The Dubbing Database

"Badder" is a villain song sung by Giselle and Malvina Monroe in Disenchanted. It presents a battle of the fairy tale villain clichés by having a wicked stepmother challenging an evil queen.

English[]

Giselle: Amy Adams
Malvina: Maya Rudolph

Malvina: Please, don't fear that
You are upsetting me
Dear, I barely know you're there
Giselle: Sorry, were you speaking?
You're hard to see
Like a smell that lingers in the air

Malvina: Trying to be clever?
That makes no sense
That's a role you haven't earned
Both: You don't see your own insignificance
Well, it's time you learned

You may think you're bad
But darling, I am badder
Really, sweetie, where's the thrill in
Being just a
Giselle: Has-been
Malvina: A wannabe
Both: Villain
Malvina: You're a garter snake
And I'm a big puff adder
Both: Face it, I am so much badder
Than you

Giselle: Surely you can see
It's ridiculous
Two villains in one fairy tale
Malvina: This town is too small
For the both of us
Both: So off into the sunset
You should sail

Malvina: I can send my minions
To help you pack
Giselle: I'll be careful not to crow
Both: Darling, I will miss you
Giselle: Alas
Malvina: Alack
Both: But you have got to go

You can claim you're bad
But I'm a better badder
Malvina: Nothing you've got up your sleeve'll
Ever equal me as a mistress of evil

Giselle: I'm the heart and brains
And you, you're just the bladder
Both: How can you believe you're badder
Than I?

Nobody ever would bother to tell
A tale with Maleficent
And with Cruella
Malvina: My cheekbones are sharper
Giselle: My hair's much more high
Malvina: So jump down a rabbit hole
Giselle: Go climb a beanstalk
Both: It's not au revoir
But goodbye

Giselle: Someone really should put a stop on her
Malvina: Put a stop on her
Giselle: Up to me to find a way
Malvina: Up to me to find a way
Giselle: Maybe there's a house I can drop on her
Malvina: Mmm
Is a poisoned apple too cliché?

Giselle: Drag her to a rooftop and toss her down
Malvina: A spell to make her disappear
Both: And when she is gone, I will own the town
And everyone will cheer

She was sorta bad
But you are so much badder
Clearly that is why I have to
See that she lives happily never after

Once I sit alone
Atop the villain ladder
Everyone in Monrolasia
Will totally be in my thrall
They will say
"Oh, Queen, we praise ya"
Giselle: Because I will be not just badder
Malvina: Because I will be not just
Both: Badder, badder
Malvina: But the nasty
Giselle: Everlast-y
Both: Flabbergast-y
Very, very baddest of them all!

Cantonese[]

Giselle: Dailow Koo / 顧詠雪
Malvina: Agnes Tang / 鄧潔麗

無需要害怕令我唔開心
唔好意思疏忽你
原來你喺度呀 妳似陣煙
揮之不去嘅難搞氣味
你咪產生錯覺 毫無意義
呢個位置不啱你
明白你自己幾咁不重要
要勞改教育
 
咪認為妳最壞
真最壞歸我屬
邪惡內心應否激盪
其實妳
權已逝
假裝着
黑心婦
 
妳是條冇毒蛇
則我是充滿毒
承認你輸惡毒壞透
是我
 
我諗妳明冇可能咁荒謬
一齊來童話當主角
喺城鎮入面 有妳就冇我
夜晚快到了已暗快送 走
我揾啲工人幫你執包袱
我低調興高采烈
好行夾唔送啦
快啲走 快走
命妳盡快離開
 
聲稱你夠敗壞
真我劣質差勁
從未及我識耍手段
太多差距怎識做真毒婦害人
腦轉動有計謀
把戲弄怎媲美
其實已分勝負
壞透 是我
 
驚描述惡故事當然害怕
去講沉睡的魔咒1.我極其暢順
我顴骨顯鋒利
髮髻夠晒高
夠膽跳落兔仔洞
爬上攀天藤
真太討厭 直接離開
 
全部要停止幫我收拾佢
(全部要停止早晚收拾佢)
無視我就耍手段
(要將佢趕走真太易)
搵一個地方韞佢喺嗰度
用計畀佢吃些毒蘋果
拖佢上天台再掟佢落街
寫邪毒咒來趕佢走
城內佢離開這裏將獨佔
班大眾將慶賀
 
説以為佢學壞
咁我認當最壞
承認你輸遵守天命
來吧看吧她最終不幸結局
我若能攀巔峰穩妥地稱最壞
這裏臣民貼地臣服
萬眾高呼我戴后冠
滔滔之聲景仰萬歲
因不只身心所有壞透
因不只身心所有
壞透 壞透
常常毒害
永遠陷害
大喝一驚
壞事做盡最壞我認叻

Czech[]

Giselle: Tereza Bebarová
Malvina: Dagmar Sobková

Malvina: Snad si nemyslíš, že mě vytočíš
Spíš mě přinutíš se smát
Giselle: Klidně si svý klapky nech na očích
Ale jako smrad už táhni dál


Malvina: Všechnu moudrost světa teď spolknout chceš
Nesnaž se to na mě hrát
Obě: Copak nevidíš jaká nula seš
Mám ti lekci dát?


Toužíš být ta zlá
Však já jsem z nás ta zlejší
Marný boj tu se mnou svádíš
Jsem to já–
Giselle: To nejsi
Malvina: To předky má...
Obě: ...hadí


Malvina: Spíš než had jsi slepýš
Jenže já jsem zmije
Obě: Brzo uvidíš, jak zlý je jed můj


Giselle: Dvě mrchy, jak víš, se sem nehodí
To v pohádce málokdy máš
Malvina: Je čas jednu z nás odsud vyhodit
Obě: Čas ztrácet nebudem' tu, tak už maž


Malvina: S balením ti píchne můj věrný tým
Giselle: Skoro slzy v očích mám
Obě: Moc mi budeš chybět
Giselle: To víš
Malvina: To vím
Obě: Tak dost, už sbal si krám


Obě: Můžeš chtít být zlá
Však já jsem čím dál zlejší
Malvina: Den co den tvá moc už slábne
A čím dál víc jsem jak posedlá ďáblem


Giselle: Já jsem páteř všeho
Tvůj vliv rázem zmenším
Obě: Nikdy nemůžeš být zlejší, než já


Jsou často v příbězích královny zlé
Však málokdy potká se Zloba s Cruellou
Malvina: Mé rysy jsou ostré
Giselle: Já líp vypadám
Malvina: Být tebou, jdu se zahrabat
Giselle: Tvůj pád už je blízko
Obě: Jak ráda ti své sbohem dám


Giselle: Už je čas ty účty svý vyrovnat
Malvina: Už je čas ty účty svý vyrovnat
Giselle: Najít cestu, jak jít dál
Malvina: Najít cestu, jak jít dál
Giselle: Že by z nebe dům přímo na ni spad'
Malvina: Ten trik s jabkem už se okoukal?


Giselle: Ze střechy tě sfouknu jak hurikán
Malvina: Můj elixír tě zneškodní
Obě: Potom tady všem budu vládnout já
Tak smiř se holka s tím


Všem se zdála zlá
Však trůn má mít ta zlejší
Nezbývá mi než tě přelstít
Tím že zničím navěky tvoje štěstí


Až se vlády zhostím, zlo mi sílu dodá
V Monroelasii pak každý
Mým otrokem se stane rád
Bude mi chtít sloužit navždy


Giselle: A já pak budu ještě zlejší
Malvina: A já pak budu ještě zlejší
Obě: Zlejší, zlejší
Malvina: Do svých pastí
Giselle: Do svých pastí
Obě: S velkou slastí
Všechny otroky si pochytám

Danish[]

Giselle: Josefine Tvermoes
Malvina: Julie Steincke

Du skal ikke tro
Du kan ryste mig
Jeg har knap nok set du er her
Undskyld, sagde du noget?
Jeg mærkede kun
Dunsten som jeg ikke ku' placere
 
Du vil være morsom
Lad hellere være
Det' et talent du ikke har
Du' jo et nul
Uden at vide det selv
Et kikset eksemplar
 
Du tror du er ond
Men skatter jeg er værre
At være grim som øgleyngel
Tæller ikke
Du ik' nogen rigtig stor slyngel
Lille tøs gør plads for
Et ordentligt fruentimmer
Drop det, jeg er så meget slemmere
End du
 
Du må ku' forstå
Det' for latterligt
To skurke i ét eventyr
Smut så
Her er kun plads til én bandit
Én mere er for meget større byer
 
Er det hårdt at pakke
Vi hjælper dig
Jeg hoverer kun i smug
Skat, du vil bli' savnet
Ak ja, ak ja
Men du skal væk lige nu
 
Du tror du er ond
Men jeg er meget værre
Du er både led og kedelig
Men jeg vinder [?]
Allermest nedrig
Jeg har hjerte og forstand
Du' hende den sære
Tror du virkelig selv du' værre
End jeg?
 
