪惡內心應否激盪 其實妳 權已逝 假裝着 黑心婦 妳是條冇毒蛇 則我是充滿毒 承認你輸惡毒壞透 是我 我諗妳明冇可能咁荒謬 一齊來童話當主角 喺城鎮入面 有妳就冇我 夜晚快到了已暗快送 走 我揾啲工人幫你執包袱 我低調興高采烈 好行夾唔送啦 快啲走 快走 命妳盡快離開 聲稱你夠敗壞 真我劣質差勁 從未及我識耍手段 太多差距怎識做真毒婦害人 腦轉動有計謀 把戲弄怎媲美 其實已分勝負 壞透 是我 驚描述惡故事當然害怕 去講沉睡的魔咒1.我極其暢順 我顴骨顯鋒利 髮髻夠晒高 夠膽跳落兔仔洞 爬上攀天藤 真太討厭 直接離開 全部要停止幫我收拾佢 (全部要停止早晚收拾佢) 無視我就耍手段 (要將佢趕走真太易) 搵一個地方韞佢喺嗰度 用計畀佢吃些毒蘋果 拖佢上天台再掟佢落街 寫邪毒咒來趕佢走 城內佢離開這裏將獨佔 班大眾將慶賀 説以為佢學壞 咁我認當最壞 承認你輸遵守天命 來吧看吧她最終不幸結局 我若能攀巔峰穩妥地稱最壞 這裏臣民貼地臣服 萬眾高呼我戴后冠 滔滔之聲景仰萬歲 因不只身心所有壞透 因不只身心所有 壞透 壞透 常常毒害 永遠陷害 大喝一驚 壞事做盡最壞我認叻
Czech[]
- Giselle: Tereza Bebarová
- Malvina: Dagmar Sobková
Malvina: Snad si nemyslíš, že mě vytočíš Spíš mě přinutíš se smát Giselle: Klidně si svý klapky nech na očích Ale jako smrad už táhni dál Malvina: Všechnu moudrost světa teď spolknout chceš Nesnaž se to na mě hrát Obě: Copak nevidíš jaká nula seš Mám ti lekci dát? Toužíš být ta zlá Však já jsem z nás ta zlejší Marný boj tu se mnou svádíš Jsem to já– Giselle: To nejsi Malvina: To předky má... Obě: ...hadí Malvina: Spíš než had jsi slepýš Jenže já jsem zmije Obě: Brzo uvidíš, jak zlý je jed můj Giselle: Dvě mrchy, jak víš, se sem nehodí To v pohádce málokdy máš Malvina: Je čas jednu z nás odsud vyhodit Obě: Čas ztrácet nebudem' tu, tak už maž Malvina: S balením ti píchne můj věrný tým Giselle: Skoro slzy v očích mám Obě: Moc mi budeš chybět Giselle: To víš Malvina: To vím Obě: Tak dost, už sbal si krám Obě: Můžeš chtít být zlá Však já jsem čím dál zlejší Malvina: Den co den tvá moc už slábne A čím dál víc jsem jak posedlá ďáblem Giselle: Já jsem páteř všeho Tvůj vliv rázem zmenším Obě: Nikdy nemůžeš být zlejší, než já Jsou často v příbězích královny zlé Však málokdy potká se Zloba s Cruellou Malvina: Mé rysy jsou ostré Giselle: Já líp vypadám Malvina: Být tebou, jdu se zahrabat Giselle: Tvůj pád už je blízko Obě: Jak ráda ti své sbohem dám Giselle: Už je čas ty účty svý vyrovnat Malvina: Už je čas ty účty svý vyrovnat Giselle: Najít cestu, jak jít dál Malvina: Najít cestu, jak jít dál Giselle: Že by z nebe dům přímo na ni spad' Malvina: Ten trik s jabkem už se okoukal? Giselle: Ze střechy tě sfouknu jak hurikán Malvina: Můj elixír tě zneškodní Obě: Potom tady všem budu vládnout já Tak smiř se holka s tím Všem se zdála zlá Však trůn má mít ta zlejší Nezbývá mi než tě přelstít Tím že zničím navěky tvoje štěstí Až se vlády zhostím, zlo mi sílu dodá V Monroelasii pak každý Mým otrokem se stane rád Bude mi chtít sloužit navždy Giselle: A já pak budu ještě zlejší Malvina: A já pak budu ještě zlejší Obě: Zlejší, zlejší Malvina: Do svých pastí Giselle: Do svých pastí Obě: S velkou slastí Všechny otroky si pochytám
Danish[]
- Giselle: Josefine Tvermoes
- Malvina: Julie Steincke
Du skal ikke tro Du kan ryste mig Jeg har knap nok set du er her Undskyld, sagde du noget? Jeg mærkede kun Dunsten som jeg ikke ku' placere Du vil være morsom Lad hellere være Det' et talent du ikke har Du' jo et nul Uden at vide det selv Et kikset eksemplar Du tror du er ond Men skatter jeg er værre At være grim som øgleyngel Tæller ikke Du ik' nogen rigtig stor slyngel Lille tøs gør plads for Et ordentligt fruentimmer Drop det, jeg er så meget slemmere End du Du må ku' forstå Det' for latterligt To skurke i ét eventyr Smut så Her er kun plads til én bandit Én mere er for meget større byer Er det hårdt at pakke Vi hjælper dig Jeg hoverer kun i smug Skat, du vil bli' savnet Ak ja, ak ja Men du skal væk lige nu Du tror du er ond Men jeg er meget værre Du er både led og kedelig Men jeg vinder [?] Allermest nedrig Jeg har hjerte og forstand Du' hende den sære Tror du virkelig selv du' værre End jeg? Ingen har nogen sinde sagt åh fortæl Helst noget med Malavia og med Cruella Mit kindben er skarpere Mit hår har meget mere spræl Kravl op ad en bønnestage Hop ned i et kaninhul Det' ik' au revoir men farvel Du skal bare ud i den kolde sne (Du skal bare ud i den kolde sne) Jeg får snart en god idé (Jeg får snart en god idé) Knuse hende under et hus måske Mm, giftigt æble, genbrug for kliché Hun skal op på taget og poppes ned En lille smule sort magi Og så høster jeg folkets kærlighed De jubler højt fordi Godt nok var hun slem Men du er meget værre Derfor må jo sørge for at [?] dig bliver meget værre Når rivalen så Er manet væk desværre Så vil folk i Monrolasien Være bundet af min rettesnor Mens jeg nyder al stafagen For ikke nok med at jeg er værre (Ikke nok med at jeg er værre) Værre, (værre) Jeg er den stygge af de [?] Den aller aller væreste på vor jord
Dutch (Belgium)[]
- Giselle: Ann Van den Broeck
- Malvina: Goele de Raedt
Malvina: Vrees niet dat je mij nu kwetsen zal Schatje valt maar nauwelijks op Giselle: Sorry, iemand zei iets? Ik zie je niet Als een stank die zomaar vervliegt Malvina: Je doet zo geslepen, hoe kom je 'r bij Die rol heb je niet verdient Beide: Jij ziet nog niet in hoe nietig je bent Ik.. laat het je zien Beide: Jij denkt dat je slecht bent Liefje, ik ben slechter Want wat kan er heerlijk zijn aan.. Heerlijk zijn— Giselle: Je-was-een.. Malvina: Een 'wannabe'.. Beide: .. schurk Malvina: Jij bent een grasslang En ik ben een gif adder Beide: Ik sta hoger op de ladder Dan jij Giselle: Je snapt het nu toch wel 't Is belachelijk Malvina: Twee schurken, één sprookjesverhaal Er is geen plaats voor twee, dat wordt echt te druk Beide: Dus, wordt het nu voor jou tijd om te gaan Malvina: Mijn dienaars helpen wel bij het inpakken Giselle: Oh, ik ben alvast ontroerd Beide: En ik zal je missen schat Giselle: Jammer Beide: Maar jij moet nu echt gaan Beide: Jij zegt dat je slecht bent Ik ben beter slechter Malvina: Niks wat jij nog achterhoudt, want Ik ben meesteres van de wereldse wreedheid Giselle: Ik ben hart en brein En jij bent slechts de galblaas Beide: Ik zweer het, jij wordt nooit baas van.. Van mij! Beide: Niemand doet moeite voor een straf verhaal Met slechte Maleficent en met Cruella Malvina: Mijn kaaklijn is scherper Giselle: Mijn haar zit perfect Malvina: Dus spring in een konijnenhol Giselle: Klim op een bonenstaak Beide: 't Is geen 'au revoir', maar vaarwel Giselle: Iemand moet echt afrekenen met haar Malvina: Iemand moet echt afrekenen met haar Giselle: Zij moet gaan, weg ermee Malvina: Zij moet gaan, weg ermee Giselle: Kan er dan een huis vallen, recht op haar Malvina: Mmm, is een giftige appel te cliché? Giselle: Stuur haar naar een dak en geef haar een duw Malvina: Een spreuk waardoor ze zo verdwijnt Beide: En als ze dan weg is, zegt iedereen; "En is de stad van mij!" "Zij was wel wat slecht Maar jij bent zoveel slechter" Dat is waarom ik moet zorgen Zij zal continu heel ongelukkig leven En straks sta ik bovenaan de schurkenladder Iedereen in Mondrolasia Zal straks in haar ban zijn Dus ze gaan de vorstin eren Giselle: Want ik wordt niet zomaar.. Malvina: Want ik wordt niet zomaar.. Beide: Slechter, slechter Malvina: Maar zo wreed en.. Giselle: Welgeslepen Beide: Helle wegen Altijd al het slechtste van het land
