"Beyond" is a song from Disney's 2024 computer-animated feature film Moana 2, It is performed by the character Moana, voiced by Auli’i Cravalho. In the song, who questions where her journey will take her until she ultimately accepts adventuring beyond her home while promising herself she will return to her loved ones. Following the first film, Opetaia Foa'i and Mark Mancina also composed a pop version (with Gramma Tala's lines removed) which was performed by the voice of Moana, Auli’i Cravalho, featuring Te Vaka. The End Credit Version was released on November 7, 2024.
As it happened in the first film with a Tahitian, Māori and Hawaiian version, a Māori version was also made and released simultaneously with its original English version. A Hawaiian, Samoan and Tahitian version has also been confirmed to be released soon.
English[]
- Singer: Auli’i Cravalho (Moana) and Rachel House (Gramma Tala)
I know these stars above the ocean Now new skies call me by name And suddenly, nothing feels the same I know the path that must be chosen But this is bigger than before Winds have changed, tides turn me far away from shore What waits for me, forever far from home From everything and everyone I’ve ever known? What lies beyond, under skies I’ve never seen? Will I losе myself between my home and what’s unknown? If I go bеyond leaving all I love behind With the future of our people still to find Can I go beyond? There is destiny in motion And it’s only just begun Now will this life I’ve worked so hard for come undone? They’re calling me, I must reply But if I leave how could I ever say goodbye? What lies beyond on the vast, uncharted sea? Will I lose myself between all that we know right here What’s out there beyond, leaving all I love behind With the future of our people still to find? Can I go beyond? If I’m not here to hold her hand Will she grow to understand? I’ll always be right beside you But perhaps you’re meant for more I can’t see where your story leads But we never stop choosing who we are I’ll go beyond and although I don’t know when I will reach these sands again, ’cause I know who I am I am Moana of the land and of the sea And I promise that is who I’ll always be I must go, I will go, they will know What lies beyond!
Continental Europe Version[]
- Singer: Auli’i Cravalho (Moana) and Rachel House (Gramma Tala)
I know these stars above the ocean Now new skies call me by name And suddenly, nothing feels the same I know the path that must be chosen But this is bigger than before Winds have changed, tides turn me far away from shore What waits for me, forever far from home From everything and everyone I’ve ever known? What lies beyond, under skies I’ve never seen? Will I losе myself between my home and what’s unknown? If I go bеyond leaving all I love behind With the future of our people still to find Can I go beyond? There is destiny in motion And it’s only just begun Now will this life I’ve worked so hard for come undone? They’re calling me, I must reply But if I leave how could I ever say goodbye? What lies beyond on the vast, uncharted sea? Will I lose myself between all that we know right here What’s out there beyond, leaving all I love behind With the future of our people still to find? Can I go beyond? If I’m not here to hold her hand Will she grow to understand? I’ll always be right beside you But perhaps you’re meant for more I can’t see where your story leads But we never stop choosing who we are I’ll go beyond and although I don’t know when I will reach these sands again, ’cause I know who I am I am Vaiana of the land and of the sea And I promise that is who I’ll always be I must go, I will go, they will know What lies beyond!
End Credits Version[]
- Singer: Auli’i Cravalho
I know these stars above the ocean Now new skies call me by name And suddenly, nothing feels the same I know the path that must be chosen But this is bigger than before Winds have changed, tides turn me far away from shore What waits for me, forever far from home From everything and everyone I’ve ever known? What lies beyond, under skies I’ve never seen? Will I losе myself between my home and what’s unknown? If I go bеyond leaving all I love behind With the future of our people still to find Can I go beyond? There is destiny in motion And it’s only just begun Now will this life I’ve worked so hard for come undone? They’re calling me, I must reply But if I leave how could I ever say goodbye? What lies beyond on the vast, uncharted sea? Will I lose myself between all that we know right here What’s out there beyond, leaving all I love behind With the future of our people still to find? Can I go beyond? If I’m not here to hold her hand Will she grow to understand? I’ll go beyond and although I don’t know when I will reach these sands again, ’cause I know who I am I am Moana of the land and of the sea And I promise that is who I’ll always be I must go, I will go, they will know What lies beyond!