Ingen har nogen sinde sagt åh fortæl
Helst noget med Malavia og med Cruella
Mit kindben er skarpere
Mit hår har meget mere spræl
Kravl op ad en bønnestage
Hop ned i et kaninhul
Det' ik' au revoir men farvel
 
Du skal bare ud i den kolde sne
(Du skal bare ud i den kolde sne)
Jeg får snart en god idé
(Jeg får snart en god idé)
Knuse hende under et hus måske
Mm, giftigt æble, genbrug for kliché
 
Hun skal op på taget og poppes ned
En lille smule sort magi
Og så høster jeg folkets kærlighed
De jubler højt fordi
 
Godt nok var hun slem
Men du er meget værre
Derfor må jo sørge for at
[?] dig bliver meget værre
Når rivalen så
Er manet væk desværre
Så vil folk i Monrolasien
Være bundet af min rettesnor
Mens jeg nyder al stafagen
For ikke nok med at jeg er værre
(Ikke nok med at jeg er værre)
Værre, (værre)
Jeg er den stygge af de [?]
Den aller aller væreste på vor jord

Dutch (Belgium)[]

Giselle: Ann Van den Broeck
Malvina: Goele de Raedt

Malvina: Vrees niet dat je mij nu kwetsen zal
Schatje valt maar nauwelijks op
Giselle: Sorry, iemand zei iets? Ik zie je niet
Als een stank die zomaar vervliegt


Malvina: Je doet zo geslepen, hoe kom je 'r bij
Die rol heb je niet verdient
Beide: Jij ziet nog niet in hoe nietig je bent
Ik.. laat het je zien


Beide: Jij denkt dat je slecht bent
Liefje, ik ben slechter
Want wat kan er heerlijk zijn aan..
Heerlijk zijn—
Giselle: Je-was-een..
Malvina: Een 'wannabe'..
Beide: .. schurk


Malvina: Jij bent een grasslang
En ik ben een gif adder
Beide: Ik sta hoger op de ladder
Dan jij


Giselle: Je snapt het nu toch wel
't Is belachelijk
Malvina: Twee schurken, één sprookjesverhaal
Er is geen plaats voor twee, dat wordt echt te druk
Beide: Dus, wordt het nu voor jou tijd om te gaan


Malvina: Mijn dienaars helpen wel bij het inpakken
Giselle: Oh, ik ben alvast ontroerd
Beide: En ik zal je missen schat
Giselle: Jammer
Beide: Maar jij moet nu echt gaan


Beide: Jij zegt dat je slecht bent
Ik ben beter slechter
Malvina: Niks wat jij nog achterhoudt, want
Ik ben meesteres van de wereldse wreedheid


Giselle: Ik ben hart en brein
En jij bent slechts de galblaas
Beide: Ik zweer het, jij wordt nooit baas van..
Van mij!


Beide: Niemand doet moeite voor een straf verhaal
Met slechte Maleficent en met Cruella
Malvina: Mijn kaaklijn is scherper
Giselle: Mijn haar zit perfect
Malvina: Dus spring in een konijnenhol
Giselle: Klim op een bonenstaak
Beide: 't Is geen 'au revoir', maar vaarwel


Giselle: Iemand moet echt afrekenen met haar
Malvina: Iemand moet echt afrekenen met haar
Giselle: Zij moet gaan, weg ermee
Malvina: Zij moet gaan, weg ermee
Giselle: Kan er dan een huis vallen, recht op haar
Malvina: Mmm, is een giftige appel te cliché?


Giselle: Stuur haar naar een dak en geef haar een duw
Malvina: Een spreuk waardoor ze zo verdwijnt
Beide: En als ze dan weg is, zegt iedereen;
"En is de stad van mij!"


"Zij was wel wat slecht
Maar jij bent zoveel slechter"
Dat is waarom ik moet zorgen
Zij zal continu heel ongelukkig leven


En straks sta ik bovenaan de schurkenladder
Iedereen in Mondrolasia
Zal straks in haar ban zijn
Dus ze gaan de vorstin eren


Giselle: Want ik wordt niet zomaar..
Malvina: Want ik wordt niet zomaar..
Beide: Slechter, slechter
Malvina: Maar zo wreed en..
Giselle: Welgeslepen
Beide: Helle wegen
Altijd al het slechtste van het land

Dutch (Netherlands)[]

Giselle: Tineke Blok
Malvina: Jeannine La Rose

Malvina: Denk maar niet dat jij me nu schrik aanjaagt
Lijkt dat zo, nou schijn bedriegt
Giselle: Sorry, zei je iets net, je stem vervaagt
Als een geur die in het niets vervliegt


Malvina: Slimmerikje spelen, dat heeft geen zin
Nee, die rol die past jou niet
Beide: Jij bent geen partij voor een koningin
Tijd dat jij dat ziet


Beide: Jij bent slecht, heel slecht
Maar liefje, ik ben slechter
Zeg ik nu meteen rechtstreeks, ja


Giselle: Ben gewoon ..
Malvina: althans ..
Beide: .. een tweederangs feeksje


Malvina: Ik een sluwe slang ben,
als serpent veel echter
Beide: Echt hoor, ik ben sterker slechter
Dan jij


Giselle: Zie je zelf niet in
Het is zotternij
Malvina: Twee schurken in één sprookjesrijk
Giselle: Klopt, dat is te klein voor ons allebei
Beide: Dus ik zeg, pak je koffers en tot kijk


Malvina: Ik stuur wel een page die je bij zal staan
Giselle: Ik laat wel centraal om jou
Beide: Schat, ik zal je missen, maar ja ..
Giselle: Je gaat
Beide: Want jij moet weg en gauw


Beide: Jij bent best heel slecht
Maar ik ben beter echter
Malvina: Zelfs niet met je sluwste streken
Ik be(ge)leid je mee als de beste der feeksen


Giselle: Ik heb 't meeste brein
En jij bent moddervechter
Beide: Jij bent absoluut niet slechter ..
.. dan ik


Beide: Niemand is, 'ooit nog'
Ja dat weet ik wel
Een sprookje met Ursula of met Cruella
Giselle: Mijn tong is veel scherper
Malvina: Mijn haar heeft meer stijl
Giselle: Ik zoek dus een doornenstruik
Malvina: Waar vind ik een bonenstaak?
Beide: Voor jou valt vandaag nog de dag


Giselle: Nu zeg ik er, 'snel van me afgeschud'
Malvina: Wij zingen, 'snel van me afgeschud'
Giselle: Hebben een idee of niet?
Malvina: Hebben een idee of niet?
Giselle: Ja, iets met een dauw in een diepe put
Malvina: Is een giftig appeltje cliché?


Giselle: Of iets met een dak in een flik gezet
Malvina: Een drankje waar ze door verstikt
Beide: Als ze is geloosd is mijn wil hier wet
En dan juicht iedereen!


Zij was slecht, heel slecht
Maar U bent zoveel slechter
Zullen we maar een keertje geven?
Want ik kan geen, 'lang gelukkig leven'


Ik alleen op deze troon is veel terechter
Ja, maar 't zal mij eer betuigen
En iedereen drinkt uit mijn hand
Heel het volk zal voor mij buigen


Giselle: Want ik ben niet alleen veel slechter
Malvina: Ik ben niet zomaar ietsjes ..
Beide: slechter, slechter
Malvina: Maar mijn listen
Giselle: Zij beslisten
Beide: Adventisten
Allemaal het slechtste van het land

Finnish[]

Giselle: Anni-Maija Koskinen
Malvina: Annamaria Karhulahti

Oi Giselle, olet huvittava
Harhainen, mutta huvittava
 
Älä luule, että voit pelottaa
Tuskin sua huomaankaan
Sanoitko sä jotain vai onko vaan
Pelkkä haju jäänyt leijumaan
Yritätkö näytellä nokkelaa
Sitä et voi saavuttaa
Mitätöntä on se ja surkeaa
Voin sua kouluttaa
 
Ilkeillä voit mutta ei mua voittanutta
Parempi jos annat olla
Olet vain se vanha, se pyöreä nolla
Pieni kurja rotta, jonka käärme nappaa
Minua et koskaan voittaa sä voi
 
Eikö tuo jo naurata suakin
Yks roisto kun vain tarvitaan
Paikka liian pieni on kuitenkin
Siis kohti iltaruskoa seilaa vaan
Kätyrini auttaa sua pakkaamaan
Voitonriemun hillitsen
Kaipaamaan sua jään mut, jaa, no jaa
Sä oot jo entinen
 
Liikaa luulet mutta ei mua voittanutta
Valttikorttis ei nyt voita
Olen kokenut paha mestarinoita
Viisaudessa aina kakkoseks sä jäisit
Pahuudessa häviäisit sä vain
 