Dutch (Netherlands)[]
- Giselle: Tineke Blok
- Malvina: Jeannine La Rose
Malvina: Denk maar niet dat jij me nu schrik aanjaagt Lijkt dat zo, nou schijn bedriegt Giselle: Sorry, zei je iets net, je stem vervaagt Als een geur die in het niets vervliegt Malvina: Slimmerikje spelen, dat heeft geen zin Nee, die rol die past jou niet Beide: Jij bent geen partij voor een koningin Tijd dat jij dat ziet Beide: Jij bent slecht, heel slecht Maar liefje, ik ben slechter Zeg ik nu meteen rechtstreeks, ja Giselle: Ben gewoon .. Malvina: althans .. Beide: .. een tweederangs feeksje Malvina: Ik een sluwe slang ben, als serpent veel echter Beide: Echt hoor, ik ben sterker slechter Dan jij Giselle: Zie je zelf niet in Het is zotternij Malvina: Twee schurken in één sprookjesrijk Giselle: Klopt, dat is te klein voor ons allebei Beide: Dus ik zeg, pak je koffers en tot kijk Malvina: Ik stuur wel een page die je bij zal staan Giselle: Ik laat wel centraal om jou Beide: Schat, ik zal je missen, maar ja .. Giselle: Je gaat Beide: Want jij moet weg en gauw Beide: Jij bent best heel slecht Maar ik ben beter echter Malvina: Zelfs niet met je sluwste streken Ik be(ge)leid je mee als de beste der feeksen Giselle: Ik heb 't meeste brein En jij bent moddervechter Beide: Jij bent absoluut niet slechter .. .. dan ik Beide: Niemand is, 'ooit nog' Ja dat weet ik wel Een sprookje met Ursula of met Cruella Giselle: Mijn tong is veel scherper Malvina: Mijn haar heeft meer stijl Giselle: Ik zoek dus een doornenstruik Malvina: Waar vind ik een bonenstaak? Beide: Voor jou valt vandaag nog de dag Giselle: Nu zeg ik er, 'snel van me afgeschud' Malvina: Wij zingen, 'snel van me afgeschud' Giselle: Hebben een idee of niet? Malvina: Hebben een idee of niet? Giselle: Ja, iets met een dauw in een diepe put Malvina: Is een giftig appeltje cliché? Giselle: Of iets met een dak in een flik gezet Malvina: Een drankje waar ze door verstikt Beide: Als ze is geloosd is mijn wil hier wet En dan juicht iedereen! Zij was slecht, heel slecht Maar U bent zoveel slechter Zullen we maar een keertje geven? Want ik kan geen, 'lang gelukkig leven' Ik alleen op deze troon is veel terechter Ja, maar 't zal mij eer betuigen En iedereen drinkt uit mijn hand Heel het volk zal voor mij buigen Giselle: Want ik ben niet alleen veel slechter Malvina: Ik ben niet zomaar ietsjes .. Beide: slechter, slechter Malvina: Maar mijn listen Giselle: Zij beslisten Beide: Adventisten Allemaal het slechtste van het land
Finnish[]
- Giselle: Anni-Maija Koskinen
- Malvina: Annamaria Karhulahti
Oi Giselle, olet huvittava Harhainen, mutta huvittava Älä luule, että voit pelottaa Tuskin sua huomaankaan Sanoitko sä jotain vai onko vaan Pelkkä haju jäänyt leijumaan Yritätkö näytellä nokkelaa Sitä et voi saavuttaa Mitätöntä on se ja surkeaa Voin sua kouluttaa Ilkeillä voit mutta ei mua voittanutta Parempi jos annat olla Olet vain se vanha, se pyöreä nolla Pieni kurja rotta, jonka käärme nappaa Minua et koskaan voittaa sä voi Eikö tuo jo naurata suakin Yks roisto kun vain tarvitaan Paikka liian pieni on kuitenkin Siis kohti iltaruskoa seilaa vaan Kätyrini auttaa sua pakkaamaan Voitonriemun hillitsen Kaipaamaan sua jään mut, jaa, no jaa Sä oot jo entinen Liikaa luulet mutta ei mua voittanutta Valttikorttis ei nyt voita Olen kokenut paha mestarinoita Viisaudessa aina kakkoseks sä jäisit Pahuudessa häviäisit sä vain Tuskinpa kertomus kiinnostais tää Jos siinä ois Pahatar ja myös Cruella On poskipääni terävät, mun kampaus korkein tää Siis hyppää vaikka kanin koloon tai pavun vartta kiipee Ei näkemiin vaan, hyvästi Jonkun hänet täytyy jo pysäyttää (Jonkun hänet täytyy jo pysäyttää) Keksin keinon sellaisen (Keksin keinon sellaisen) Jospa talo päällensä jysähtää Omenako liian kliseinen? Katolta kai vois hänet tipauttaa Näin katoamaan taika saa Kun hän poissa on yksin hallitsen Ja mulle hurrataan Pikku-pahis kyllä tasollein ei yllä Siksi pidän huolen siitä Onnellista satoa ei hän niitä Yksin istun tällä valtaistuimella Kuulee koko Monrolasia Ja yksin mua tottelee Kaikki mua kunnioittaa Mun pahuuteni kaiken voittaa (Mun pahuuteni kaiken voittaa) Voittaa, voittaa Tyrmistyttää, hämmästyttää, ällistyttää Mun pahuuteni vielä hallitsee
French (Canada)[]
- Giselle: Éveline Gélinas
- Malvina: Prisca Demarez
Please provide French lyrics if you can
French (France)[]
- Giselle: Rachel Pignot
- Malvina: Prisca Demarez
