Believe in Yourself is the theme song to the TV series Arthur. It is performed by Ziggy Marley and the Melody Makers, a Jamaican-American reggae group. A truncated version of the song is played at the start of nearly every episode.
English[]
(TV version)
(extended version)
- Singers: Ziggy Marley and the Melody Makers
- Arthur: Michael Yarmush
- D.W.: Michael Caloz
- Mr. Ratburn: Arthur Holden
Every day when you're walking down the street Everybody that you meet Has an original point of view And I say hey! (Hey!) What a wonderful kind of day If we could learn to work and play And get along with each other You gotta listen to your heart Listen to the beat, listen to the rhythm The rhythm of the street Open up your eyes, open up your ears Get together and make things better By working together It's a simple message And it comes from the heart Oh, believe in yourself (Believe in yourself) For that's the place to start (Place to start) And I say hey! (Hey!) What a wonderful kind of day If we could learn to work and play And get along with each other (Hey!) What a wonderful kind of day (Hey!) What a wonderful kind of day (Hey!)
Every day when you're walking down the street And everybody that you meet Has an original point of view And I say hey! (Hey!) What a wonderful kind of day If we could learn to work and play And get along with each other You gotta listen to your heart Listen to the beat, listen to the rhythm The rhythm of the street Open up your eyes, open up your ears Get together and make things better By working together It's a simple message And it comes from the heart Oh, believe in yourself (Believe in yourself) For that's the place to start (Place to start) And I say hey! (Hey!) What a wonderful kind of day If we could learn to work and play And get along with each other You gotta listen to your heart Listen to the beat, listen to the rhythm The rhythm of the street Open up your eyes, open up your ears Get together and make things better By working together It's a simple message And it comes from the heart Oh, believe in yourself (Believe in yourself) For that's the place to start (Place to start) And I say hey! (Hey!) What a wonderful kind of day If we could learn to work and play And get along with each other (Hey!) What a wonderful kind of day If we could learn to work and play And get along with each other (Hey!) What a wonderful kind of day (Hey!) What a wonderful kind of day (Hey!)
Arabic (Jeem TV)[]
- Singers: ?
كل يوم أمشي في الطريق وألتقي بصديق ونرى شيئا جديدا !ونغني معا: هي لنمرح ونتعلم نتعلم ونفهم ونعرف معنا الحياة لننشر السعادة والحب والإخاء نملك ربنا بالخير والعطاء نساعد بعضنا فالكل أصدقاء بالتعاون وحب الغير تحلو الحياة انظر من حولك فلكل شيء معنى افتح قلبك وتعالى غني معنا لنغني معا !هي لنمرح ونتعلم نتعلم ونفهم ونعرف معنا الحياة !هي لنمرح ونتعلم !هي ونعرف معنا الحياة
Kula yawm 'amshi fi altariq Wa'altaqi bisadiq Wanaraa shayyan jadidan Wnighni maea: Hi! Linamrah wanataealam Nataealam wanafham Wanaerif maeana alhayaa Linanshur alsaeadat walhuba wal'iikha' Namlik rabana bialkhayr waleata' Nusaeid baedana falkulu 'asdiqa' Bialtaeawun wahubi alghayr tahlu alhayaa Anzur min hawlik falikuli shay' maenan Aiftah qalbak wataealaa ghani maeana Linughni maean Hi! Linamrah wanataealam Nataealam wanafham Wanaerif maeana alhayaa Hi! Linamrah wanataealam Hi! Wanaerif maeana alhayaa
Bulgarian[]
- Reader: ?
This version is a voice-over, the following audio is in low quality and is incomplete.
(?) Съберете се и направете света по-добър! Казвам ви нещо просто, но е от сърце. Повярвайте в себе си! Защото всичко започва оттам! Хей, D.W.! [Артър]
(?) Sŭberete se i napravete sveta po-dobŭr! Kazvam vi neshto prosto, no e ot sŭrtse. Povyarvaĭte v sebe si! Zashtoto vsichko zapochva ottam! Kheĭ, D.W.! [Artŭr]
Croatian[]
- Singers: ?
Kada god ti ulicu srećeš Svatko tko ga srećeš Oni jedinstven sasvim je I zato kažem, hej! Kako predivan dan je Za igru I za ucenje, Za pristojno druženje Reci mi čujes li taj ritam To je tvoje srce Isti je to ritam tvoje ulice Sve to pregledaj, dobro ga i zlu, Svijet je prekrasan al' ipak Još ga usavršiš Poruka to je jasno, Sasvim iskrenom! Čvrsto vjeruje u sebe, Početka bolje nemam Kažem, hej! (Hej!) Kako predivan dan je Za igru I za ucenje Za pristojno druženje (Hej!) Kako predivan dan je (Hej!) Kako predivan dan je (Hej!)