Tuskinpa kertomus kiinnostais tää
Jos siinä ois Pahatar ja myös Cruella
On poskipääni terävät, mun kampaus korkein tää
Siis hyppää vaikka kanin koloon tai pavun vartta kiipee
Ei näkemiin vaan, hyvästi
 
Jonkun hänet täytyy jo pysäyttää
(Jonkun hänet täytyy jo pysäyttää)
Keksin keinon sellaisen
(Keksin keinon sellaisen)
Jospa talo päällensä jysähtää
Omenako liian kliseinen?
Katolta kai vois hänet tipauttaa
Näin katoamaan taika saa
Kun hän poissa on yksin hallitsen
Ja mulle hurrataan
 
Pikku-pahis kyllä tasollein ei yllä
Siksi pidän huolen siitä
Onnellista satoa ei hän niitä
Yksin istun tällä valtaistuimella
Kuulee koko Monrolasia
Ja yksin mua tottelee
Kaikki mua kunnioittaa
Mun pahuuteni kaiken voittaa
(Mun pahuuteni kaiken voittaa)
Voittaa, voittaa
Tyrmistyttää, hämmästyttää, ällistyttää
Mun pahuuteni vielä hallitsee

French (Canada)[]

Giselle: Éveline Gélinas
Malvina: Prisca Demarez

Please provide French lyrics if you can

French (France)[]

Giselle: Rachel Pignot
Malvina: Prisca Demarez

Malvina: Ma chérie, vous ne faites pas le poids
Vous êtes tellement transparente
Giselle: Avant de vous voir, très chère, on vous sent
Vous empestez, vous êtes écœurant
Malvina: Même en humour je vous dépasse d'une tête
Ma place n'est pas à prendre
Ensemble: Vous êtes anodine et analphabète
Il est temps d'apprendre


Le mal est en vous, mais, trésor, je suis bien pire
À quoi bon faire autant d'efforts?
Pour n'être qu'une
Giselle: Has-been
Malvina: Une apprentis
Ensemble: Méchante
Malvina: Vous n'êtes qu'une couleuvre, et je mords comme une vipère
Ensemble: Admettez que je suis bien pire
Que vous


Giselle: C'est embarrassant et très ennuyeux
Deux méchants dans le même conte de fée
Malvina: Cette ville est bien trop petite pour nous deux
Ensemble: Vous feriez donc mieux de vous en aller


Malvina: Sachez que tous mes vœux vous accompagnent
Giselle: Je ne pleurerai pas, je le jure
Ensemble: Vous me manquerez beaucoup
Giselle: Hélas
Malvina: Hélas
Ensemble: Mais vous partez, c'est sûr


Vous n'êtes rien pour moi, je suis une bien meilleure méchante
Malvina: Vous aurez beacoup moins d'aplomb
Quand je ferai appel à la puissance du démon
Giselle: C'est moi qui suis vaillant,
Vous n'êtes que défaillant
Ensemble: Vous n'êtes sûrement pas plus méchante
Que moi


Jamais on avait encore raconté un conte où Maléfique affrontrait Cruella


Malvina: Pas besoin Prince Charmant
Giselle: Pas besoin princesse
Malvina: Sautez plutôt dans mon chaudron
Giselle: Faites vous gober par un géant
Ensemble: Je vous dis “au revoir”, pour toujours


Giselle: Envoyez-la donc pourrir en prison
Malvina: Envoyez-la donc pourrir en prison
Giselle: Je sais ce que j'aimerais lui faire
Malvina: Je sais ce que j'aimerais lui faire
Giselle: Je la ferai écraser par une maison
Malvina: Mmm... Je lui réserve une pomme empoisonnée
Giselle: Et si je la poussais du haut d'un toit?
Malvina: Je lui lancerai un maléfice
Ensemble: On ferait la fête en Monrolasia
Et les feux d'artifice


Elle est assommante, mais tu es bien plus méchante
C'est pourquoi elle doit s'éclipser
Elle ne vivra jamais dans un conte de fée
Quand je régnerai sur la méchanceté, alors...
Tout le monde à Monrolasia devra se soumettre à mes ordres
En disant “Votre altesse royale”
Je ne serais pas qu'une méchante, méchante


Malvina: Mais une sorcière
Giselle: Une vraie sorcière
Ensemble: À ma manière
Je serai la plus méchante au monde

German[]

Giselle: Lisa Antoni
Malvina: Carin Filipcic

Malvina: Glaubst du echt, du krümmst mir auch nur ein Haar?
Das ist wirklich amüsant
Giselle: Ich kann dich kaum seh’n, bist du noch da?
Nur dein Duft ist ziemlich penetrant


Malvina: Hältst dich für clever, das ist verrückt
Denn das wirst du niemals sein
Beide: Du bist einfach schwach und wirst bald zerpflückt
Sieh das besser ein


Du hältst dich für schlimm
Doch Schätzchen, ich bin schlimmer
Dein Triumph ist unwahrscheinlich
Denn du bist so
Giselle: Gestrig
Malvina: Und einfach nur
Beide: Peinlich


Malvina: Du bist nur ein Wurm
Und die zertret ich immer
Beide: Glaub’s mir, ich bin sehr viel schlimmer als du


Giselle: Du stimmst mir doch zu, das ist lächerlich
Zwei Schurkinnen an einem Ort
Malvina: Der Ort gehört mir und ich räche mich
Beide: Drum geh ein bisschen hurtig von hier fort


Malvina: Ich schick meine Diener für dein Gepäck
Giselle: Das soll’n wir doch erst mal seh’n
Beide: Ich werd dich vermissen
Giselle: Nur kurz
Malvina: Nur kurz
Beide: Denn du musst endlich geh’n


Du hältst dich für schlimm
Doch ich war immer schlimmer
Malvina: Wie willst du mich je bezwingen?
Ich bin so geübt in abscheulichen Dingen


Giselle: Ich bin schlicht genial
Und du hast keinen Schimmer
Beide: Glaubst du wirklich, du bist schlimmer als ich?


Diese Geschichte kann nie funktionier’n
Wer braucht denn Maleficent und noch Cruella?
Malvina: Mein Teint ist viel edler
Giselle: Mein Haar sitzt genau
Malvina: Drum rutsch ins Kaninchenloch
Giselle: Fall von der Ranke
Beide: Dann heißt’s nicht adieu, sondern ciao


Beide: Im Ball ist sie besiegt, woll’n wir wetten dann?
Ist dann ihre Macht passé?
Giselle: Gibt es nicht ein Haus, das sie plätten kann?
Malvina: Ist der Killer-Apfel ein Klischee?
Giselle: Zerrt sie auf das Dach rauf und weg mit ihr
Malvina: Ein wenig Gift ist oft famos
Beide: Und ist sie erst fort, gehört alles mir
Der Jubel wird dann groß


Sie war ziemlich schlimm
Doch du bist so viel schlimmer
Du erreichst die große Wende
Und dann lebt sie unglücklich bis ans Ende


Herrsch ich erst allein
Dann bleibt das so für immer
Jedermann in Monrolasien
Verehrt mich voll Ergebenheit
Sagt mir, dass ich echt ein Star bin
Denn ich bin nicht nur einfach schlimmer, schlimmer, schlimmer
Malvina: Ich bin grässlich
Giselle: Unermesslich
Beide: Unvergesslich
Bin die Allerschlimmste aller Zeit

Greek[]

Giselle: Alexandra Lerta / Αλεξάνδρα Λέρτα
Malvina: Sia Koskina / Σία Κοσκινά

Μαλβίνα: Μη νομίζεις πως με ξεβόλεψες,
ούτε που σε είχα δει.
Ζιζέλ: Είπε κάποιος κάτι ή μου φάνηκε;
Σαν οσμή εξανεμίστηκε.
 
Μαλβίνα: Μη θαρρείς πως είσαι και έξυπνη,
είσαι μια ασήμαντη.
Και οι δύο: Μην πιστέψεις ότι με κέρδισες
μα έχασες.
 
Κάνεις την κακιά, χρυσή μου, δες κι εμένα.
Τι μας λες λοιπόν, γλυκιά μου,
είσαι πιο κακιά από μένα;
Μαλβίνα: Είσαι ένα φιδάκι κι είμαι κροταλίας.
Και οι δύο: Δε θα ήθελες να μ' έχεις εχθρό.
 
Ζιζέλ: Σίγουρα είναι μία γελοιότητα,
ένας μύθος με δύο κακές.
Μαλβίνα: Είναι αυτή η πόλη πολύ μικρή;
Και οι δύο: Νομίζω κάποιες είναι περιττές.
 
Μαλβίνα: Θα φροντίσω εγώ να ξεκουμπιστείς.
Ζιζέλ: Αχ, θα κλάψω δε μπορώ!
Και οι δύο: Πόσο θα μου λείψεις...
Ζιζέλ: Αλήθεια!
Μαλβίνα! Οϊμέ!
Και οι δύο: Μα φύγε από εδώ.
 