Malvina: Ma chérie, vous ne faites pas le poids Vous êtes tellement transparente Giselle: Avant de vous voir, très chère, on vous sent Vous empestez, vous êtes écœurant Malvina: Même en humour je vous dépasse d'une tête Ma place n'est pas à prendre Ensemble: Vous êtes anodine et analphabète Il est temps d'apprendre Le mal est en vous, mais, trésor, je suis bien pire À quoi bon faire autant d'efforts? Pour n'être qu'une Giselle: Has-been Malvina: Une apprentis Ensemble: Méchante Malvina: Vous n'êtes qu'une couleuvre, et je mords comme une vipère Ensemble: Admettez que je suis bien pire Que vous Giselle: C'est embarrassant et très ennuyeux Deux méchants dans le même conte de fée Malvina: Cette ville est bien trop petite pour nous deux Ensemble: Vous feriez donc mieux de vous en aller Malvina: Sachez que tous mes vœux vous accompagnent Giselle: Je ne pleurerai pas, je le jure Ensemble: Vous me manquerez beaucoup Giselle: Hélas Malvina: Hélas Ensemble: Mais vous partez, c'est sûr Vous n'êtes rien pour moi, je suis une bien meilleure méchante Malvina: Vous aurez beacoup moins d'aplomb Quand je ferai appel à la puissance du démon Giselle: C'est moi qui suis vaillant, Vous n'êtes que défaillant Ensemble: Vous n'êtes sûrement pas plus méchante Que moi Jamais on avait encore raconté un conte où Maléfique affrontrait Cruella Malvina: Pas besoin Prince Charmant Giselle: Pas besoin princesse Malvina: Sautez plutôt dans mon chaudron Giselle: Faites vous gober par un géant Ensemble: Je vous dis “au revoir”, pour toujours Giselle: Envoyez-la donc pourrir en prison Malvina: Envoyez-la donc pourrir en prison Giselle: Je sais ce que j'aimerais lui faire Malvina: Je sais ce que j'aimerais lui faire Giselle: Je la ferai écraser par une maison Malvina: Mmm... Je lui réserve une pomme empoisonnée Giselle: Et si je la poussais du haut d'un toit? Malvina: Je lui lancerai un maléfice Ensemble: On ferait la fête en Monrolasia Et les feux d'artifice Elle est assommante, mais tu es bien plus méchante C'est pourquoi elle doit s'éclipser Elle ne vivra jamais dans un conte de fée Quand je régnerai sur la méchanceté, alors... Tout le monde à Monrolasia devra se soumettre à mes ordres En disant “Votre altesse royale” Je ne serais pas qu'une méchante, méchante Malvina: Mais une sorcière Giselle: Une vraie sorcière Ensemble: À ma manière Je serai la plus méchante au monde
German[]
- Giselle: Lisa Antoni
- Malvina: Carin Filipcic
Malvina: Glaubst du echt, du krümmst mir auch nur ein Haar? Das ist wirklich amüsant Giselle: Ich kann dich kaum seh’n, bist du noch da? Nur dein Duft ist ziemlich penetrant Malvina: Hältst dich für clever, das ist verrückt Denn das wirst du niemals sein Beide: Du bist einfach schwach und wirst bald zerpflückt Sieh das besser ein Du hältst dich für schlimm Doch Schätzchen, ich bin schlimmer Dein Triumph ist unwahrscheinlich Denn du bist so Giselle: Gestrig Malvina: Und einfach nur Beide: Peinlich Malvina: Du bist nur ein Wurm Und die zertret ich immer Beide: Glaub’s mir, ich bin sehr viel schlimmer als du Giselle: Du stimmst mir doch zu, das ist lächerlich Zwei Schurkinnen an einem Ort Malvina: Der Ort gehört mir und ich räche mich Beide: Drum geh ein bisschen hurtig von hier fort Malvina: Ich schick meine Diener für dein Gepäck Giselle: Das soll’n wir doch erst mal seh’n Beide: Ich werd dich vermissen Giselle: Nur kurz Malvina: Nur kurz Beide: Denn du musst endlich geh’n Du hältst dich für schlimm Doch ich war immer schlimmer Malvina: Wie willst du mich je bezwingen? Ich bin so geübt in abscheulichen Dingen Giselle: Ich bin schlicht genial Und du hast keinen Schimmer Beide: Glaubst du wirklich, du bist schlimmer als ich? Diese Geschichte kann nie funktionier’n Wer braucht denn Maleficent und noch Cruella? Malvina: Mein Teint ist viel edler Giselle: Mein Haar sitzt genau Malvina: Drum rutsch ins Kaninchenloch Giselle: Fall von der Ranke Beide: Dann heißt’s nicht adieu, sondern ciao Beide: Im Ball ist sie besiegt, woll’n wir wetten dann? Ist dann ihre Macht passé? Giselle: Gibt es nicht ein Haus, das sie plätten kann? Malvina: Ist der Killer-Apfel ein Klischee? Giselle: Zerrt sie auf das Dach rauf und weg mit ihr Malvina: Ein wenig Gift ist oft famos Beide: Und ist sie erst fort, gehört alles mir Der Jubel wird dann groß Sie war ziemlich schlimm Doch du bist so viel schlimmer Du erreichst die große Wende Und dann lebt sie unglücklich bis ans Ende Herrsch ich erst allein Dann bleibt das so für immer Jedermann in Monrolasien Verehrt mich voll Ergebenheit Sagt mir, dass ich echt ein Star bin Denn ich bin nicht nur einfach schlimmer, schlimmer, schlimmer Malvina: Ich bin grässlich Giselle: Unermesslich Beide: Unvergesslich Bin die Allerschlimmste aller Zeit
Greek[]
- Giselle: Alexandra Lerta / Αλεξάνδρα Λέρτα
- Malvina: Sia Koskina / Σία Κοσκινά
Μαλβίνα: Μη νομίζεις πως με ξεβόλεψες, ούτε που σε είχα δει. Ζιζέλ: Είπε κάποιος κάτι ή μου φάνηκε; Σαν οσμή εξανεμίστηκε. Μαλβίνα: Μη θαρρείς πως είσαι και έξυπνη, είσαι μια ασήμαντη. Και οι δύο: Μην πιστέψεις ότι με κέρδισες μα έχασες. Κάνεις την κακιά, χρυσή μου, δες κι εμένα. Τι μας λες λοιπόν, γλυκιά μου, είσαι πιο κακιά από μένα; Μαλβίνα: Είσαι ένα φιδάκι κι είμαι κροταλίας. Και οι δύο: Δε θα ήθελες να μ' έχεις εχθρό. Ζιζέλ: Σίγουρα είναι μία γελοιότητα, ένας μύθος με δύο κακές. Μαλβίνα: Είναι αυτή η πόλη πολύ μικρή; Και οι δύο: Νομίζω κάποιες είναι περιττές. Μαλβίνα: Θα φροντίσω εγώ να ξεκουμπιστείς. Ζιζέλ: Αχ, θα κλάψω δε μπορώ! Και οι δύο: Πόσο θα μου λείψεις... Ζιζέλ: Αλήθεια! Μαλβίνα! Οϊμέ! Και οι δύο: Μα φύγε από εδώ. Κάνεις την κακιά, χρυσή μου, δες κι εμένα. Μαλβίνα: Έχεις άσσο στο μανίκι, δε θα μου στερήσεις εμένα αυτή τη νίκη. Ζιζέλ: Από τα μαλλιά μου είσαι μία τρίχα. Και οι δύο: Πιο κακιά σ' όλον τον κόσμο, καμιά. Ποιος θα καθίσει να ασχοληθεί μ' αυτή τη Μαλέφισεντ και την Κρουέλλα. Μαλβίνα: Τι πρόσωπο θείο! Ζιζέλ: Τι τέλεια μαλλιά! Μαλβίνα: Για μπες στο λαγούμι σου. Ζιζέλ: Μια φασολιά, δες! Και οι δύο: Κι εδώ μη γυρίσεις ξανά... Ζιζέλ: Κάποιος πρέπει να την μαζέψει. Μαλβίνα: Κάποιος πρέπει να την μαζέψει. Ζιζέλ: Τρόπο πρέπει εγώ να βρω. Μαλβίνα: Τρόπο πρέπει να βρω εγώ. Ζιζέλ: Ένα υπόγειο να την κλειδώσω εκεί. Μαλβίνα: Να την φαρμακώσω είναι κλισέ; Ζιζέλ: Να την ξαποστείλω από ψηλά. Μαλβίνα: Με ξόρκι να εξαφανιστεί... Και οι δύο: Και θα μείνω εγώ μες στην πόλη αυτή κακιά μοναδική! Και οι δύο: Ναι, είναι κακιά μα εγώ χειροτερή είμαι. Γι' αυτό πρέπει να φροντίσω να μην ξαναέρθει αυτή ποτέ της πίσω. Μες στον θρόνο των κακούργων θα ξαπλώνω. Όλοι στην Μονρολεσία αγόγγυστα θα υπηρετούν θα μου λεν "Βασίλισσά μου!". Γιατί δε θα 'μαι απλώς κακούργα πανούργα, κακιασμένη και ραδιούργα, η χειροτερότερη κακιά.