Czech[]
- Singer: Jan Maxián
This version is incomplete.
Na cokoliv si budem přát [Arthur] Chci se jen smát! S kamarády celý den si hrát Víme, že přátelé mít rád Je bezva, máme se rádi Je dobré cestu svoji znát Lásku v srdci mít Láska v srdci buší Musíš jenom chtít Možná už to tušíš Přestaň jenom snít Otevři oči svý a poznáš, jak svět kolem září Je to velmi prosté A odpověď už znáš Musíš věřit si jen (věřit si jen) A dál to přece znáš. A tak se směj! S kamarády celý den si hrej Víme, že přátelé mít rád Je bezva, máme se rádi (Hej!) S kamarády celý den si hrej (Hej!) S kamarády celý den si hrej Hej!
Danish[]
- Singer: Nicko Holme
Og hver dag når man dasker lidt af sted, Så kan hver man snakker med, Være en ven man ikke kender. Og jeg siger hej! (Hej!) Hvor er det rart at møde dig, Nu skal vi lege en dejlig leg, Og blive rigtig gode venner. For du skal stole på dig selv, stol på det du ser, Stol på den du er, lige nu og her, Slå ørerne ud, og lyt til det jeg siger, Slå jer sammen og hjælp hinanden Ved at arbejde sammen! (Oooh) Det er bare så enkelt, Hør nu bare her. Jeg siger stol på dig selv, (Stol på dig selv) For alting starter der! Og jeg siger hej! Hej! Hvor er det rart at møde dig, Nu skal vi lege en dejlig leg, Og blive rigtig gode venner. Hej! Hvor er det rart at møde dig, hej! Hvor er det rart at møde dig! Hej!
Finnish (Dubberman)[]
- Singers: ?
Jokainen tän maailman hahmottaa Asiat sen nähdä saa Han ihan omalla tavallaan Sit sano: Hei! Hei! Mikä paremmin olla vois? Ja mikä mukavampaa ois? Kun et me toimeen näin tullaan Siis kuulet, sekä sydämen Tahtia se lyö, oli sitten päivä ?????????????, ?????????????????
Finnish (Tuotantotalo Werne)[]
- Singer: Anssi Känsälä
- Arthur: Olli Parviainen
- D.W.: Henna Haverinen
- Mr. Ratburn: Petteri Summanen
- Brain: Petteri Halmela
Joka päivä kun katuja astelet Ystäviä sä tapailet On niistä jokainen tärkeä Ja huudan "Hei!" Mulle ihanan päivän teit Sun kanssas leikkimään näin veit Ja hyvin niin toimeen tullaan On kuin rytmi sydämen Kuule kun se lyö Rytmi elämän, koko maailman Silmilläsi näät, kuulla voitko sen Yhdessä näin aikaan saamme Kaikkea hyvää Tämän neuvon annan Usko itseesi vaan niin voit onnistua Ja siitä voimaa saat (Voimaa saat!) Ja huudan "Hei!" Mulle ihanan päivän teit Sun kanssas leikkimään näin veit Ja hyvin niin toimeen tullaan Mulle ihanan päivän teit (Hei!) Mulle ihanan päivän teit (Hei!) (Hei!)
French[]
(CINAR Studios)
(Chinkel)
- Singers: Luck Mervil (CINAR Studios version)
Dans la rue, tout les jours en se promenant on rencontre bien des gens qui voient les choses différemment Moi je dis : Hé ! Hé ! On aura une vraie belle journée si on est prêt à partager et ensemble à s’amuser Commence par écouter ton cœur, écoute sa cadence, écoute ses conseils Ouvre bien les yeux et ouvre les oreilles Y a tant de choses à faire et plus rien n’est pareil quand on veut les faire tous ensemble Le message est simple : Faut avoir confiance en toi/soi, laisse parler ton cœur, tout le reste viendra Moi je dis : Hé ! Hé ! On aura une vraie belle journée si on est prêt à partager et ensemble à s’amuser Hé ! On aura une vraie belle journée, Hé ! on aura une vraie belle journée Hé !
German[]
(version 1)
(version 2)
- Singers: ?