Κάνεις την κακιά, χρυσή μου, δες κι εμένα.
Μαλβίνα: Έχεις άσσο στο μανίκι,
δε θα μου στερήσεις εμένα αυτή τη νίκη.
Ζιζέλ: Από τα μαλλιά μου είσαι μία τρίχα.
Και οι δύο: Πιο κακιά σ' όλον τον κόσμο, καμιά.
 
Ποιος θα καθίσει να ασχοληθεί
μ' αυτή τη Μαλέφισεντ και την Κρουέλλα.
Μαλβίνα: Τι πρόσωπο θείο!
Ζιζέλ: Τι τέλεια μαλλιά!
Μαλβίνα: Για μπες στο λαγούμι σου.
Ζιζέλ: Μια φασολιά, δες!
Και οι δύο: Κι εδώ μη γυρίσεις ξανά...
 
Ζιζέλ: Κάποιος πρέπει να την μαζέψει.
Μαλβίνα: Κάποιος πρέπει να την μαζέψει.
Ζιζέλ: Τρόπο πρέπει εγώ να βρω.
Μαλβίνα: Τρόπο πρέπει να βρω εγώ.
Ζιζέλ: Ένα υπόγειο να την κλειδώσω εκεί.
Μαλβίνα: Να την φαρμακώσω είναι κλισέ;
 
Ζιζέλ: Να την ξαποστείλω από ψηλά.
Μαλβίνα: Με ξόρκι να εξαφανιστεί...
Και οι δύο: Και θα μείνω εγώ μες στην πόλη αυτή
κακιά μοναδική!
 
Και οι δύο: Ναι, είναι κακιά μα εγώ χειροτερή είμαι.
Γι' αυτό πρέπει να φροντίσω
να μην ξαναέρθει αυτή ποτέ της πίσω.
 
Μες στον θρόνο των κακούργων θα ξαπλώνω.
Όλοι στην Μονρολεσία αγόγγυστα θα υπηρετούν
θα μου λεν "Βασίλισσά μου!".
 
Γιατί δε θα 'μαι απλώς κακούργα
πανούργα, κακιασμένη και ραδιούργα,
η χειροτερότερη κακιά.

Malvína: Mi nomízis pos me xevólepses,
oúte pou se íkha dhi.
Zizél: Ípe kápoios káti í mou fánike;
San osmí exanemístike.
 
Malvína: Mi tharrís pos ísai kai éxipni,
ísai mia asímandi.
Kai oi dhío: Min pistépsis óti me kérdhises
ma ékhases.
 
Kánis tin kakiá, khrisí mou, dhes ki eména.
Ti mas les loipón, glikiá mou,
ísai pio kakiá apó ména;
Malvína: Ísai éna fidháki ki ímai krotalías.
Kai oi dhío: Dhe tha ítheles na m' ékhis ekhthró.
 
Zizél: Sígoura ínai mía yeloiótita,
énas míthos me dhío kakés.
Malvína: Ínai avtí i póli polí mikrí;
Kai oi dhío: Nomízo kápoies ínai perittés.
 
Malvína: Tha frondíso egó na xekoumbistís.
Zizél: Akh, tha klápso dhe boró!
Kai oi dhío: Póso tha mou lípsis...
Zizél: Alíthia!
Malvína! Oïmé!
Kai oi dhío: Ma fíye apó edhó.
 
Kánis tin kakiá, khrisí mou, dhes ki eména.
Malvína: Ékhis ásso sto maníki,
dhe tha mou sterísis eména avtí ti níki.
Zizél: Apó ta malliá mou ísai mía tríkha.
Kai oi dhío: Pio kakiá s' ólon ton kósmo, kamiá.
 
Poios tha kathísi na askholithí
m' avtí ti Maléfisend kai tin Krouélla.
Malvína: Ti prósopo thío!
Zizél: Ti télia malliá!
Malvína: Yia bes sto lagoúmi sou.
Zizél: Mia fasoliá, dhes!
Kai oi dhío: Ki edhó mi yirísis xaná...
 
Zizél: Kápoios prépi na tin mazépsi.
Malvína: Kápoios prépi na tin mazépsi.
Zizél: Trópo prépi egó na vro.
Malvína: Trópo prépi na vro egó.
Zizél: Éna ipóyio na tin klidhóso ekí.
Malvína: Na tin farmakóso ínai klisé;
 
Zizél: Na tin xapostílo apó psilá.
Malvína: Me xórki na exafanistí...
Kai oi dhío: Kai tha míno egó mes stin póli avtí
kakiá monadhikí!
 
Kai oi dhío: Nai, ínai kakiá ma egó khiroterí ímai.
Yi' avtó prépi na frondíso
na min xanaë́rthi avtí poté tis píso.
 
Mes ston thróno ton kakoúrgon tha xaplóno.
Óloi stin Monrolesía agóngista tha ipiretoún
tha mou len "Vasílissá mou!".
 
Yiatí dhe tha 'mai aplós kakoúrga
panoúrga, kakiasméni kai radhioúrga,
i khiroteróteri kakiá.

Hebrew[]

Giselle: Alona Alexander / אלונה אלכסנדר
Malvina: Noa Kashpizki / נועה קשפיצקי

מותק, אין כוחות, את תפסידי לי
את אצלי לא ברדאר
-מישהו פה דיבר? את אוויר אצלי
כמו מן ריח שתמיד נשאר
 
באה לי בפוזה של חכמה
זה ממש לא יעבוד
אין לך חשיבות, את לא מבינה
זהו, הזמן ללמוד
 
נו, את מבהילה
אני זורעת פחד
מי רוצה לראות מרשעת
שכמותך, מפעם
-חסרת מושג
אף 'חד!
 
את נחש גינה
אני נחש של חנק
ואותך אני אוכלת
בלי כלום
 
אין לך אגדה בלי רעה אחת
אך שתיים זאת קצת בעיה
-אין מספיק מקום פה לי וגם לך
היום את תיעלמי אל השקיעה
 
את תרצי עזרה לארוז? עבור
-יש לי עקצוצים בגוף
כה אתגעגע
אבוי
-אבוי
אך את צריכה לעוף
 
את אולי נבזית
אני רעה על אמת
אין לך בשרוול שום קסם
שמחזיק, כמותי, ברשעות מאיימת
 
אני כרכרה ואת אולי הדלעת
מותק, יש פה רק מרשעת אחת
 
איש בחיים לא יטרח לספר
סיפור עם מליפיסנט ועם קרואלה
פניי פני נוכלת
-וכך גם פניי
אז לכי תיפלי לבור
-קחי איזה רעל
זה לא או רבואר, זה ביי ביי
 
מישהו צריך לעצור אותה
-מישהו צריך לעצור אותה
זו תהיה אני ודאי
-זו תהיה אני ודאי
מה אם איזה שד שירדוף שנתה?
-פרי מורעל אולי נדוש מדי?
 
כך מצוק גבוה אשליך אותה
-שיקוי טוב שאותה יסיר
וכשהיא תעוף, אהיה מלכה
אשלוט על כל העיר
 
היא אולי רעה
אבל את מרושעת
ולכן ברור היטב
שאת הסוף הרע שלה את קובעת
 
כשאשב לבד בראש סולם הרשע
רק לי ימחאו כפיים
אני לחלוטין אשלוט
הם ישתחוו אפיים
 
כי אין בי סתם קמצוץ של רשע
-כי אין בי סתם קמצוץ של רשע
רשע, רשע
-יש בי הרס
יש לי מרד
חוש להרס
הרשעת שבמרשעות!

Hungarian[]

Giselle: Bernadett Vágó
Malvina: Erika Náray

Jelenléted nulla, te celofán!
Fel se tűnt, hogy megjöttél
Azt sem tudom hol vagy, csak bűz után
Ez a szag mindig elkísér!
 
Játszod itt az eszed, bár agyad nincs
Csöppet sem vagy meggyőző
Szerepköröd csőd, hozzád köze sincs
Várj, még nem késő!
 
Fogd már fel, hogy tévedsz
Drágám rissz-rossz, rossz vagy
Felhígítod ezt a pályát!
Bolond ez az ósdi
Az amatőr ármány!
Édes sikló vagy csak
Én meg mérges kígyó
Labdába itt ellenfélként, nem rúgsz!
 
Kicsi ez a hely, neked menni kell!
Két gonoszra pont nincs igény!
Veheted szépen a kalapod
Épp ideje, hogy gyorsan eltűnjél!
 
Csomagolj be szépen, nincs mire várj!
Kezem remeg, könnycsepp jő
Menned kell, ez fáj, jó? De kár! (De kár!)
De jó! Most menj! Adieu!
 
Jobb rossz nálam nincsen
Szót itt nem kapsz kincsem
Tartogathatsz bármit, véged!
Ez a manikűr
Ami leköröz téged
 
Szív és ész, ez volnék
Míg te felfújt hólyag
Hogy lehetnél jobban rosszabb
Mint én?
 