Malvína: Mi nomízis pos me xevólepses, oúte pou se íkha dhi. Zizél: Ípe kápoios káti í mou fánike; San osmí exanemístike. Malvína: Mi tharrís pos ísai kai éxipni, ísai mia asímandi. Kai oi dhío: Min pistépsis óti me kérdhises ma ékhases. Kánis tin kakiá, khrisí mou, dhes ki eména. Ti mas les loipón, glikiá mou, ísai pio kakiá apó ména; Malvína: Ísai éna fidháki ki ímai krotalías. Kai oi dhío: Dhe tha ítheles na m' ékhis ekhthró. Zizél: Sígoura ínai mía yeloiótita, énas míthos me dhío kakés. Malvína: Ínai avtí i póli polí mikrí; Kai oi dhío: Nomízo kápoies ínai perittés. Malvína: Tha frondíso egó na xekoumbistís. Zizél: Akh, tha klápso dhe boró! Kai oi dhío: Póso tha mou lípsis... Zizél: Alíthia! Malvína! Oïmé! Kai oi dhío: Ma fíye apó edhó. Kánis tin kakiá, khrisí mou, dhes ki eména. Malvína: Ékhis ásso sto maníki, dhe tha mou sterísis eména avtí ti níki. Zizél: Apó ta malliá mou ísai mía tríkha. Kai oi dhío: Pio kakiá s' ólon ton kósmo, kamiá. Poios tha kathísi na askholithí m' avtí ti Maléfisend kai tin Krouélla. Malvína: Ti prósopo thío! Zizél: Ti télia malliá! Malvína: Yia bes sto lagoúmi sou. Zizél: Mia fasoliá, dhes! Kai oi dhío: Ki edhó mi yirísis xaná... Zizél: Kápoios prépi na tin mazépsi. Malvína: Kápoios prépi na tin mazépsi. Zizél: Trópo prépi egó na vro. Malvína: Trópo prépi na vro egó. Zizél: Éna ipóyio na tin klidhóso ekí. Malvína: Na tin farmakóso ínai klisé; Zizél: Na tin xapostílo apó psilá. Malvína: Me xórki na exafanistí... Kai oi dhío: Kai tha míno egó mes stin póli avtí kakiá monadhikí! Kai oi dhío: Nai, ínai kakiá ma egó khiroterí ímai. Yi' avtó prépi na frondíso na min xanaë́rthi avtí poté tis píso. Mes ston thróno ton kakoúrgon tha xaplóno. Óloi stin Monrolesía agóngista tha ipiretoún tha mou len "Vasílissá mou!". Yiatí dhe tha 'mai aplós kakoúrga panoúrga, kakiasméni kai radhioúrga, i khiroteróteri kakiá.
Hebrew[]
- Giselle: Alona Alexander / אלונה אלכסנדר
- Malvina: Noa Kashpizki / נועה קשפיצקי
מותק, אין כוחות, את תפסידי לי
את אצלי לא ברדאר
-מישהו פה דיבר? את אוויר אצלי
כמו מן ריח שתמיד נשאר
באה לי בפוזה של חכמה
זה ממש לא יעבוד
אין לך חשיבות, את לא מבינה
זהו, הזמן ללמוד
נו, את מבהילה
אני זורעת פחד
מי רוצה לראות מרשעת
שכמותך, מפעם
-חסרת מושג
אף 'חד!
את נחש גינה
אני נחש של חנק
ואותך אני אוכלת
בלי כלום
אין לך אגדה בלי רעה אחת
אך שתיים זאת קצת בעיה
-אין מספיק מקום פה לי וגם לך
היום את תיעלמי אל השקיעה
את תרצי עזרה לארוז? עבור
-יש לי עקצוצים בגוף
כה אתגעגע
אבוי
-אבוי
אך את צריכה לעוף
את אולי נבזית
אני רעה על אמת
אין לך בשרוול שום קסם
שמחזיק, כמותי, ברשעות מאיימת
אני כרכרה ואת אולי הדלעת
מותק, יש פה רק מרשעת אחת
איש בחיים לא יטרח לספר
סיפור עם מליפיסנט ועם קרואלה
פניי פני נוכלת
-וכך גם פניי
אז לכי תיפלי לבור
-קחי איזה רעל
זה לא או רבואר, זה ביי ביי
מישהו צריך לעצור אותה
-מישהו צריך לעצור אותה
זו תהיה אני ודאי
-זו תהיה אני ודאי
מה אם איזה שד שירדוף שנתה?
-פרי מורעל אולי נדוש מדי?
כך מצוק גבוה אשליך אותה
-שיקוי טוב שאותה יסיר
וכשהיא תעוף, אהיה מלכה
אשלוט על כל העיר
היא אולי רעה
אבל את מרושעת
ולכן ברור היטב
שאת הסוף הרע שלה את קובעת
כשאשב לבד בראש סולם הרשע
רק לי ימחאו כפיים
אני לחלוטין אשלוט
הם ישתחוו אפיים
כי אין בי סתם קמצוץ של רשע
-כי אין בי סתם קמצוץ של רשע
רשע, רשע
-יש בי הרס
יש לי מרד
חוש להרס
הרשעת שבמרשעות!
Hungarian[]
- Giselle: Bernadett Vágó
- Malvina: Erika Náray
Jelenléted nulla, te celofán! Fel se tűnt, hogy megjöttél Azt sem tudom hol vagy, csak bűz után Ez a szag mindig elkísér! Játszod itt az eszed, bár agyad nincs Csöppet sem vagy meggyőző Szerepköröd csőd, hozzád köze sincs Várj, még nem késő! Fogd már fel, hogy tévedsz Drágám rissz-rossz, rossz vagy Felhígítod ezt a pályát! Bolond ez az ósdi Az amatőr ármány! Édes sikló vagy csak Én meg mérges kígyó Labdába itt ellenfélként, nem rúgsz! Kicsi ez a hely, neked menni kell! Két gonoszra pont nincs igény! Veheted szépen a kalapod Épp ideje, hogy gyorsan eltűnjél! Csomagolj be szépen, nincs mire várj! Kezem remeg, könnycsepp jő Menned kell, ez fáj, jó? De kár! (De kár!) De jó! Most menj! Adieu! Jobb rossz nálam nincsen Szót itt nem kapsz kincsem Tartogathatsz bármit, véged! Ez a manikűr Ami leköröz téged Szív és ész, ez volnék Míg te felfújt hólyag Hogy lehetnél jobban rosszabb Mint én? Ellenség fronton egy rossz pont elég Ha Szörnyella ott van, ott nem kell Demóna! Ez markánsabb arcél E haj rákontráz Egy nyúl vár az üregben Mássz! Vár a babszár! Én úgy unlak már, mondd good bye! Bögyömben vagy már, neked menni kell! (Bögyömben vagy már, neked menni kell!) Jöhetnek a trükköcskék! (Jöhetnek a trükköcskék!) Rád esne egy ház, minő véletlen! Megmérgezett alma? Túl klisés! Kell egy magas hely, honnan lelököm! Egy varázsszó és szublimálsz! Minden ember boldogan ünnepel Ha végleg köddé válsz! Bárhogy próbálkoznál Végül úgyis buknál Rosszabb vagy-e sokkal nálam Nesze neked örökké! Ez van, kampec! Eldőlt rég a sorom Győzök, nincs itt kecmec Én vagyok a rosszak rossza Egy szupi-gonosz genyó sztár! Haragomnak nincsen párja És ezerszer is rosszabb nálad! És ezerszer is rosszabb nálad! Nálad! Megaundi! Le nem győzi! Soha senki! Cica meg a genya-banya sztár!