Jeden Tag, wenn wir auf die Straße geh'n, Können wir bei Menschen seh'n: Jeder ist einzigartig und gut. Dann sag' ich: Hey, (Hey,) Heut' ist wieder ein schöner Tag! Wenn nur jeder den ander'n mag, Dann gibt es keine Probleme. D'rum hör nur immer auf dein Herz, Spüre, wie es schlägt! Hör auf seinen Rhythmus, Wie er dich bewegt. Mach die Augen auf, Mach die Ohren auf! Nur gemeinsam geht alles besser. Tut euch zusammen! Es ist doch so einfach: Vertrau auf dein Gefühl Und glaub an dich selbst! (Und glaub an dich selbst!) Das ist ein Kinderspiel! (Kinderspiel!) Ich sag' dir: Hey, (Hey,) Heut' ist wieder ein schöner Tag! Wenn nur jeder den ander'n mag, Dann gibt es keine Probleme. (Hey!) Heut' ist wieder ein schöner Tag! (Hey!) Heut' ist wieder ein schöner Tag! (Hey!)
Greek (Audio Visual Entertainment)[]
- Singer: Magda Giannikou / Μάγδα Γιαννίκου
Κάθε μέρα στη γειτονιά μου σαν εγώ, τα φιλαράκια μου συναντώ, Κάθε μέρα στη γειτονιά μου, σαν βγω τα. Φιλαράκια μου συναντώ. Και χαρούμενα τραγουδάω και τους λέω... για! Vα περνάμε όλοι μια χαρά μαζί. Ελάτε κι εσείς παιδιά Yια να παίξουμε παρέα. Άκου τι σου λέει η καρδιά. Άκου τον ρυθμό. Άκου τον καλά. Μοιάζει μαγικός της ζωής είν ο ρυθμός πιο μελωδικός. Κι η ζωή είναι πολύ. Ωραία σαν έχεις παρέα. Είναι η αγάπη που μας φέρνει όλους κοντά. Πιστέψτε σε αυτή και θα περάσετε καλά. Δεν σας λέω... για Vα περνάμε όλοι μια χαρά μαζί. Ελάτε κι εσείς παιδιά. Vα παίξουμε παρέα (Yια) να περνάμε όλοι μια χαρά (Yια) να περνάμε όλοι μια χαρά. (Yια)
Káthe méra sti geitoniá mou san egó Ta filarákia mou synantó Kai charoúmena tragoudáo Kai tous léo... gia! Na pernáme óloi mia chará Mazí eláte ki eseís paidiá Gia na paíxoume paréa. Ákou ti sou léei i kardiá. Ákou ton rythmó. Ákou ton kalá. Moiázei magikós tis zoís eín o rythmós pio melodikós. Ki i zoí eínai polý oraía san écheis paréa. Eínai i agápi pou mas férnei ólous kontá. Pistépste se aftí kai tha perásete kalá. Den sas léo... gia! Na pernáme óloi mia chará Mazí eláte ki eseís paidiá. Na paíxoume paréa. (Gia) Na pernáme óloi mia chará (Gia) Na pernáme óloi mia chará. (Gia)
Greek (City Studios)[]
- Singers: ?
Περπατάς και κοιτάζεις την ζωή Ζείς την κάθε σου στιγμή Μέσα απο τα μάτια ενός παιδιού Φωνάζω "Χέι" Κάνε ότι η καρδιά σου λέει Κοίτα ψηλά πόσο ο ήλιος καίει Ζήσε χαρούμενα κάθε μέρα Πρέπει να ακούσεις την καρδιά Άκου πως χτυπά Άκου τον ρυθμό της Χτυπάει δυνατά Άνοιξε τα μάτια Τα μάτια στην ψυχή Πάρε τον κόσμο στην αγκαλιά σου Και όλα θα 'ναι καλά Πίστεψε σε σένα Κράτα καθαρή καρδιά Είναι ωραία η ζωή Γι' αύτο κοίτα στα άστρα Φωνάζω "Χέι" Κάνε ότι η καρδιά σου λέει Κοίτα ψηλά πόσο ο ήλιος καίει Ζήσε χαρούμενα κάθε μέρα Χέι Κάνε ότι η καρδιά σου λέει (Χέι) Κάνε ότι η καρδιά σου λέει (Χέι)