Ellenség fronton egy rossz pont elég
Ha Szörnyella ott van, ott nem kell Demóna!
Ez markánsabb arcél
E haj rákontráz
Egy nyúl vár az üregben
Mássz! Vár a babszár!
Én úgy unlak már, mondd good bye!
 
Bögyömben vagy már, neked menni kell! (Bögyömben vagy már, neked menni kell!)
Jöhetnek a trükköcskék! (Jöhetnek a trükköcskék!)
Rád esne egy ház, minő véletlen!
Megmérgezett alma? Túl klisés!
Kell egy magas hely, honnan lelököm!
Egy varázsszó és szublimálsz!
Minden ember boldogan ünnepel
Ha végleg köddé válsz!
 
Bárhogy próbálkoznál
Végül úgyis buknál
Rosszabb vagy-e sokkal nálam
Nesze neked örökké! Ez van, kampec!
Eldőlt rég a sorom
Győzök, nincs itt kecmec
Én vagyok a rosszak rossza
Egy szupi-gonosz genyó sztár!
Haragomnak nincsen párja
És ezerszer is rosszabb nálad!
És ezerszer is rosszabb nálad!
Nálad!
Megaundi!
Le nem győzi!
Soha senki!
Cica meg a genya-banya sztár!

Italian[]

Giselle: Giulia Ottonello
Malvina: Renata Fusco

Malvina: Mia cara, non puoi offendermi
So a malapena chi sei
Giselle: Scusa, non capisco il tuo ruolo qui
Nei tuoi panni io rinuncerei


Malvina: Sei davvero furba, che pazza idea
Questo ruolo non è tuo
Entrambe: Non capisci che sei inutile?
Qua non serve un duo


Tu minacci me
Però io sono peggio
Sono una cattiva vera
Perfida...
Giselle: ... da sempre
Malvina: E molto più...
Entrambe: ... fiera


Malvina: Sono una serpe
La più prepotente
Entrambe: Iena non è sufficiente
Di più


Giselle: Questa storia qui è ridicola
Due streghe e una fiaba, non va
Malvina: La città di posto ne ha poco, sai?
Entrambe: So chi tra le cattive sloggerà


Malvina: Cara, è il momento, riempi i tuoi pacchi
Giselle: Lo prometto, non riderò
Entrambe: Guarda come piango
Giselle: Addio
Malvina: Addio
Entrambe: Ma non ti tratterrò


Entrambe: Non sarai più prima
Il mio peggio è meglio
Malvina: Non hai assi da mostrarmi
Domino il male, non puoi eguagliarmi


Giselle: In me: cuore e mente
Tu non sei che un braccio
Entrambe: Sei per me il più grosso impaccio
Lo sai?


Non piacerebbe un romanzo così
Che abbia Malefica e in più Crudelia
Malvina: Ho il viso più affilato
Giselle: Ma ho i capelli più alti che mai
Malvina: Puoi arrampicarti su di una torre
Giselle: Tu arrampicati su un fagiolo
Entrambe: Mia cara, au revoir, ma ora vai


Giselle: Ora farla fuori è il mio compito
Malvina: Ora farla fuori è il mio compito
Giselle: Faccio come piace a me
Malvina: Faccio come piace a me
Giselle: Se la schiaccio, certo, faccio subito
Malvina: Mmh, e la mela è troppo un cliché


Giselle: Salgo su di un tetto per poi spingerla
Malvina: La bevi e muori, cara mia
Entrambe: E per tutti noi è l'occasione per
Brindare in allegria


"Sì, non era male
Ma tu sei molto peggio"
Devi stare molto attenta
Infelice sempre e assai scontenta


Questo è il vero scopo del mio fare danno
Tutti quanti a Monrolasia
Vedranno come m'imporrò
Cattiva per antonomasia


Giselle: E questo tutti lo sapranno
Malvina: E questo tutti lo sapranno
Entrambe: Sapranno presto
Malvina: La più arcigna...
Giselle: E maligna...
Entrambe: La matrigna…
… più malvagia io diventerò

Japanese[]

Giselle: Satoko Kimura / 木村聡子
Malvina: Kaho Shimada / 島田歌穂

怖がらなくていいのよ 気づかなかっただけ
あらそんなところにいらしたの? 何か臭うと思ったわ
どうかしてるわその頭 まだまだ甘いわね
わかってないその器 教えてあげる
 
夢でも見てたのお馬鹿さん
あんたは単純に
ただの老ぼれ 悪ガキだわ
あんたシマヘビ わたしキングコブラ
どちらがほんとのワルか わかる
 
おかしいとは思わない? 悪役2人なんて
必要ないわ2人も 先に消えてよくってよ
 
荷造り手伝おうか
泣いちゃう嬉しくて
ダーリン元気で しくしく
出ていきなさい
 
あんたがどうしたって わたしが勝つ
袖に何を隠そうと 全てわたしにはお見通し
わたし天才 あんたは能無し
どちらがほんとのワルか
 
共演なんてありえない
例えばマレフィセントとクルエラ
スキッとした頬骨
高さが自慢のヘア
お帰りなさい うさぎの穴に
登りなさい 豆の木に
さあ出ておいき Goodbye
 
あいつをなんとかしなきゃ
(あいつをなんとかしなきゃ)
腕の見せ所 
(腕の見せ所)
家の下敷きなんてどうかしら
(んん〜 毒りんごはいかが)
屋根から突き落とそうか
(この呪文で消そうか)
やつが消えればこの町は
わたしのもの
 
あいつよりも わたしの方が
ワルに決まってる それで幸せいつまでも
町のワルはわたし1人
わが町モンローレーシア 誰もがかしづく
女王はわたしよ
 
そう今夜のワルは じゃない もっと
(そう今夜のワルは じゃない)
もっと
いやらしい
憎らしい
騒がしい
ワルの中の悪よ

Kowagaranakute ii no yo kizukanakatta dake
Ara sonna tokoroni ira shita no? nani ka niou to omotta wa
Dōka shiteru wa sono atama madamada amai wa ne
Wakattenai sono utsuwa oshieteageru
 
Yume de mo miteta no o baka san
Anta wa tanjun ni
Tada no oibore aku gaki da wa
Anta shimahebi watashi kingu kobura
Dochira ga honto no waru ka wakaru
 
Okashii to wa omowanai? akuyaku 2 nin nante
Hitsuyō nai wa 2 nin mo saki ni kiete yokutte yo
 
Nizukuri tetsudaou ka
Naichau ureshikute
Da-Rin genki de shikushiku
Deteiki nasai
 
Anta ga dō shita tte watashi ga katsu
Sode ni nani o kakusou to subete watashi ni wa o mitōshi
Watashi tensai anta wa nōnashi
Dochira ga honto no waru ka
 
Kyōen nante arienai
Tatoeba marefyisento to kuruera
Suki to shita hōbone
Takasa ga jiman no hea
O kaeri nasai usagi no ana ni
Nobori nasai mame no ki ni
Sā deteoi ki Goodbye
 
Aitsu o nantoka shinakya
Aitsu o nantoka shinakya
Ude no misesho
Ude no misesho
Ie no shitajiki nante dō kashira
N n doku ringo wa ikaga
Yane kara tsukiotosou ka
Kono jumon de kesou ka
Yatsu ga kiereba kono machi wa
Watashi no mono
 
Aitsu yori mo watashi no hō ga
Waru ni kimatteru sorede shiawase itsu made mo
Machi no waru wa watashi 1 nin
Waga machi monro-re-shia dare mo ga kashi zuku
Joō wa watashi yo
 
Sō kon'ya no waru wa ja nai motto
Sō kon'ya no waru wa ja nai
Motto
Iyarashii
Nikurashii
Sawagashii
Waru no naka no waru yo

Korean[]

Giselle: Kim Hwan-hee / 김환희
Malvina: Lee Young-mi / 이영미

걱정 안 해, 넌 별거 아니야
있는지도 몰랐었거든
어머, 말하고 있었어? 잘 안 보이네
허공에 떠있는 냄새처럼
 
머리 굴려봐야 별 소용이 없어
그건 너의 역할 아냐
너는 자신을 전혀 모르지
한 수 알려줄게
 
못된척 하는데
못된 건 내가 위
이게 무슨 장난 아니고
넌 그냥 한물간 (따라쟁이) 악당
 
너는 가는 실뱀
나는 거대한 독사
인정해라, 정말 못된 건
나야
 
누가 보더라도 정말 웃기잖아?
한 동화에 두 악당이라니
여긴 둘이 나누기엔 너무 좁아
너 황혼 속에 사라져줄래
 
하인들 좀 보내서 짐 싸줄까?
절대 울지 않을 거야
정말 그리울 거야
울고 (불고)
너는 떠나야 해
 
네가 우겨 봤자
내가 더 못됐어
소매 걷고 덤벼 봐도
내 발바닥 밑이야
난 진짜 악녀
 
내가 진짜 악당
너는 별거 아냐
어떻게 나보다 못될 수 있냐
 
더 이상 말해 봐야 입만 아파
알잖아, 말레피센트하고 크루엘라
내 광대뼈가 더 뾰족해
내 머리가 훨씬 더 높아
자, 뛰어들어봐 토끼굴로
올라타 콩나무를
잘 가, 다신 만나지 말자
 