Italian[]
- Giselle: Giulia Ottonello
- Malvina: Renata Fusco
Malvina: Mia cara, non puoi offendermi So a malapena chi sei Giselle: Scusa, non capisco il tuo ruolo qui Nei tuoi panni io rinuncerei Malvina: Sei davvero furba, che pazza idea Questo ruolo non è tuo Entrambe: Non capisci che sei inutile? Qua non serve un duo Tu minacci me Però io sono peggio Sono una cattiva vera Perfida... Giselle: ... da sempre Malvina: E molto più... Entrambe: ... fiera Malvina: Sono una serpe La più prepotente Entrambe: Iena non è sufficiente Di più Giselle: Questa storia qui è ridicola Due streghe e una fiaba, non va Malvina: La città di posto ne ha poco, sai? Entrambe: So chi tra le cattive sloggerà Malvina: Cara, è il momento, riempi i tuoi pacchi Giselle: Lo prometto, non riderò Entrambe: Guarda come piango Giselle: Addio Malvina: Addio Entrambe: Ma non ti tratterrò Entrambe: Non sarai più prima Il mio peggio è meglio Malvina: Non hai assi da mostrarmi Domino il male, non puoi eguagliarmi Giselle: In me: cuore e mente Tu non sei che un braccio Entrambe: Sei per me il più grosso impaccio Lo sai? Non piacerebbe un romanzo così Che abbia Malefica e in più Crudelia Malvina: Ho il viso più affilato Giselle: Ma ho i capelli più alti che mai Malvina: Puoi arrampicarti su di una torre Giselle: Tu arrampicati su un fagiolo Entrambe: Mia cara, au revoir, ma ora vai Giselle: Ora farla fuori è il mio compito Malvina: Ora farla fuori è il mio compito Giselle: Faccio come piace a me Malvina: Faccio come piace a me Giselle: Se la schiaccio, certo, faccio subito Malvina: Mmh, e la mela è troppo un cliché Giselle: Salgo su di un tetto per poi spingerla Malvina: La bevi e muori, cara mia Entrambe: E per tutti noi è l'occasione per Brindare in allegria "Sì, non era male Ma tu sei molto peggio" Devi stare molto attenta Infelice sempre e assai scontenta Questo è il vero scopo del mio fare danno Tutti quanti a Monrolasia Vedranno come m'imporrò Cattiva per antonomasia Giselle: E questo tutti lo sapranno Malvina: E questo tutti lo sapranno Entrambe: Sapranno presto Malvina: La più arcigna... Giselle: E maligna... Entrambe: La matrigna… … più malvagia io diventerò
Japanese[]
- Giselle: Satoko Kimura / 木村聡子
- Malvina: Kaho Shimada / 島田歌穂
怖がらなくていいのよ 気づかなかっただけ あらそんなところにいらしたの? 何か臭うと思ったわ どうかしてるわその頭 まだまだ甘いわね わかってないその器 教えてあげる 夢でも見てたのお馬鹿さん あんたは単純に ただの老ぼれ 悪ガキだわ あんたシマヘビ わたしキングコブラ どちらがほんとのワルか わかる おかしいとは思わない? 悪役2人なんて 必要ないわ2人も 先に消えてよくってよ 荷造り手伝おうか 泣いちゃう嬉しくて ダーリン元気で しくしく 出ていきなさい あんたがどうしたって わたしが勝つ 袖に何を隠そうと 全てわたしにはお見通し わたし天才 あんたは能無し どちらがほんとのワルか 共演なんてありえない 例えばマレフィセントとクルエラ スキッとした頬骨 高さが自慢のヘア お帰りなさい うさぎの穴に 登りなさい 豆の木に さあ出ておいき Goodbye あいつをなんとかしなきゃ (あいつをなんとかしなきゃ) 腕の見せ所 (腕の見せ所) 家の下敷きなんてどうかしら (んん〜 毒りんごはいかが) 屋根から突き落とそうか (この呪文で消そうか) やつが消えればこの町は わたしのもの あいつよりも わたしの方が ワルに決まってる それで幸せいつまでも 町のワルはわたし1人 わが町モンローレーシア 誰もがかしづく 女王はわたしよ そう今夜のワルは じゃない もっと (そう今夜のワルは じゃない) もっと いやらしい 憎らしい 騒がしい ワルの中の悪よ
Kowagaranakute ii no yo kizukanakatta dake Ara sonna tokoroni ira shita no? nani ka niou to omotta wa Dōka shiteru wa sono atama madamada amai wa ne Wakattenai sono utsuwa oshieteageru Yume de mo miteta no o baka san Anta wa tanjun ni Tada no oibore aku gaki da wa Anta shimahebi watashi kingu kobura Dochira ga honto no waru ka wakaru Okashii to wa omowanai? akuyaku 2 nin nante Hitsuyō nai wa 2 nin mo saki ni kiete yokutte yo Nizukuri tetsudaou ka Naichau ureshikute Da-Rin genki de shikushiku Deteiki nasai Anta ga dō shita tte watashi ga katsu Sode ni nani o kakusou to subete watashi ni wa o mitōshi Watashi tensai anta wa nōnashi Dochira ga honto no waru ka Kyōen nante arienai Tatoeba marefyisento to kuruera Suki to shita hōbone Takasa ga jiman no hea O kaeri nasai usagi no ana ni Nobori nasai mame no ki ni Sā deteoi ki Goodbye Aitsu o nantoka shinakya Aitsu o nantoka shinakya Ude no misesho Ude no misesho Ie no shitajiki nante dō kashira N n doku ringo wa ikaga Yane kara tsukiotosou ka Kono jumon de kesou ka Yatsu ga kiereba kono machi wa Watashi no mono Aitsu yori mo watashi no hō ga Waru ni kimatteru sorede shiawase itsu made mo Machi no waru wa watashi 1 nin Waga machi monro-re-shia dare mo ga kashi zuku Joō wa watashi yo Sō kon'ya no waru wa ja nai motto Sō kon'ya no waru wa ja nai Motto Iyarashii Nikurashii Sawagashii Waru no naka no waru yo
Korean[]
- Giselle: Kim Hwan-hee / 김환희
- Malvina: Lee Young-mi / 이영미
걱정 안 해, 넌 별거 아니야 있는지도 몰랐었거든 어머, 말하고 있었어? 잘 안 보이네 허공에 떠있는 냄새처럼 머리 굴려봐야 별 소용이 없어 그건 너의 역할 아냐 너는 자신을 전혀 모르지 한 수 알려줄게 못된척 하는데 못된 건 내가 위 이게 무슨 장난 아니고 넌 그냥 한물간 (따라쟁이) 악당 너는 가는 실뱀 나는 거대한 독사 인정해라, 정말 못된 건 나야 누가 보더라도 정말 웃기잖아? 한 동화에 두 악당이라니 여긴 둘이 나누기엔 너무 좁아 너 황혼 속에 사라져줄래 하인들 좀 보내서 짐 싸줄까? 절대 울지 않을 거야 정말 그리울 거야 울고 (불고) 너는 떠나야 해 네가 우겨 봤자 내가 더 못됐어 소매 걷고 덤벼 봐도 내 발바닥 밑이야 난 진짜 악녀 내가 진짜 악당 너는 별거 아냐 어떻게 나보다 못될 수 있냐 더 이상 말해 봐야 입만 아파 알잖아, 말레피센트하고 크루엘라 내 광대뼈가 더 뾰족해 내 머리가 훨씬 더 높아 자, 뛰어들어봐 토끼굴로 올라타 콩나무를 잘 가, 다신 만나지 말자 제발 누가 저 여자 말려봐 (제발 누가 저 여자 말려봐) 없앨 방법 찾아야지 (없앨 방법 찾아야지) 머리 위로 집을 떨어뜨려줄까? 음, 독사과는 너무 뻔한 얘기야 끌고 올라가서 밀어버릴까? 사라지라고 주문 외울까? 그녀 없으면 마을 내 거야 다 기뻐하겠지 걔도 못됐지만 네가 못됐어 그러니까 손봐줘야 돼 행복하게 사는 꼴 나는 못 봐 내가 최고 악당 자리를 차지하면 먼로라시아 모든 백성 다 내 발아래 엎드려 여왕님을 찬양하겠지 난 그냥 못된 것이 아니라 난 그냥 못된 것이 아니라 독해 고약하고 사악하고 정말 나쁜 세계 최고 악녀 될 거야