Perpatás kai koitázeis tin zoí Zeís tin káthe sou stigmí Mésa apo ta mátia enós paidioú Fonázo "Chéi" Káne óti i kardiá sou léei Koíta psilá póso o ílios kaíei Zíse charoúmena káthe méra Prépei na akoúseis tin kardiá Ákou pos chtypá Ákou ton rythmó tis Chtypáei dynatá Ánoixe ta mátia Ta mátia stin psychí Páre ton kósmo stin ankaliá sou Kai óla tha 'nai kalá Pístepse se séna Kráta katharí kardiá Eínai oraía i zoí Gi' áfto koíta sta ástra Fonázo "Chéi" Káne óti i kardiá sou léei Koíta psilá póso o ílios kaíei Zíse charoúmena káthe méra Chéi Káne óti i kardiá sou léei (Chéi) Káne óti i kardiá sou léei (Chéi)
Hebrew[]
- Singers: Eli Lulai / אלי לולאי and Tali Gottfried / טלי גוטפריד
- D.W.: Kim Or Azulay / קים אור אזולאי
בכל יום אתה פוגש חבר דומה לך וקצת אחר כל אחד הוא מיוחד אז שים לב, היי (היי!) איזה יום נפלא היום לשחק וגם לחלום יום נפלא לצחוק ביחד נסה להיות קשוב ללב כי הלב פועם כי הדם זורם, אסור להרדם פתח את העיניים זקוף את האזניים תתחבר ולא תרצה ללכת צא ללכת ועוד עצה לדרך תבטח בלבבך כי זהו הסוד (זהו הסוד) תאהב את עצמך (עצמך) אז שים לב, היי (היי!) איזה יום נפלא היום לשחק וגם לחלום יום נפלא לצחוק ביחד איזה יום נפלא היום (היי!) איזה יום נפלא היום (היי!) (היי!)
Bekal yum ata pogesh haver Doma lech vektzet achar Kel achad hu miyuchad Az shim lev, hai (Hai!) Iza yum nifla hayom Leshchak vegam lechlum Yum nifla letzchok bichad Nasa lehayot kashuv lelev Ki halev poem Ki hadam zoram, asor lehardam Pitch et ha'ini'im Zkuf et ha'azani'im Titchaver vele tirtza lalkat Tza lalkat Ve'ud atsa lidrach Tivtach belevevech Ki zeu hasod (Zeu hasod) Tohav et atsmach (Atsmach) Az shim lev, hai (Hai!) Iza yum nifla hayom Leshchak vegam lechlum Yum nifla letzchok bichad Iza yum nifla hayom (Hai!) Iza yum nifla hayom (Hai!) (Hai!)
Hungarian[]
- Singer and Arthur: István Baráth
- D.W.: Ilona Molnár
Hogyha mész az utcán cimborám Bárkivel találkozol Mindenki kedves ismerős Mondd azt, hogy hé! Hé! Együtt csodásan telik egy nap Tanulással és játékkal Mi jól kijövünk egymással Azt mondom hallgasd a szíved, hallgasd hogy ver Hallgasd csak hogy mit mond, hallgass rá haver Nyitott szemmel járj és nyitott szívvel élj Akkor mindenki kedvel majd, meglátod ne félj! Ez csak egy jó tanács, de szívből jövő Fontos hogy bízz magadban, mert hidd el ez a fő! Mondd azt, hogy hé! Hé! Mondd csodásan telik a nap Tanulással és játékkal Mi jól kijövünk egymással Hé! Így csodásan telik egy nap Hé! Együtt csodásan telik a nap Hé!
Korean (Daekyo Kids TV)[]
- Singers: ?
매일 아침 길을 걸으며 만나는 친구들에게 즐겁게 인사해요 얘들아 헤이 (헤이!) 같이 놀지 않을래 재미있고 신나게 우리같이 놀아보자 즐겁게 얘기해 (즐겁게 얘기해) 마음을 나눠요 (서로의 마음을) 얼굴을 맞대고 (얼굴을 맞대고) 세상이 즐거워 한번 해봐요 어려울 것없어 마음을 열면 할 수 있어요 자신을 가져봐요 얘들아 헤이 (헤이!) 같이 놀지 않을래 재미있고 신나게 우리같이 놀아보자 (헤이!) 같이 놀지 않을래 (헤이!) 같이 놀지 않을래 (헤이!)
Maeil achim gil-eul geol-eumyeo Mannaneun chingudeul-ege Jeulgeobge insahaeyo Yaedeul-a hei (Hei!) Gat-i nolji anh-eullae Jaemiissgo sinnage Uligat-i nol-aboja Jeulgeobge yaegihae (Jeulgeobge yaegihae) Ma-eum-eul nanwoyo (Seoloui ma-eum-eul) Eolgul-eul majdaego (Eolgul-eul majdaego) Sesang-i jeulgeowo Hanbeon haebwayo Eolyeoul geos-eobs-eo ma-eum-eul yeolmyeon Hal su iss-eoyo jasin-eul gajyeobwayo Yaedeul-a hei (Hei!) Gat-i nolji anh-eullae Jaemiissgo sinnage Uligat-i nol-aboja (Hei!) Gat-i nolji anh-eullae (Hei!) Gat-i nolji anh-eullae (Hei!)