제발 누가 저 여자 말려봐 (제발 누가 저 여자 말려봐)
없앨 방법 찾아야지 (없앨 방법 찾아야지)
머리 위로 집을 떨어뜨려줄까?
음, 독사과는 너무 뻔한 얘기야
 
끌고 올라가서 밀어버릴까?
사라지라고 주문 외울까?
그녀 없으면 마을 내 거야
다 기뻐하겠지
 
걔도 못됐지만
네가 못됐어
그러니까 손봐줘야 돼
행복하게 사는 꼴 나는 못 봐
 
내가 최고 악당 자리를 차지하면
먼로라시아 모든 백성
다 내 발아래 엎드려
여왕님을 찬양하겠지
 
난 그냥 못된 것이 아니라
난 그냥 못된 것이 아니라
독해
고약하고
사악하고
정말 나쁜
세계 최고 악녀 될 거야

geogjeong an hae, neon byeolgeo aniya
issneunjido mollass-eossgeodeun
eomeo, malhago iss-eoss-eo? jal an boine
heogong-e tteoissneun naemsaecheoleom
 
meoli gullyeobwaya byeol soyong-i eobs-eo
geugeon neoui yeoghal anya
neoneun jasin-eul jeonhyeo moleuji
han su allyeojulge
 
mosdoencheog haneunde
mosdoen geon naega wi
ige museun jangnan anigo
neon geunyang hanmulgan (ttalajaeng-i) agdang
 
neoneun ganeun silbaem
naneun geodaehan dogsa
injeonghaela, jeongmal mosdoen geon
naya
 
nuga bodeolado jeongmal usgijanh-a?
han donghwa-e du agdang-ilani
yeogin dul-i nanugien neomu job-a
neo hwanghon sog-e salajyeojullae
 
haindeul jom bonaeseo jim ssajulkka?
jeoldae ulji anh-eul geoya
jeongmal geuliul geoya
ulgo (bulgo)
neoneun tteonaya hae
 
nega ugyeo bwassja
naega deo mosdwaess-eo
somae geodgo deombyeo bwado
nae balbadag mit-iya
nan jinjja agnyeo
 
naega jinjja agdang
neoneun byeolgeo anya
eotteohge naboda mosdoel su issnya
 
deo isang malhae bwaya ibman apa
aljanh-a, mallepisenteuhago keuluella
nae gwangdaeppyeoga deo ppyojoghae
nae meoliga hwolssin deo nop-a
ja, ttwieodeul-eobwa tokkigullo
ollata kongnamuleul
jal ga, dasin mannaji malja
 
jebal nuga jeo yeoja mallyeobwa (jebal nuga jeo yeoja mallyeobwa)
eobs-ael bangbeob chaj-ayaji (eobs-ael bangbeob chaj-ayaji)
meoli wilo jib-eul tteol-eotteulyeojulkka?
eum, dogsagwaneun neomu ppeonhan yaegiya
 
kkeulgo ollagaseo mil-eobeolilkka?
salajilago jumun oeulkka?
geunyeo eobs-eumyeon ma-eul nae geoya
da gippeohagessji
 
gyaedo mosdwaessjiman
nega mosdwaess-eo
geuleonikka sonbwajwoya dwae
haengboghage saneun kkol naneun mos bwa
 
naega choego agdang jalileul chajihamyeon
meonlolasia modeun baegseong
da nae bal-alae eopdeulyeo
yeowangnim-eul chan-yanghagessji
 
nan geunyang mosdoen geos-i anila
nan geunyang mosdoen geos-i anila
doghae
goyaghago
saaghago
jeongmal nappeun
segye choego agnyeo doel geoya

Mandarin (China)[]

Giselle: Li Zan / 李赞
Malvina: Jiang Si Yao / 蒋思瑶

别担心 我不会为你伤心
我根本感觉不到你
对不起 你说话我听不到
空气一般虚无缥缈
停止你那故作聪明的把戏
你的表演太低级
你一点也没有自知之明
要向我学习
 
或许你以为你已经足够邪恶
和我相比都太幼稚 不过是
过时的 一些纸上 谈兵
在我面前的你一点也不起眼
我的邪恶魔力无人能及
 
童话里必须有坏女王
她一定是万中选一
地方太小容不了我和你
快夹着尾巴给我逃离
我叫仆人帮你收拾行李
我努力控制表情
亲爱的 我一定
定 想你
但你必须要走
 
或许你以为你已经足够邪恶
你已用尽所有计策
而我的传说永远也不会褪色
我从顶端俯瞰 你只配靠边站
我的邪恶魔力无人挑战
 
所有人已经做出判断
而我眼前的你没有任何胜算
我的咒语更可怕
我的法力更高
你尽管抱头鼠窜
但也无处可逃
这将是最后的告别
 
到底谁可以彻止阻止她(到底谁可以彻止阻止她)
让我来想个办法(让我来想个办法)
扔个小木屋 把她压底下
毒苹果会不会太无聊?
拽她去屋顶 一脚踢下去
让她马上消失的咒语
等她离开 我就会是女皇
所有人都鼓掌
 
他这一点儿能量 根本配不上场
我已经快要等不及
看她以后的生活绝望无比
一旦我登上了邪恶的最顶端
蒙洛雷夏每一个人
他们都完全臣服于我
叫我一声「女皇陛下」
因为我邪恶力量(因为我邪恶力量)
它将 它将
超越你的
所有人的
想像极限
我才是最邪恶的女王

bié dān xīn wǒ bù huì wèi nǐ shāng xīn
wǒ gēn běn gǎn jué bù dào nǐ
duì bù qǐ nǐ shuō huà wǒ tīng bù dào
kōng qì yī bān xū wú piāo miǎo
tíng zhǐ nǐ nà gù zuò cōng míng de bǎ xì
nǐ de biǎo yǎn tài dī jí
nǐ yī diǎn yě méi yǒu zì zhī zhī míng
yào xiàng wǒ xué xí
 
huò xǔ nǐ yǐ wèi nǐ yǐ jīng zú gòu xié è
hé wǒ xiāng bǐ dōu tài yòu zhì bù guò shì
guò shí de yī xiē zhǐ shàng tán bīng
zài wǒ miàn qián de nǐ yī diǎn yě bù qǐ yǎn
wǒ de xié è mó lì wú rén néng jí
 
tóng huà lǐ bì xū yǒu huài nǚ wáng
tā yī dìng shì wàn zhōng xuǎn yī
de fāng tài xiǎo róng bù le wǒ hé nǐ
kuài jiā zhe wěi bā gěi wǒ táo lí
wǒ jiào pū rén bāng nǐ shōu shí xíng lǐ
wǒ nǔ lì kòng zhì biǎo qíng
qīn ài de wǒ yī dìng
dìng xiǎng nǐ
dàn nǐ bì xū yào zǒu
 
huò xǔ nǐ yǐ wèi nǐ yǐ jīng zú gòu xié è
nǐ yǐ yòng jǐn suǒ yǒu jì cè
ér wǒ de chuán shuō yǒng yuǎn yě bù huì tuì sè
wǒ cóng dǐng duān fǔ kàn nǐ zhǐ pèi kào biān zhàn
wǒ de xié è mó lì wú rén tiāo zhàn
 
suǒ yǒu rén yǐ jīng zuò chū pàn duàn
ér wǒ yǎn qián de nǐ méi yǒu rèn hé shèng suàn
wǒ de zhòu yǔ gèng kě pà
wǒ de fǎ lì gèng gāo
nǐ jǐn guǎn bào tóu shǔ cuàn
dàn yě wú chù kě táo
zhè jiāng shì zuì hòu de gào bié
 
dào dǐ shéi kě yǐ chè zhǐ zǔ zhǐ tā (dào dǐ shéi kě yǐ chè zhǐ zǔ zhǐ tā)
ràng wǒ lái xiǎng gè bàn fǎ (ràng wǒ lái xiǎng gè bàn fǎ)
rēng gè xiǎo mù wū bǎ tā yā dǐ xià
dú píng guǒ huì bù huì tài wú liáo?
zhuāi tā qù wū dǐng yī jiǎo tī xià qù
ràng tā mǎ shàng xiāo shī de zhòu yǔ
děng tā lí kāi wǒ jiù huì shì nǚ huáng
suǒ yǒu rén dōu gǔ zhǎng
 
tā zhè yī diǎn ér néng liàng gēn běn pèi bù shàng chǎng
wǒ yǐ jīng kuài yào děng bù jí
kàn tā yǐ hòu de shēng huó jué wàng wú bǐ
yī dàn wǒ dēng shàng le xié è de zuì dǐng duān
méng luò léi xià měi yī gè rén
tā men dōu wán quán chén fú yú wǒ
jiào wǒ yī shēng 「nǚ huáng bì xià」
yīn wèi wǒ xié è lì liàng (yīn wèi wǒ xié è lì liàng)
tā jiāng tā jiāng
chāo yuè nǐ de
suǒ yǒu rén de
xiǎng xiàng jí xiàn
wǒ cái shì zuì xié è de nǚ wáng

Norwegian[]

Giselle: Sarah MacDonald Berge
Malvina: Aina Gundersen

Please provide Norwegian lyrics if you can

Polish[]

Giselle: Zofia Nowakowska
Malvina: Olga Szomańska

[Malvina]
Proszę, nie sądź, że irytujesz mnie
Gadaj sobie, co tam chcesz
 
[Giselle]
Wybacz, co mówiłaś?
Nie widzę cię
Smród podobnie niewidoczny jest
 
[Malvina]
Mądrą chcesz udawać – to głupie dość
Ty nie umiesz tak za grosz
 
[Razem]
Ty się liczysz mniej niż się liczy nic
Czy pojęłaś coś?
 