geogjeong an hae, neon byeolgeo aniya issneunjido mollass-eossgeodeun eomeo, malhago iss-eoss-eo? jal an boine heogong-e tteoissneun naemsaecheoleom meoli gullyeobwaya byeol soyong-i eobs-eo geugeon neoui yeoghal anya neoneun jasin-eul jeonhyeo moleuji han su allyeojulge mosdoencheog haneunde mosdoen geon naega wi ige museun jangnan anigo neon geunyang hanmulgan (ttalajaeng-i) agdang neoneun ganeun silbaem naneun geodaehan dogsa injeonghaela, jeongmal mosdoen geon naya nuga bodeolado jeongmal usgijanh-a? han donghwa-e du agdang-ilani yeogin dul-i nanugien neomu job-a neo hwanghon sog-e salajyeojullae haindeul jom bonaeseo jim ssajulkka? jeoldae ulji anh-eul geoya jeongmal geuliul geoya ulgo (bulgo) neoneun tteonaya hae nega ugyeo bwassja naega deo mosdwaess-eo somae geodgo deombyeo bwado nae balbadag mit-iya nan jinjja agnyeo naega jinjja agdang neoneun byeolgeo anya eotteohge naboda mosdoel su issnya deo isang malhae bwaya ibman apa aljanh-a, mallepisenteuhago keuluella nae gwangdaeppyeoga deo ppyojoghae nae meoliga hwolssin deo nop-a ja, ttwieodeul-eobwa tokkigullo ollata kongnamuleul jal ga, dasin mannaji malja jebal nuga jeo yeoja mallyeobwa (jebal nuga jeo yeoja mallyeobwa) eobs-ael bangbeob chaj-ayaji (eobs-ael bangbeob chaj-ayaji) meoli wilo jib-eul tteol-eotteulyeojulkka? eum, dogsagwaneun neomu ppeonhan yaegiya kkeulgo ollagaseo mil-eobeolilkka? salajilago jumun oeulkka? geunyeo eobs-eumyeon ma-eul nae geoya da gippeohagessji gyaedo mosdwaessjiman nega mosdwaess-eo geuleonikka sonbwajwoya dwae haengboghage saneun kkol naneun mos bwa naega choego agdang jalileul chajihamyeon meonlolasia modeun baegseong da nae bal-alae eopdeulyeo yeowangnim-eul chan-yanghagessji nan geunyang mosdoen geos-i anila nan geunyang mosdoen geos-i anila doghae goyaghago saaghago jeongmal nappeun segye choego agnyeo doel geoya
Mandarin (China)[]
- Giselle: Li Zan / 李赞
- Malvina: Jiang Si Yao / 蒋思瑶
别担心 我不会为你伤心 我根本感觉不到你 对不起 你说话我听不到 空气一般虚无缥缈 停止你那故作聪明的把戏 你的表演太低级 你一点也没有自知之明 要向我学习 或许你以为你已经足够邪恶 和我相比都太幼稚 不过是 过时的 一些纸上 谈兵 在我面前的你一点也不起眼 我的邪恶魔力无人能及 童话里必须有坏女王 她一定是万中选一 地方太小容不了我和你 快夹着尾巴给我逃离 我叫仆人帮你收拾行李 我努力控制表情 亲爱的 我一定 定 想你 但你必须要走 或许你以为你已经足够邪恶 你已用尽所有计策 而我的传说永远也不会褪色 我从顶端俯瞰 你只配靠边站 我的邪恶魔力无人挑战 所有人已经做出判断 而我眼前的你没有任何胜算 我的咒语更可怕 我的法力更高 你尽管抱头鼠窜 但也无处可逃 这将是最后的告别 到底谁可以彻止阻止她(到底谁可以彻止阻止她) 让我来想个办法(让我来想个办法) 扔个小木屋 把她压底下 毒苹果会不会太无聊? 拽她去屋顶 一脚踢下去 让她马上消失的咒语 等她离开 我就会是女皇 所有人都鼓掌 他这一点儿能量 根本配不上场 我已经快要等不及 看她以后的生活绝望无比 一旦我登上了邪恶的最顶端 蒙洛雷夏每一个人 他们都完全臣服于我 叫我一声「女皇陛下」 因为我邪恶力量(因为我邪恶力量) 它将 它将 超越你的 所有人的 想像极限 我才是最邪恶的女王
bié dān xīn wǒ bù huì wèi nǐ shāng xīn wǒ gēn běn gǎn jué bù dào nǐ duì bù qǐ nǐ shuō huà wǒ tīng bù dào kōng qì yī bān xū wú piāo miǎo tíng zhǐ nǐ nà gù zuò cōng míng de bǎ xì nǐ de biǎo yǎn tài dī jí nǐ yī diǎn yě méi yǒu zì zhī zhī míng yào xiàng wǒ xué xí huò xǔ nǐ yǐ wèi nǐ yǐ jīng zú gòu xié è hé wǒ xiāng bǐ dōu tài yòu zhì bù guò shì guò shí de yī xiē zhǐ shàng tán bīng zài wǒ miàn qián de nǐ yī diǎn yě bù qǐ yǎn wǒ de xié è mó lì wú rén néng jí tóng huà lǐ bì xū yǒu huài nǚ wáng tā yī dìng shì wàn zhōng xuǎn yī de fāng tài xiǎo róng bù le wǒ hé nǐ kuài jiā zhe wěi bā gěi wǒ táo lí wǒ jiào pū rén bāng nǐ shōu shí xíng lǐ wǒ nǔ lì kòng zhì biǎo qíng qīn ài de wǒ yī dìng dìng xiǎng nǐ dàn nǐ bì xū yào zǒu huò xǔ nǐ yǐ wèi nǐ yǐ jīng zú gòu xié è nǐ yǐ yòng jǐn suǒ yǒu jì cè ér wǒ de chuán shuō yǒng yuǎn yě bù huì tuì sè wǒ cóng dǐng duān fǔ kàn nǐ zhǐ pèi kào biān zhàn wǒ de xié è mó lì wú rén tiāo zhàn suǒ yǒu rén yǐ jīng zuò chū pàn duàn ér wǒ yǎn qián de nǐ méi yǒu rèn hé shèng suàn wǒ de zhòu yǔ gèng kě pà wǒ de fǎ lì gèng gāo nǐ jǐn guǎn bào tóu shǔ cuàn dàn yě wú chù kě táo zhè jiāng shì zuì hòu de gào bié dào dǐ shéi kě yǐ chè zhǐ zǔ zhǐ tā (dào dǐ shéi kě yǐ chè zhǐ zǔ zhǐ tā) ràng wǒ lái xiǎng gè bàn fǎ (ràng wǒ lái xiǎng gè bàn fǎ) rēng gè xiǎo mù wū bǎ tā yā dǐ xià dú píng guǒ huì bù huì tài wú liáo? zhuāi tā qù wū dǐng yī jiǎo tī xià qù ràng tā mǎ shàng xiāo shī de zhòu yǔ děng tā lí kāi wǒ jiù huì shì nǚ huáng suǒ yǒu rén dōu gǔ zhǎng tā zhè yī diǎn ér néng liàng gēn běn pèi bù shàng chǎng wǒ yǐ jīng kuài yào děng bù jí kàn tā yǐ hòu de shēng huó jué wàng wú bǐ yī dàn wǒ dēng shàng le xié è de zuì dǐng duān méng luò léi xià měi yī gè rén tā men dōu wán quán chén fú yú wǒ jiào wǒ yī shēng 「nǚ huáng bì xià」 yīn wèi wǒ xié è lì liàng (yīn wèi wǒ xié è lì liàng) tā jiāng tā jiāng chāo yuè nǐ de suǒ yǒu rén de xiǎng xiàng jí xiàn wǒ cái shì zuì xié è de nǚ wáng
Norwegian[]
- Giselle: Sarah MacDonald Berge
- Malvina: Aina Gundersen
Please provide Norwegian lyrics if you can
Polish[]
- Giselle: Zofia Nowakowska
- Malvina: Olga Szomańska