Korean (EBS)[]
(version 1)
(version 2)
- Singers: ?
날마다 언덕을 달리며 만나는 사람 모두 행복한 이야기가 있어요 들어봐요 헤이 정말 멋진 나날들 공부하고 뛰놀며 함께 어울려 살아요 마음의 소릴 들어요 진실한 마음 세상 모든 소리 귀기울여요 눈을 크게 뜨고 귀기울여요 모두 모여 가족 온세상 만들어봐요 어려울것 없어 가슴을 활짝열고 자신을 믿어요 그게 시작이야 들어봐요 헤이~ 정말 멋진 나날들 공부하고 뛰놀며 함께 어울려살아요 헤이~ 정말 멋진 나날들 헤이~ 정말 멋진 나날들 헤이~
Nalmada eondeog-eul dallimyeo Mannaneun salam modu Haengboghan iyagiga iss-eoyo Deul-eobwayo hei Jeongmal meosjin nanaldeul Gongbuhago ttwinolmyeo Hamkke eoullyeo sal-ayo Ma-eum-ui solil deul-eoyo Jinsilhan ma-eum Sesang modeun soli Gwigiul-yeoyo Nun-eul keuge tteugo Gwigiul-yeoyo Modu moyeo gajog Onsesang mandeul-eobwayo Eolyeoulgeos eobs-eo gaseum-eul hwaljjag-yeolgo Jasin-eul mid-eoyo Geuge sijag-iya Deul-eobwayo hei~ jeongmal meosjin nanaldeul Gongbuhago ttwinolmyeo Hamkke eoullyeosal-ayo Hei~ Jeongmal meosjin nanaldeul Hei~ Jeongmal meosjin nanaldeul Hei~
Mandarin (China)[]
- Singers: ?
每天我走过这条街 我见过的每个人 都有自己的主意 看一看 嘿 多么美好的世界 一起学习一起玩 我们过得很快乐 听一听心跳的声音 动感的节奏 美妙的旋律 动感的节奏 美妙的旋律 我们一起来 万事的胜利 就是这么简单 只要发自内心 相信自己没问题 就这样开始 我们出发啊 看一看 嘿 多么美好的世界 一起学习一起玩 我们过得很快乐 多么美好的世界 多么美好的世界
Měitiān wǒ zǒuguò zhè tiáo jiē Wǒ jiànguò de měi gèrén Dōu yǒu zìjǐ de zhǔyì Kàn yī kàn hēi Duōme měihǎo de shìjiè Yīqǐ xuéxí yīqǐ wán Wǒmenguò dé hěn kuàilè Tīng yī tīng xīntiào de shēngyīn Dònggǎn de jiézòu měimiào de xuánlǜ Dònggǎn de jiézòu měimiào de xuánlǜ Wǒmen yīqǐlái Wànshì de shènglì jiùshì zhème jiǎndān Zhǐyào fā zì nèixīn Xiāngxìn zìjǐ méi wèntí Jiù zhèyàng kāishǐ wǒmen chūfā a Kàn yī kàn hēi Duōme měihǎo de shìjiè Yīqǐ xuéxí yī qǐ wán Wǒmenguò dé hěn kuàilè Duōme měihǎo de shìjiè Duōme měihǎo de shìjiè
Norwegian[]
- Singers: Håvard Bakke and Lena Meieran
- Arthur: Håvard Bakke
- D.W: Unn Vibeke Hol
- Mr. Ratburn and Brain: Morten Røhrt
Når du går ned den gata der du bor, Er det flere enn du tror, Som vil være venn med deg. Jeg sier HEI! (hei!) Det var fint å treffe deg. Skal vi rusle samme vei, Og ha det hyggelig sammen. For du må høre på deg selv, Finne ut hva du vil. Vær grei med den du møter, Så får du det nok til. Ta en prat om det som skjer, Så klarer du jo alt. Vær ærlige med hverandre, Jeg vet at du kan det. Det er jo ganske enkelt, alle vil jo ha en venn Ha tro på deg selv, ikke gi opp kom igjen! Jeg sier HEI! (hei!) Det var fint å treffe deg. Skal vi rusle samme vei, Og ha det hyggelig sammen, hei! Det var fint å treffe deg, hei! Skal vi rusle samme vei, hei!