Chcesz być zła, lecz we mnie zło jest źlejsze bardziej
Ludzie szpil ci nie oszczędzą
Kiedy ktoś prześmiało - niedoszłą jest jędzą
 
[Malvina]
Jesteś jaszczureczką – jam jest żmiją, skarbie
 
[Razem]
Jestem źlejsza dużo bardziej niż ty
 
[Giselle]
Widzisz chyba że śmiechu warte to
Dwie wiedźmy to dwa grzyby w barszcz
 
[Malvina]
Miejsca dla nas dwóch nie ma w bajce tej
 
[Razem]
Więc zjeżdżaj mi stąd grzecznie póki czas
 
[Malvina]
Chętnie moja służba spakuje cię
 
[Giselle]
Cóż za wzruszająca rzecz
 
[Razem]
Jak ja tęsknić będę
 
[Giselle]
A jak?
 
[Malvina]
A tak!
 
[Razem]
No cóż... A sio! Idź precz
Mów, co chcesz, mów śmiało
We mnie zło jest źlejsze
 
[Malvina]
Nawet z asem gdzieś w rękawie
Nie dorównasz mi we śnie ani na jawie
 
[Giselle]
Ja mam diabli mózg, a ty jak pół u larwy
 
[Razem]
I nie będziesz źlejsza bardziej niż ja
 
To bezsensowny bajarzy był cel
By mieć Diabolinę tuż obok Cruelli
 
[Malvina]
Mam nos bardziej orli
 
[Giselle]
Bujniejszy mam włos
 
[Malvina]
A niechby zły wilk cię zjadł
 
[Giselle]
Idź tam, gdzie piekło
 
[Razem]
Bon, au revoir, mam cię dość
 
Nie ma chętnych, by przystopować ją
(Nie ma chętnych, by przystopować ją)
W swoje ręce czas to wziąć
(W swoje ręce czas to wziąć)
 
[Giselle]
Może cegłą w łeb jej zapewnię zgon?
 
[Malvina]
Czy zatrute jabłka w modzie są?
 
[Giselle]
Wezmę ją na dach i wystarczy pchnąć
 
[Malvina]
Czy ją zaklęciem zniknąć mam?
 
[Razem]
W końcu uda się i obejmę tron
To jest na sukces plan
 
Ona bywa zła, lecz we mnie zło jest źlejsze
I dlatego jak ją zdybię
Będzie żyć niedługo i nieszczęśliwie
 
Gdy osiągnę szczyty złośliwości źlejszej
Monrolazji cały naród urzeknie mojej władzy czar
Będą chwalić mnie bez miary
 
Nie tylko będę źlejsza bardziej
(Bardziej)
Nie będę tylko źlejsza bardziej
(Bardziej)
 
[Malvina]
Im będę hardsza
 
[Giselle]
Im będę twardsza
 
[Razem]
I zażartsza
 
Tym bardziej źlejsza od źlejszego zła!

Portuguese (Brazil)[]

Giselle: Sylvia Salustti
Malvina: Marcia Coutinho

Outra vez sinto muito arruinar sua festinha
Com todo esse assunto de destruir você
 
Ah Gisele, você e hilária, muito insana mais é hilária
Pensa que não sei que armou pra mim, isso nunca vai me afetar
Tem alguém falando? Nem deu pra ver, pelo cheiro eu consegui notar
Sei que até acha que é inteligente, mas você se enganou
Se não percebeu sua insignificância, a hora então chegou
 
Pensa que é malvada, você não viu nada, não tem emoção
Se apenas fosse, ser tão vilão diante, eu sou cobra grande
Você é bem infantil, nunca vai ser mais malvada, que eu
 
Um conto de fadas com duas vilãs, não tem nada de genial
Acho que a cidade é pequena de mais, ter só uma vilã é o ideal
 
Quer que eu te ajude arrumar as malas? Só não vai se deprimir
Vou sentir sua falta de mais, que dor, você tem que partir
 
Pensa que é malvada, você não viu nada
Eu me discutir a vontade, o que tem na manga não tem validade
Sou inteligente você é deprimente, nunca vai ser mais malvada, que eu
 
Como alguém poderia querer, voltar a arma má de malévola, e cruella
Meu rosto é marcante, minha classe é demais
Se esconda no subsolo, não vai me dispensar, não é o redama no céu
 
Temos que acabar com ela de uma vez
Temos que acabar com ela de uma vez
Eu já sei o que fazer, Eu já sei o que fazer
Posso atingi-la sem querer talvez, hum
Seu desejo e tão ruim é? Arrasta pro telhado e joga lá
 
Para a porção que vai subir
Quando ela se for eu vou dominar, e vão me aplaudir
Ela é muito fraca, não aguenta nada
Eu domino a maldade, à poder de tanta felicidade
Eu serei rainha é governar sozinha
Todo mundo lá vai ter que me ouvir
E ver, vou ser diferente e má
 
Porque pra mim é muito, Porque pra mim é muito
Fácil, Fácil, Fácil, Fácil, Ser malvada, Ser malvada, Ser malvada
 
Gosta de vilão pior que eu?

Portuguese (Portugal)[]

Giselle: Inês Martins
Malvina: Catarina Orega

Please provide Portuguese lyrics if you can

Romanian[]

Giselle: Simona Nae
Malvina: Julie Mayaya

Please provide Romanian lyrics if you can

Slovak[]

Giselle: Andrea Sabová
Malvina: Soňa Norisová

Please provide Slovak lyrics if you can

Spanish (Latin America)[]

Giselle: Romina Marroquín Payró
Malvina: Irasema Terrazas

Por favor no creas perturbarme a mí
Tu existencia me da igual
¿Aún seguías hablando? Ay, no te oí
Huele a viejo y eso me distrae
 
Te haces la muy lista, ¿qué pensarás?
Eso no te va muy bien
No comprendes que eres insustancial
Yo te mostraré
 
Tú posiblemente creas que eres mala
Dime que te da noción de solo ser...
La estafa, intento de bruja
Tú, lombriz rastrera, yo, la mamba negra
Soy por mucho más perversa que tú
 
Sé que entiendes bien el ridículo
Espacio no hay para dos
Siendo solo un pueblo hay complicación
Escapen en cuanto se oculte el sol
 
Puedo enviar mis pajes para empacar
Me pondré sentimental
Te echaré de menos
Adiós (adiós), pues no serás rival
 
Tú crees ser muy mala
Yo soy más malvada
Tu destino esta perdido
Soy dueña del mal, no te metas conmigo
Yo belleza y mente
Tú eres incipiente
La única en verdad malvada soy yo
 
Pobre del cuento que apueste en seguir
Teniendo a Maléfica junto a Cruella
Mejillas filosas
Mi rostro es vivaz
Aviéntate de un balcón
Piérdete en el bosque
No es un au revoir es adiós, sí
 
Alguien la pondrá pronto en su lugar
De eso yo me encargaré
Una casa bien la podría aplastar
Fruta envenenada es muy cliché
 
Desde la cornisa la empujaré
Un maleficio debe haber
Cuando ya no esté todos gritarán
Y el pueblo clamará
 
Ella fue algo pilla
Tú eres la maligna
Claramente debo hacer que
Nunca tenga sus felices por siempre
Ya en el trono, en la cima de villana
Todo el mundo en Monrolasia
En su misión adorará
Larga vida a la reina
 
Pues no solo seré malvada
Pues no solo seré malvada
Mala
Peligrosa
Sempiterna
Despiadada
Nadie tan malvada como yo

Spanish (Spain)[]

Giselle: Gisela Lladó Cánovas
Malvina: Celia Vergara

Por favor, no estás molestándome
Tu presencia ni noté
Perdón, ¿me hablabas? Algo percibí
Porque aquí ha comenzado a oler
 
Haciéndote la lista, no puede ser
No te pega ese papel
Insignificante es tu convicción
Te lo mostraré
 
Crees que eres muy mala
Pero soy más mala
Cariñito, no eres nada
Eres la novata villana
Eres solo una culebra
Y yo una cobra
Sabes que yo soy más mala
Que tú
 
¿No lo puedes ver? Es ridículo
Dos villanas nunca habrá aquí
Cierto, no podemos caber las dos
Así que al horizonte has de partir
 
Te enviaré a mis siervos para ayudar
Mira, no me hagas reír
Te echaré de menos
Mucho (Yo más) mas te tienes que ir
 
Tú crees ser muy mala
Ay, me da la risa
Nada guardas en la manga
Nunca igualarás a la maestra más mala
Yo soy la tormenta
Tú eres solo brisa
¿Cómo crees que es ser más mala que yo?
 