[Malvina] Proszę, nie sądź, że irytujesz mnie Gadaj sobie, co tam chcesz [Giselle] Wybacz, co mówiłaś? Nie widzę cię Smród podobnie niewidoczny jest [Malvina] Mądrą chcesz udawać – to głupie dość Ty nie umiesz tak za grosz [Razem] Ty się liczysz mniej niż się liczy nic Czy pojęłaś coś? Chcesz być zła, lecz we mnie zło jest źlejsze bardziej Ludzie szpil ci nie oszczędzą Kiedy ktoś prześmiało - niedoszłą jest jędzą [Malvina] Jesteś jaszczureczką – jam jest żmiją, skarbie [Razem] Jestem źlejsza dużo bardziej niż ty [Giselle] Widzisz chyba że śmiechu warte to Dwie wiedźmy to dwa grzyby w barszcz [Malvina] Miejsca dla nas dwóch nie ma w bajce tej [Razem] Więc zjeżdżaj mi stąd grzecznie póki czas [Malvina] Chętnie moja służba spakuje cię [Giselle] Cóż za wzruszająca rzecz [Razem] Jak ja tęsknić będę [Giselle] A jak? [Malvina] A tak! [Razem] No cóż... A sio! Idź precz Mów, co chcesz, mów śmiało We mnie zło jest źlejsze [Malvina] Nawet z asem gdzieś w rękawie Nie dorównasz mi we śnie ani na jawie [Giselle] Ja mam diabli mózg, a ty jak pół u larwy [Razem] I nie będziesz źlejsza bardziej niż ja To bezsensowny bajarzy był cel By mieć Diabolinę tuż obok Cruelli [Malvina] Mam nos bardziej orli [Giselle] Bujniejszy mam włos [Malvina] A niechby zły wilk cię zjadł [Giselle] Idź tam, gdzie piekło [Razem] Bon, au revoir, mam cię dość Nie ma chętnych, by przystopować ją (Nie ma chętnych, by przystopować ją) W swoje ręce czas to wziąć (W swoje ręce czas to wziąć) [Giselle] Może cegłą w łeb jej zapewnię zgon? [Malvina] Czy zatrute jabłka w modzie są? [Giselle] Wezmę ją na dach i wystarczy pchnąć [Malvina] Czy ją zaklęciem zniknąć mam? [Razem] W końcu uda się i obejmę tron To jest na sukces plan Ona bywa zła, lecz we mnie zło jest źlejsze I dlatego jak ją zdybię Będzie żyć niedługo i nieszczęśliwie Gdy osiągnę szczyty złośliwości źlejszej Monrolazji cały naród urzeknie mojej władzy czar Będą chwalić mnie bez miary Nie tylko będę źlejsza bardziej (Bardziej) Nie będę tylko źlejsza bardziej (Bardziej) [Malvina] Im będę hardsza [Giselle] Im będę twardsza [Razem] I zażartsza Tym bardziej źlejsza od źlejszego zła!
Portuguese (Brazil)[]
- Giselle: Sylvia Salustti
- Malvina: Marcia Coutinho
Outra vez sinto muito arruinar sua festinha Com todo esse assunto de destruir você Ah Gisele, você e hilária, muito insana mais é hilária Pensa que não sei que armou pra mim, isso nunca vai me afetar Tem alguém falando? Nem deu pra ver, pelo cheiro eu consegui notar Sei que até acha que é inteligente, mas você se enganou Se não percebeu sua insignificância, a hora então chegou Pensa que é malvada, você não viu nada, não tem emoção Se apenas fosse, ser tão vilão diante, eu sou cobra grande Você é bem infantil, nunca vai ser mais malvada, que eu Um conto de fadas com duas vilãs, não tem nada de genial Acho que a cidade é pequena de mais, ter só uma vilã é o ideal Quer que eu te ajude arrumar as malas? Só não vai se deprimir Vou sentir sua falta de mais, que dor, você tem que partir Pensa que é malvada, você não viu nada Eu me discutir a vontade, o que tem na manga não tem validade Sou inteligente você é deprimente, nunca vai ser mais malvada, que eu Como alguém poderia querer, voltar a arma má de malévola, e cruella Meu rosto é marcante, minha classe é demais Se esconda no subsolo, não vai me dispensar, não é o redama no céu Temos que acabar com ela de uma vez Temos que acabar com ela de uma vez Eu já sei o que fazer, Eu já sei o que fazer Posso atingi-la sem querer talvez, hum Seu desejo e tão ruim é? Arrasta pro telhado e joga lá Para a porção que vai subir Quando ela se for eu vou dominar, e vão me aplaudir Ela é muito fraca, não aguenta nada Eu domino a maldade, à poder de tanta felicidade Eu serei rainha é governar sozinha Todo mundo lá vai ter que me ouvir E ver, vou ser diferente e má Porque pra mim é muito, Porque pra mim é muito Fácil, Fácil, Fácil, Fácil, Ser malvada, Ser malvada, Ser malvada Gosta de vilão pior que eu?
Portuguese (Portugal)[]
- Giselle: Inês Martins
- Malvina: Catarina Orega
Please provide Portuguese lyrics if you can
Romanian[]
- Giselle: Simona Nae
- Malvina: Julie Mayaya
Please provide Romanian lyrics if you can
Slovak[]
- Giselle: Andrea Sabová
- Malvina: Soňa Norisová
Please provide Slovak lyrics if you can
Spanish (Latin America)[]
- Giselle: Romina Marroquín Payró
- Malvina: Irasema Terrazas
Por favor no creas perturbarme a mí Tu existencia me da igual ¿Aún seguías hablando? Ay, no te oí Huele a viejo y eso me distrae Te haces la muy lista, ¿qué pensarás? Eso no te va muy bien No comprendes que eres insustancial Yo te mostraré Tú posiblemente creas que eres mala Dime que te da noción de solo ser... La estafa, intento de bruja Tú, lombriz rastrera, yo, la mamba negra Soy por mucho más perversa que tú Sé que entiendes bien el ridículo Espacio no hay para dos Siendo solo un pueblo hay complicación Escapen en cuanto se oculte el sol Puedo enviar mis pajes para empacar Me pondré sentimental Te echaré de menos Adiós (adiós), pues no serás rival Tú crees ser muy mala Yo soy más malvada Tu destino esta perdido Soy dueña del mal, no te metas conmigo Yo belleza y mente Tú eres incipiente La única en verdad malvada soy yo Pobre del cuento que apueste en seguir Teniendo a Maléfica junto a Cruella Mejillas filosas Mi rostro es vivaz Aviéntate de un balcón Piérdete en el bosque No es un au revoir es adiós, sí Alguien la pondrá pronto en su lugar De eso yo me encargaré Una casa bien la podría aplastar Fruta envenenada es muy cliché Desde la cornisa la empujaré Un maleficio debe haber Cuando ya no esté todos gritarán Y el pueblo clamará Ella fue algo pilla Tú eres la maligna Claramente debo hacer que Nunca tenga sus felices por siempre Ya en el trono, en la cima de villana Todo el mundo en Monrolasia En su misión adorará Larga vida a la reina Pues no solo seré malvada Pues no solo seré malvada Mala Peligrosa Sempiterna Despiadada Nadie tan malvada como yo
Spanish (Spain)[]
- Giselle: Gisela Lladó Cánovas