Polish (MediaVox)[]
- Singers: ?
Ulic szum, który wita cię co dnia! Każdy kto cię dobrze zna, W inny sposób postrzega świat. Ja mówię hej! Jaki piękny jest każdy dzień! Można iść, tańczyć, bawić się, I wszystko to robić razem! Słyszysz serca swego głos? Wczuj się w jego rytm! Poczuj jak to jest, Wprost wciąga cię! Otwórz oczy swe, Uszy nastaw też, Zbierz przyjaciół i zmieniaj wszystko! To są proste słowa, W głębi serca brzmią. Uwierz w tę moc, To dobry czas na start! (tak, tak, tak) Ja mówię: Hej! Jaki piękny jest każdy dzień, Można iść, tańczyć, bawić się, I wszystko to robić razem! Hej! Hej! Jaki piękny jest każdy dzień! Hej!
Portuguese (Brazil)[]
- Singer: José Leonardo
Cada dia que se anda por aí Cada um que a gente vê Tem algo original pra dizer Eu digo hey! Tá na hora de perceber O lindo dia que vai nascer E se aceitar e conviver Deixar que venha a emoção, tudo que sentir No ritmo das ruas, agorinha aqui Abra bem os olhos e o coração Vamos juntos viver melhor sem brigas, sem guerras O recado é simples porque vem do coração Confie em você pra tudo começar Eu digo hey! Tá na hora de perceber O lindo dia que vai nascer E se aceitar e conviver (Hey!) O lindo dia que vai nascer (Hey!) O lindo dia que vai nascer (Hey!)
Portuguese (Portugal)[]
RTP[]
- Singers: Pedro Bargado and Helena Montez
Dia a dia ao desceres a rua vês, Que toda a gente que conheces É diferente como eu e tu. E eu digo: Hey! Maravilhoso dia que vais ter! Brincar é aprender a crescer! É tão bom nós crescermos juntos. Ouve bem o teu coração, Balança o que cative. Ouve bem o ritmo, Que na rua vive. Abre os teus olhos, Abre os teus ouvidos, Fica alerta e de forma sincera, O mundo é para quem insera. É uma mensagem simples! O coração vai-te ensinar! A acreditar em ti (a acreditar em ti). E o primeiro passo estás a dar! E eu digo: Hey! (Hey!) Maravilhoso dia que vais ter! Brincar é aprender a crescer! É tão bom nós crescermos juntos, hey! Maravilhoso dia que vais ter, hey! Maravilhoso dia que vais ter, hey!
Somnorte[]
- Singers: Nuno Aragão and Sissa Afonso
Como o sol quando nasce lá no céu Estrada fora, cá vou eu Ser Artur por mais um dia Por isso: hey! Tu bem sabes que eu bem sei Pois eu bem que te avisei Sê tu mesmo no dia a dia Começa pelo coração Quando precisar, presta-lhe atenção Deixa-o respirar, dá-lhe um empurrão Se ele se acanhar Eis tudo que é preciso Não há que enganar E não adianta fingir que não és capaz Que tal gostares de ti? Assim, para começar? Por isso: hey! Tu bem sabes que eu bem sei Pois eu bem que te avisei Sê tu mesmo no dia a dia (Hey!) Tu bem sabes que eu bem sei (Hey!) Tu bem sabes que eu bem sei (Hey!)
Romanian (Boom Smarty)[]
- Singer: Ernest Fazekaș
E o nouă zi la plimbare, ai ieșit Prietenii ți-ai întâlnit Și impreună, aflați lucruri noi Hei! (Hei!) Câte lucruri poți face de vrei! (Hei!) Să alergăm, să cântăm „hei, hei!” Să nu ne certăm niciodată! Inima-ți bate tare-n piept Hai, fii fericit Ești de toți iubit Cel mai îndrăgit Deschide ochii mari Deschide-ți sufletul Nu ești singur, pe lume nu ești singur și nu uita Iubirea te înconjoară Ești cel mai iubit Ai încredere E cel mai important! Și eu spun „hei!” (Hei!) Câte lucruri poți face de vrei! Să alergăm, să cântăm „hei, hei!” Să nu ne certăm niciodată! Câte lucruri poți face de vrei! Să alergăm, să cântăm „hei, hei!” [Arthur]
Romanian (Minimax)[]
(version 1)
(version 2)
- Singers: Richard Balint and Alina Leonte
Ziua când tu hoinărești, Toată lumea ce-o întâlnești, Are ceva special de spus. Iar eu spun: „Hei! Ce bine-i cu prietenii mei! E timpul distracției! Ne înțelegem atât de bine!” Ascultă-ți glasul inimii Și-al străzii ritm Care-i fascinant, foarte palpitant Fii ochi și urechi! Fii foarte atent! Doar cu prietenii tăi succesul e garantat E doar un simplu sfat ce din inimă-i dat. Crede-mă, amice, e cel mai bun start. Iar eu spun: „Hei! Ce bine-i cu prietenii mei! E timpul distracției! Ce bine mă înțeleg cu ei! Hei! Ce bine-i cu prietenii mei! Hei! Ce bine-i cu prietenii mei! Hei!” [Arthur]
Serbian[]
- Singers: ?
