Baykuş Evi is the Turkish dub of The Owl House. It has previously aired on Disney Channel and Disney XD in Türkiye; it is available on Disney+.
Cast[]
Character | Actor | ||
---|---|---|---|
![]() |
Luz
|
Yasemin Ertorun | |
![]() |
Eda
|
Selen Öztürk | |
![]() |
Kral
|
Alişan Özkan | |
![]() |
Hooty
|
Mertkan Acar | |
![]() |
Perry Porter
| ||
![]() |
Gavin
| ||
![]() |
Morton
| ||
Mike | |||
![]() |
Willow
|
Gözde Kısa | |
Rian | |||
![]() |
Gus
|
Ece Bozçalı | |
![]() |
Camilia
| ||
![]() |
Emira
| ||
![]() ![]() |
Amity
|
Melissa Melis Toklu | |
![]() ![]() |
Hunter
|
Arda Tümer (S2E1 only) | |
Ali Hekimoğlu | |||
![]() |
Vee
|
Yasemin Ertorun (season 2) | |
Zencan Sakal (season 3) | |||
![]() ![]() ![]() ![]() |
İmparator Belos
Philip |
Erdem Çalışkan (Belos, S1-S2E15) | |
Jan Peridar (Belos, S2E16 onwards) | |||
Alişan Özkan (Philip) | |||
![]() |
Müdür Bump
|
Ümit Belen | |
Altın Muhafız | |||
Mezarlık Bekçisi | |||
Kevin | |||
![]() |
Lilith
|
Yağmur Gurur (seasons 1-2) | |
Selay Taşdöğen (season 3) | |||
![]() |
Boscha
|
Yağmur Gurur (seasons 1-2) | |
Selay Taşdöğen (season 3) | |||
![]() |
Kikimora
|
Zencan Sakal | |
![]() ![]() |
Raine Whispers
|
Ali Hekimoğlu | |
Simge Nalbant (young) | |||
![]() |
Edric
|
Arda Tümer | |
Üç Gözlü Adam | |||
![]() |
Mattholomule
|
Erden Tunatekin | |
![]() |
Odalia
|
Nur Eraslan | |
![]() |
Alador
|
Jan Peridar | |
Jacob | |||
![]() |
Darius
|
Bora Severcan | |
Jan Peridar (season 2 episode 15) | |||
![]() |
Eberwolf
|
Onur Çetinkale | |
![]() ![]() |
Collector
|
Asuman Burnak | |
![]() |
Terra
|
Özlem Akın | |
![]() |
Warden Wrath
|
Erdem Çalışkan | |
Garlog | |||
Braxas | |||
![]() |
Masha
|
Nur Eraslan (season 2) | |
Funda Başak (season 3) | |||
![]() |
Papa Titan
|
Sefa Zengin | |
Angmar | Ali Hekimoğlu | ||
Bria | Nur Eraslan | ||
Yarasa Kraliçe | |||
Katya | |||
Faust | Uğur Arslanoğlu | ||
Graye Vernworth | Gökmen Bayraktar | ||
Prim | Bilge Can Göker | ||
Amber | Didem Atlıhan | ||
Derwin | Oğuz Özoğul | ||
Additional voices
|
Arda Söyletir | ||
Gözde Kısa | |||
Yağmur Gurur | |||
Erdem Çalışkan | |||
Ümit Belen | |||
Mertkan Acar | |||
Gülfem Torunlar | |||
Melis Köprülü | |||
Serdar Akülker | |||
Bulut Buldu | |||
Onur Çetinkale | |||
Aleyna Coşkun | |||
Tolga Saraçoğlu | |||
Berkay Sönmez | |||
Orhan İsmet Topaloğlu | |||
Gökmen Bayraktar | |||
Uğurcan Çiçek | |||
Bilge Can Göker | |||
Alperen Sarı | |||
Batuhan Tatlı | |||
Özlem Akın | |||
Uğur Arslanoğlu | |||
Rıdvan Uludaşdemir | |||
Emrah Uslu |
Technical staff | |||
Translator
|
Özge Gürel (season 1) | ||
---|---|---|---|
Ceylan Kuran (seasons 2-3) | |||
Director
|
Gözde Kısa (season 1) | ||
Nur Eraslan (first half of season 2) | |||
Gökmen Bayraktar (second half of season 2) | |||
Emrah Uslu (S2E20 - present) | |||
Melih Ceylan (season 3) | |||
Musical director
Lyricist |
Selim Atakan |
Censorship[]
Several references to homosexuality, particularly Luz and Amity's queer relationship, were censored in this dub, as homosexuality is widely frowned upon in Türkiye, where same-sex relationships are not recognized and LGBT content regularly experiences censorship. For example, Luz's line, "Amity Blight, will you go out with me?" in "Knock, Knock, Knockin' on Hooty's Door" was changed to "Will you be friends with me?" to censor any references to their relationship. Despite this, Amity's line "Don't you talk to my girlfriend like that!" in "Clouds on the Horizon" was adapted faithfully.
Eventually, all Turkish-dubbed episodes (including ones that have never aired on Disney Channel in Türkiye) were made available on Disney+ with no censorship (aside from the Turkish dub's own dialogue alterations).
|