- Malvina: Celia Vergara
Por favor, no estás molestándome Tu presencia ni noté Perdón, ¿me hablabas? Algo percibí Porque aquí ha comenzado a oler Haciéndote la lista, no puede ser No te pega ese papel Insignificante es tu convicción Te lo mostraré Crees que eres muy mala Pero soy más mala Cariñito, no eres nada Eres la novata villana Eres solo una culebra Y yo una cobra Sabes que yo soy más mala Que tú ¿No lo puedes ver? Es ridículo Dos villanas nunca habrá aquí Cierto, no podemos caber las dos Así que al horizonte has de partir Te enviaré a mis siervos para ayudar Mira, no me hagas reír Te echaré de menos Mucho (Yo más) mas te tienes que ir Tú crees ser muy mala Ay, me da la risa Nada guardas en la manga Nunca igualarás a la maestra más mala Yo soy la tormenta Tú eres solo brisa ¿Cómo crees que es ser más mala que yo? Nadie un cuento querría contar Donde esté Maléfica junto a Cruella Mis pómulos están más marcados Mi pelo está más cardado Tú metete en la madriguera Tú planta las habichuelas No es un au revoir, es un adiós Alguien debería pararla ya La manera encontraré ¿Quizás una casa le lanzaré? La manzana igual es un cliché Desde la azotea la empujaré Hacerla desaparecer Y cuando se vaya, yo reinaré Y todos ya dirán: Ella era algo mala Tú eres más mala Por eso voy a ocuparme De que viva infeliz para siempre Cuando al fin esté en la cima de villanos Todo el mundo en Monrolasia En siervo se convertirá Me dirán: “Oh, te alabamos” Porque no solo seré mala Porque no solo seré mala Mala, mala Sí, odiosa Asquerosa Espantosa De las malas yo soy la peor
Swedish[]
- Giselle: Mikaela Tidermark Nelson
- Malvina: Sanna Martin
Please provide Swedish lyrics if you can
Thai[]
- Giselle: Teranai Na Nongkai
- Malvina: Phatchanok Iamsa-at
กลัวทำไมว่าเจ้าทำข้าขุ่นข้องใจ แค่นี้ก็ต้องเพ่งแทบตาย โทษทีนะหาไม่เจอ เจ้าอยู่ตรงไหน เหมือนว่าเป็นแค่กลิ่นที่ฟุ้งกระจาย พยายามจะอวดเก่ง มันไม่เข้าท่า เบอร์ไม่ถึงอย่าเพิ่งเทียบรุ่น นี่ไม่รู้ใช่ไหมว่าเจ้าไม่มีค่า มา บอกให้เอาบุญ คิดว่าเจ้าร้ายเกินใคร ความจริงนั่นข้าร้ายกว่า อยากจะบอกเลยว่าไม่เจียมตัว อย่างเจ้านี่ (แค่อดีต) แค่คิดอยากเป็นคนชั่ว เจ้ามันงูไร้พิษ เลิกคิดมาเทียบชั้น มั่นหน้า รีบยอมรับซะว่าข้าชั่วช้า กว่าเจ้า คงประจักษ์แก่ตาว่าประหลาดไม่เบา สองนางเป็นมารร้ายได้เช่นไร แน่นเต็มทีเมืองนี้ไม่เหลือที่ให้เรา ฟังนะ ให้เจ้าขึ้นเรือแล้วรีบแล่นไป เดี๋ยวส่งบริวารช่วยเก็บของเจ้าให้ ไม่เกี๊ยวก๊าวให้เจ้าใจแป้ว คงจะคิดถึงเจ้านะ (อนิจจา) เศร้าใจ แต่เจ้าต้องไปได้แล้ว เพราะว่าเจ้าร้ายเกินใจ ข้าหรือเก่งเรื่องร้ายกว่า กี่มนตราที่เจ้ามีไม่อาจ มาเทียบชั้นกับข้าที่เป็นเจ้าคาถาร้ายกาจ ข้าล้วนมันสมองและใจ เจ้าแค่ไตแทบไร้ค่า เจ้ามโนว่าชั่วร้ายกว่าข้า เช่นไร เลิกเทียบกันให้ลำบากไม่ยากจะเห็น กับเรื่องราวมาเลฟิเซนต์และเรื่องครูเอลล่า โหนกแก้มข้าก็คมกว่า ผมข้าสูงอีกได้ รีบโดดลงโพรงกระต่ายน้อย รีบปีนต้นถั่วสิ ร่ำลากันสักทีเพื่อส่งท้าย ต้องมีใครหยุดยั้ง ทำให้นางต้องหยุดเพ้อ (ต้องมีใครหยุดยั้ง ทำให้นางต้องหยุดเพ้อ) ต้องเป็นข้านี่สิใช่เลย (ต้องเป็นข้านี่สิใช่เลย) คงมีบ้านสักหลังให้ข้าทุ่มใส่เธอ ฮืม แต่ว่าแอปเปิ้ลอาบยาพิษดูเชย ลากไปบนดาดฟ้าผลักให้ร่วงมากอง หรือเสกให้หายตัวสิ้นเรื่องไป และเมื่อนางไปลับ ข้าก็ได้ขึ้นครอง ผู้คนโห่ร้องดีใจ รู้ว่านางก็ร้ายดี ข้านี่สิร้ายเว่อร์กว่า นั่นคือเหตุที่ข้าต้องมีอัน ช่วยให้นางสุขสันต์แค่ฝันไปชั่วนิรันดร์ เมื่อข้านั่งขึ้นครองบัลลังก์ของผู้ร้ายเลอค่า ใครก็ตามในมอนโรเลเชีย ต้องมนตร์สะกดอยู่ไปชั่วฟ้า ข้าสิ ควีนที่เขาร้องป่าวเชียร์ เพราะข้าไม่ได้แค่ร้ายยิ่งกว่าใคร กว่าใคร กว่าใคร (เพราะข้าไม่ได้แค่ร้ายยิ่งกว่าใคร กว่าใคร) แต่ว่าชั่วร้าย ไม่มีแพ้พ่าย แทบจะใจวาย ร้ายลึกล้ำกว่าใครในพสุธา
Turkish[]
- Giselle: Tülay Uyar
- Malvina: Nur Gürkan
Malvina: Hiç korkma kaçırmaktan keyfimi Farkında değilim senin Giselle: Bana mı söylüyorsun? Duymadım Havada asılı koku gibisin Malvina: Zeki olmanın bir anlamı yok Hak etmiyorsun bu rolü İkisi birden: Değersiz olduğunu görmüyorsun Gör, tam zamanı Kötüysen sen tatlım Ben daha kötüyüm Söyle tatlım heyecanlı mı Malvina: Sen küçük bir yılan Bense engerekli İkisi birden: Kabul et Senden daha kötüyüm Giselle: Ama bu çok saçma anlıyor musun? İki zalim bir masalda Malvina: İkimize dar gelir burası İkisi birden: Yelken açmalısın gün batınca Malvina: Yardım ederim hazırlanmana Giselle: Böbürlenmek istemem İkisi birden: Seni çok özleyeceğim Giselle: Yazık Malvina: Yazık İkisi birden: Gitmen gerekiyor İkisi birden: Kötüyüm diyorsun Ben daha kötüyüm Giselle: Ben beyin ve kalpsem Sen yalnız mesane İkisi birden: Kötü olduğuna Nasıl inanırsın Kimse zahmet etmez anlatmaya Maleficent ve de Cruella'nın masalını Malvina: Yanaklarım daha dolgun Giselle: Saçlarım daha havalı Malvina: Atla dipsiz bir çukura Giselle: Tırman fasulyeye İkisi birden: Görüşmeyelim elveda Giselle: Birisi ona bir dur demeli Malvina: Birisi ona bir dur demeli Giselle: Bir yolunu bulduğumda Malvina: Bir yolunu bulduğumda Giselle: Başına bir ev mi düşürsem ben Malvina: Zehirli elma çok mu klişe? Giselle: Çatıya çıkarsam oradan da itsem Malvina: Büyüyle onu yok etsem İkisi birden: O gidince her yer benim olur Kıvanç duyuyor herkes O kötü biriydi Sen daha kötüsün Bunu yapmak zorundayım O bir daha mutlu yaşamayacak ki Monrolasia'da yaşayan Tüm insanlara hükmedeceğim Ve bana şükredecekler Giselle: Kötü olmayacağım yalnız Malvina: Kötü olmayacağım yalnız İkisi birden: Kötü, kötü Herkesten de daha kötü
|