Nadie un cuento querría contar
Donde esté Maléfica junto a Cruella
Mis pómulos están más marcados
Mi pelo está más cardado
Tú metete en la madriguera
Tú planta las habichuelas
No es un au revoir, es un adiós
 
Alguien debería pararla ya
La manera encontraré
¿Quizás una casa le lanzaré?
La manzana igual es un cliché
 
Desde la azotea la empujaré
Hacerla desaparecer
Y cuando se vaya, yo reinaré
Y todos ya dirán:
 
Ella era algo mala
Tú eres más mala
Por eso voy a ocuparme
De que viva infeliz para siempre
 
Cuando al fin esté en la cima de villanos
Todo el mundo en Monrolasia
En siervo se convertirá
Me dirán: “Oh, te alabamos”
 
Porque no solo seré mala
Porque no solo seré mala
Mala, mala
Sí, odiosa
Asquerosa
Espantosa
De las malas yo soy la peor

Swedish[]

Giselle: Mikaela Tidermark Nelson
Malvina: Sanna Martin

Please provide Swedish lyrics if you can

Thai[]

Giselle: Teranai Na Nongkai
Malvina: Phatchanok Iamsa-at

กลัวทำไมว่าเจ้าทำข้าขุ่นข้องใจ
แค่นี้ก็ต้องเพ่งแทบตาย
โทษทีนะหาไม่เจอ เจ้าอยู่ตรงไหน
เหมือนว่าเป็นแค่กลิ่นที่ฟุ้งกระจาย
 
พยายามจะอวดเก่ง มันไม่เข้าท่า
เบอร์ไม่ถึงอย่าเพิ่งเทียบรุ่น
นี่ไม่รู้ใช่ไหมว่าเจ้าไม่มีค่า
มา บอกให้เอาบุญ
 
คิดว่าเจ้าร้ายเกินใคร
ความจริงนั่นข้าร้ายกว่า
อยากจะบอกเลยว่าไม่เจียมตัว
อย่างเจ้านี่ (แค่อดีต) แค่คิดอยากเป็นคนชั่ว
 
เจ้ามันงูไร้พิษ
เลิกคิดมาเทียบชั้น มั่นหน้า
รีบยอมรับซะว่าข้าชั่วช้า
กว่าเจ้า
 
คงประจักษ์แก่ตาว่าประหลาดไม่เบา
สองนางเป็นมารร้ายได้เช่นไร
แน่นเต็มทีเมืองนี้ไม่เหลือที่ให้เรา
ฟังนะ ให้เจ้าขึ้นเรือแล้วรีบแล่นไป
 
เดี๋ยวส่งบริวารช่วยเก็บของเจ้าให้
ไม่เกี๊ยวก๊าวให้เจ้าใจแป้ว
คงจะคิดถึงเจ้านะ (อนิจจา) เศร้าใจ
แต่เจ้าต้องไปได้แล้ว
 
เพราะว่าเจ้าร้ายเกินใจ
ข้าหรือเก่งเรื่องร้ายกว่า
กี่มนตราที่เจ้ามีไม่อาจ
มาเทียบชั้นกับข้าที่เป็นเจ้าคาถาร้ายกาจ
 
ข้าล้วนมันสมองและใจ
เจ้าแค่ไตแทบไร้ค่า
เจ้ามโนว่าชั่วร้ายกว่าข้า
เช่นไร
 
เลิกเทียบกันให้ลำบากไม่ยากจะเห็น
กับเรื่องราวมาเลฟิเซนต์และเรื่องครูเอลล่า
โหนกแก้มข้าก็คมกว่า
ผมข้าสูงอีกได้
รีบโดดลงโพรงกระต่ายน้อย
รีบปีนต้นถั่วสิ
ร่ำลากันสักทีเพื่อส่งท้าย
 
ต้องมีใครหยุดยั้ง ทำให้นางต้องหยุดเพ้อ
(ต้องมีใครหยุดยั้ง ทำให้นางต้องหยุดเพ้อ)
ต้องเป็นข้านี่สิใช่เลย (ต้องเป็นข้านี่สิใช่เลย)
คงมีบ้านสักหลังให้ข้าทุ่มใส่เธอ
ฮืม แต่ว่าแอปเปิ้ลอาบยาพิษดูเชย
 
ลากไปบนดาดฟ้าผลักให้ร่วงมากอง
หรือเสกให้หายตัวสิ้นเรื่องไป
และเมื่อนางไปลับ ข้าก็ได้ขึ้นครอง
ผู้คนโห่ร้องดีใจ
 
รู้ว่านางก็ร้ายดี
ข้านี่สิร้ายเว่อร์กว่า
นั่นคือเหตุที่ข้าต้องมีอัน
ช่วยให้นางสุขสันต์แค่ฝันไปชั่วนิรันดร์
 
เมื่อข้านั่งขึ้นครองบัลลังก์ของผู้ร้ายเลอค่า
ใครก็ตามในมอนโรเลเชีย
ต้องมนตร์สะกดอยู่ไปชั่วฟ้า
ข้าสิ ควีนที่เขาร้องป่าวเชียร์
 
เพราะข้าไม่ได้แค่ร้ายยิ่งกว่าใคร กว่าใคร กว่าใคร
(เพราะข้าไม่ได้แค่ร้ายยิ่งกว่าใคร กว่าใคร)
แต่ว่าชั่วร้าย ไม่มีแพ้พ่าย แทบจะใจวาย
ร้ายลึกล้ำกว่าใครในพสุธา

Turkish[]

Giselle: Tülay Uyar
Malvina: Nur Gürkan

Malvina: Hiç korkma kaçırmaktan keyfimi
Farkında değilim senin
Giselle: Bana mı söylüyorsun? Duymadım
Havada asılı koku gibisin


Malvina: Zeki olmanın bir anlamı yok
Hak etmiyorsun bu rolü
İkisi birden: Değersiz olduğunu görmüyorsun
Gör, tam zamanı


Kötüysen sen tatlım
Ben daha kötüyüm
Söyle tatlım heyecanlı mı


Malvina: Sen küçük bir yılan
Bense engerekli
İkisi birden: Kabul et
Senden daha kötüyüm


Giselle: Ama bu çok saçma anlıyor musun?
İki zalim bir masalda
Malvina: İkimize dar gelir burası
İkisi birden: Yelken açmalısın gün batınca


Malvina: Yardım ederim hazırlanmana
Giselle: Böbürlenmek istemem
İkisi birden: Seni çok özleyeceğim
Giselle: Yazık
Malvina: Yazık
İkisi birden: Gitmen gerekiyor


İkisi birden: Kötüyüm diyorsun
Ben daha kötüyüm


Giselle: Ben beyin ve kalpsem
Sen yalnız mesane
İkisi birden: Kötü olduğuna
Nasıl inanırsın


Kimse zahmet etmez anlatmaya
Maleficent ve de Cruella'nın masalını
Malvina: Yanaklarım daha dolgun
Giselle: Saçlarım daha havalı
Malvina: Atla dipsiz bir çukura
Giselle: Tırman fasulyeye
İkisi birden: Görüşmeyelim elveda


Giselle: Birisi ona bir dur demeli
Malvina: Birisi ona bir dur demeli
Giselle: Bir yolunu bulduğumda
Malvina: Bir yolunu bulduğumda
Giselle: Başına bir ev mi düşürsem ben
Malvina: Zehirli elma çok mu klişe?


Giselle: Çatıya çıkarsam oradan da itsem
Malvina: Büyüyle onu yok etsem
İkisi birden: O gidince her yer benim olur
Kıvanç duyuyor herkes


O kötü biriydi
Sen daha kötüsün
Bunu yapmak zorundayım
O bir daha mutlu yaşamayacak ki


Monrolasia'da yaşayan
Tüm insanlara hükmedeceğim
Ve bana şükredecekler


Giselle: Kötü olmayacağım yalnız
Malvina: Kötü olmayacağım yalnız
İkisi birden: Kötü, kötü
Herkesten de daha kötü