Continental Europe Version[]
- Singer: Auli’i Cravalho
I know these stars above the ocean Now new skies call me by name And suddenly, nothing feels the same I know the path that must be chosen But this is bigger than before Winds have changed, tides turn me far away from shore What waits for me, forever far from home From everything and everyone I’ve ever known? What lies beyond, under skies I’ve never seen? Will I losе myself between my home and what’s unknown? If I go bеyond leaving all I love behind With the future of our people still to find Can I go beyond? There is destiny in motion And it’s only just begun Now will this life I’ve worked so hard for come undone? They’re calling me, I must reply But if I leave how could I ever say goodbye? What lies beyond on the vast, uncharted sea? Will I lose myself between all that we know right here What’s out there beyond, leaving all I love behind With the future of our people still to find? Can I go beyond? If I’m not here to hold her hand Will she grow to understand? I’ll go beyond and although I don’t know when I will reach these sands again, ’cause I know who I am I am Vaiana of the land and of the sea And I promise that is who I’ll always be I must go, I will go, they will know What lies beyond!
Arabic (Egypt)[]
- Singer: Carmen Suleiman / كارمن سوليمان (Moana) and Amal Asaad / أمل أسعد (Gramma Tala)
كل النجوم حافظة موقعها في تانيين بينادوني طيب ولفين واخداني الأيام في سكة جديدة ليا أختارها وأسيب طريقي دا لمين أدي الريح من جديد تاخدني وتروح أمشي وأسيب أهلي واللي عارفاه ومن جديد ألاقي نفسي طير وحيد في البُعد هناك فيه نجوم تانيين غير دول هل هيضيع مني الطريق وأتوه وسط المجهول في البُعد هناك هبقى سايبة اللي عارفاه بس حاسة فيه مستقبل بتمناه في البُعد اللي هناك الأقدار مستنياني والبداية جات خلاص هل كل اللي حققته دا مني هيضيع بس الأجداد بينادوني طب أمشي إزاي وأقضي عمري فيه بعاني في البُعد هناك في بحور كتير بعيد هل هيضيع مني الطريق وأتوه وسط الجديد واللي ألقاه هناك هبقى سايبة اللي عارفاه بس حاسة فيه مستقبل بتمناه في البُعد اللي هناك هل هتفهم لو مشيت إن أنا عنها إتخليت دايمًا هكون أنا جنبك ما تخافيش من المكتوب أنا ما أعرفش حكايتك هتاخدك لفين بس برضه مش لازم ننسى أبداً حقيقتنا في البُعد هناك حتى إن كان مكان جديد هرجع تاني من بعيد ومش هتوه عشان أنا موانا بنت الأرض والمحيط ومش ممكن أنسى دا مهما لفيت مهما يكون المجهول مش هيطول في البُعد هناك
Bulgarian[]
- Singer: Nadezhda Kovacheva / Надежда Ковачева (Moana) and Anelia Shishkova / Анелия Шишкова (Gramma Tala)
По име знам звездите горе Нов копнеж, неудържим, промъква се и всичко в мен гори Това е път, избран отдавна Но днес залогът става друг Ветровете ме зоват далеч оттук Ще стигна ли? Сърцето казва "стой" Да тръгна ли? Дали това е избор мой? Далечен свят Небеса над мен смълчат Но ще мога ли без своя дом и без подслон във далечен свят? Да оставям този бряг И отново да потърся верен знак Вън от моя свят Има роля тук съдбата Бавно следва своя план Щом всеки ход е може би предначертан Предците ми издигат глас Да тръгна ли? За сбогом е настанал час Далечен свят Там, сред хиляди вълни Ще изгубя ли неща любими от преди? Във далечен свят Да оставя този бряг И отново да потърся верен знак Вън от моя свят Със нея бях до този ден И дано ме разбере Аз винаги ще съм наблизо Но може би път имаш свой О, защо се тревожиш толкова? Далечен свят Без дори да знам кога Ще докосна пак брега Щом знам коя съм аз Аз съм Ваяна Океанът в мен трепти И не мога да изгубя себе си Знам едно Пътя мой Следвам го Далечен свят
Cantonese[]
- Singer: Sinnie Ng / 吳倩怡 (Moana) and Lin Yuk Yee 練玉儀 / (Gramma Tala)
盡了解星象望懂星宿 遠天邊對我呼喚 剎那變化如像新開始 為順應天命我不得已 重難置我未承受過 大海漂泊我感覺似被流放 去向不知 在萬里遠地方 如同陌路 熟悉的臉再不看到 航行他方 無盡天邊中穿梭 自我都必須振作 即使充滿險阻 投身闖遠方 離別心中的最愛 連繫各地 這個偉大的理想 會在哪地方 要改寫命運於手裡 還有多遠才接近 害怕努力的付出都也被忘記 聽到召喚 但亦記掛 要說再見 我也未能就此接受 航行他方 宏大深海中探索 自我都必須振作 心中不會絕望 仍投身闖遠方 離別心中的最愛 連繫各地 這個最大的願望 必須闖遠方 若沒法捉緊住雙手 懇請心意也相通 不需擔心 一直陪伴你 但係 注定你會飛更高 我無辦法預知你嘅人生 不過你可以選擇做真正嘅自己 已決心闖 奉上一生不會怕 決心堅守不變卦 現在方向清楚 做個航海家 無懼世事的幻變 自我確定 這個信念不變改 不退縮 沒停步 再越過 實現理想