Сваки дан док улицом шеташ ти Било ког сретнеш ли Има своj поглед на свет A ja кажем: Хej! (Хej!) Како диван би био дан А рад и игра као сан Да сви се слажемо Зачуj срце своjе, ритам тих удара Ритам што их ова сад улица ствара Ти отвори очи и начуљи уши Окупимо се боље, нек све се пуши Порука jе проста и стиже из срца право Веруj у себе, од себе крени Па све нека пуца и кажем: Хej! (Хej!) Како диван би био дан А рад и игра као сан Да сви се слажемо Хej! (Хej!) Како диван би био дан Хej! (Хej!) Како диван би био дан Хej!
Svaki dan dok ulicom šetaš ti Bilo kog sretneš li Ima svoj pogled na svet A ja kažem: Hej! (Hej!) Kako divan bi bio dan A rad i igra kao san Da svi se slažemo Začuj srce svoje, ritam tih udara Ritam što ih ova sad ulica stvara Ti otvori oči i načulji uši Okupimo se bolje, nek sve se puši Poruka je prosta i stiže iz srca pravo Veruj u sebe, od sebe kreni Pa sve neka puca I kažem: Hej! (Hej!) Kako divan bi bio dan A rad i igra kao san Da svi se slažemo Hej! (Hej!) Kako divan bi bio dan Hej! (Hej!) Kako divan bi bio dan Hej!
Spanish (Latin America)[]
(version 1)
(episode 5)
- Singers: Alfonso Obregón (V1)
Cada vez que paseas por ahí con quien platiques notarás que algo nuevo aprenderás. Y digo ¡hey! (hey) que precioso el día de hoy para jugar y aprender y juntos ser muy felices. Escucha a tu corazón, pon mucha atención éste es el ritmo de la gran ciudad tú ya lo verás y escucharás. A el mundo mejoraremos, unidos lo haremos. Te daré un consejo, desde mi corazón Ten fe en ti, (ten fe, ten fe) y todo lograrás. Y digo ¡hey! (hey) que precioso el día de hoy para jugar y aprender y juntos ser muy felices (Hey!). Que precioso el día de hoy (Hey!) Que precioso el día de hoy (Hey!)
Cada vez que caminas por ahí con quien te encuentres notarás que tiene una forma especial de ser. Y digo ¡Hey! que lindo día es el día de hoy en el que puedes aprender de un amigo algo nuevo. Pues solo te quieres escuchar a tu corazón escuchar su ritmo, ritmo de ciudad observar muy bien, abre tus oidos todo junto y vivir intenso, vive tu momento. Un simple mensaje, es tu corazón que te habla o solo creyes tuya (solo creyes tuya), dale tiempo, a madurar Y digo ¡Hey! que lindo día es el día de hoy en el que puedes aprender de un amigo algo nuevo. ¡Hey! Que lindo día es el día de hoy ¡Hey! Que lindo día es el día de hoy ¡Hey!
Swedish[]
- Singer: Linus Wahlgren
Varje dag när du knallar gatan ner Och människorna du ser Alla tycker dem som dem vill. Jag säger hej, hej! Vilken underbar dag det e' Och man kan vara som man e' Och ändå leva tillsammans. Du måste lyssna till dig själv Höra vad du vill. Följa med musiken Inte sitta still Öppna dina ögon Öppna dina öron Samla dina syskon och päron Och ha det kul med dem Det är en enkel regel Och den kommer inifrån. Tro på dig själv, För det är vad det handlar om! Jag säger hej, hej! Vilken underbar dag det e' Och man kan vara som man e' Och ändå leva tillsammans, hej! Vilken underbar dag det e', hej! Vilken underbar dag det e', hej!
Sign language versions[]
These versions are based off of the original English version, with the theme song being translated by a sign language interpreter.
American Sign Language[]
British Sign Language[]
Subtitled versions[]
The following are excerpts from dubs that left out the song's dubbing in favor of bottom-of-the-screen subtitles in the appropriate language.
Korean (Coupang Play)[]
The entirety of the Korean (Coupang Play) dub is subtitled, including the theme song.
(?) 마음의 소리와 바동울 듬어 봐요 (?) 눈을 크게 뜨고 귀를 게 울여 요 모두 모여서 더 나은 세상을 만들어요 즈심으로 전하고 싶은 말은 (?) - 모두, 헤이! - 헤이! (?)
(?) Ma-eum-ui soliwa Badong-ul deum-eo bwayo (?) Nun-eul keuge tteugo Gwileul ge ul-yeo yo Modu moyeoseo Deo na-eun sesang-eul mandeul-eoyo Jeusim-eulo jeonhago sip-eun mal-eun (?) - Modu, hei! - Hei! (?)
Mandarin (Taiwan, GOOD TV)[]
- Arthur: ?
- D.W.: ?
The dialogue at the end is still dubbed.
毎 一 天走在街上 你遇見的毎人 都有自己的主見 我説 嘿! 真是美好的一天 只浬你認真工作和玩樂 並跟大家和平相處 你要傾聽內心 聆聽節奏與律動 街上的律動感 開啟你的眼 開啟你的耳 一起攜丰合作 使一切變美好 這是簡單的信息 發自內心 相信自己 那是一切的開始 我説 嘿! 真是美好的一天 只浬你認真工作和玩樂 並跟大家和平相處 真是美好的一天 真是美好的一天 嘿! 你看我! 嘿!
Měi yītiān zǒu zài jiē shàng Nǐ yùjiàn de měi rén Dōu yǒu zìjǐ de zhǔ jiàn Wǒ shuō hēi! Zhēnshi měihǎo de yītiān Zhǐ lǐ nǐ rènzhēn gōngzuò hé wánlè Bìng gēn dàjiā hépíng xiāngchǔ Nǐ yào qīngtīng nèixīn Língtīng jiézòu yǔ lǜdòng Jiē shàng de lǜdòng gǎn Kāiqǐ nǐ de yǎn Kāiqǐ nǐ de ěr Yīqǐ xié fēng hézuò Shǐ yīqiè biàn měihǎo Zhè shì jiǎndān de xìnxī Fā zì nèixīn Xiāngxìn zìjǐ Nà shì yīqiè de kāishǐ Wǒ shuō hēi! Zhēnshi měihǎo de yītiān Zhǐ lǐ nǐ rènzhēn gōngzuò hé wánlè Bìng gēn dàjiā hépíng xiāngchǔ Zhēnshi měihǎo de yītiān Zhēnshi měihǎo de yītiān Hēi! Nǐ kàn wǒ! Hēi!
Speaking lines only[]
There are a few versions where, while the dialogue is dubbed, the rest of the song is retained from the English version.
Azerbaijani[]
- Arthur: ?
- D.W.: ?
(?) D.V.! Hey! [Artur]
Greek (Good Brothers)[]
- Arthur: Vasia Lakoumenta / Βάισα Λακουμέντα
- D.W.: Lila Moutsopoulou / Λίλα Μουτσοπούλου
The theme song is left instrumental.
Spanish (Spain)[]
(version 1)
(version 2)
- Arthur: Elisabet Bargalló
- D.W.: Geni Rey
[Arthur] Hey, D.W.! Hey!
Turkish (Ak'la Kara Stüdyoları and Saran Digital Studios)[]
- Arthur: Elif Erdal
- D.W.: Nurkan Törün
Hey, bana bakar, beni seyredin! Hey!
Turkish (TRT Stüdyoları)[]
- Arthur: ?
Bak suna, D.W.!
Notes[]
- The following versions, if dubbed, have not surfaced anywhere online. These versions cannot be added anywhere on this page until either the audio and/or the lyrics are provided:
- Bosnian
- Dutch
- Greek (ERT)
- Hindi
- Icelandic
- Irish
- Macedonian
- Mandarin (Taiwan, Disney)
- Polish (Telewizyjne Studia Dźwięku)
- Polish (voice-over)
- Russian
- Slovene
- Tamil
- Telugu
- Vietnamese
- The Arabic (Super M Productions) and Italian dubs use their own custom theme song instead of this song.
- This song is left undubbed in the Kurdish dub.
- The Persian dub leaves the theme song instrumental. The title of the dub is read out by a narrator at the end.
|