Knowing the constellations, I understand the stars But faraway skies are calling me A sudden change resembling a new start Following the design of the fates, I have no choice These obstacles were never faced Drifts on the sea are making me feel exiled Direction unknown In a land far away On an unfamiliar trail Familiar faces are no longer seen Sailing to a distant land Travelling under the endless skies I, myself, must rise up against the obstacles Throwing myself afar Leaving my loved ones Connecting all lands in this great ideal Where would it come true? The fates are in my hands How far is it from here I am afraid that my contributions will be forgotten I hear the calls Yet I linger I must say goodbye Yet how do I accept just like this? Sailing to a distant land Exploring in the deep seas I, myself, must rise up I won't be discouraged Throwing myself afar Leaving my loved ones Connecting all lands in the greatest ideal known I must sail afar If I can't hold (her) hands close Let our minds be alike Fear not, for I will always be besides you But you are destined to fly higher I cannot predict your life But you can choose to be who you really are I am determined to go To give my whole life without hesitation To stand firm, not changing my mind My direction is clear Be a voyager Not fearing the constant change of the world Assuring myself that my principles are not changing I won't cower, I won't stop, I will rise above To fulfill my ideal
Catalan[]
- Singer: Ana Fernández Pellicer (Moana) and Lola Oria (Gramma Tala)
El cel nocturn damunt les ones em guiava a cada tram, però un nou estel fa arribar un reclam. Caldrà que explori noves ones. No puc triar si no hi ha opcions. Digue'm vent, que m'empeny a nous horitzons, com deixo a part les llar, les emocions, i els que he estimat? Si marxo què m'hi espera al fons? No sé fins on, on s'acaba el mar o el vent? En quin punt perdré el corrent o s'obrirà un nou món. Vull saber fins on. Des d'allò que estimo tant, fins on marxo per poder seguir endavant. La qüestió és fins on. Que el destí de les persones no s'atura, és un batec. Tot el que aquí vaig construir s'acaba en sec. Hi ha una veu, "Respon-la aviat", però a quin preu? Fins quan ha de durar el comiat? No sé fins on, on m'empeny el nou vaivé? En quin punt potser em perdré. Puc explorar en el mar si no sé pas fins on? Des d'allò que estimo tant fins on marxo per poder seguir endavant. La qüestió és fins on. Si no em pot prendre fort la mà, potser no ho entendrà. Saps que allà on vas t'hi acompanyo, però potser el camí és més lluny. No sé fins on. Però per lluny que em porti el mar, tornaré a la meva llar. Soc el meu propi pont. Sóc la Vaiana! El lligam humà i marí. Puc prometre ser fidel al meu camí. Sé el meu nom. No sé com, però tothom sabrà fins on!
Croatian[]
- Singer: Mia Negovetić (Moana) and Radojka Šverko (Gramma Tala)
Poznavala sam zvijezdu svaku, Al se mijenja neba zov Cijeli moj je svijet odjednom nov, Jer odluka je već u zraku I sve je jači plimni val, Vjetar ko da kaže 'ostavi taj žal' I što ću sad? Da slijedim lude sne I napustim svoj dragi dom i ljude sve? Što čeka me ispod novog neba to? Da li zaboravit ću to i naše ovale? Što ću sad da sevim lude sve I napustim svoj dragi dom i ljude sve? Što ćeka me ispod novog neba tog? Da l' zaboravit ću dom i naše obale? Što to ćeka me? Sve što volim, sve što znam Ovaj narod, ovaj otok ostavljam Što li čeka me? Potomak sam roda slavnog Moj je zanat naći put, Zar sav je trud do sada bio uzalud Sad kaže glas 'sve ostavljaj, već kuca čas' Pa pozdravi svoj rodni kraj Što ćeka me na toj divljoj pučini? Da l' zaboravit ću sve što ovdje znamo svi? Zbog tog što ćeka me, Sve što volim, sve što znam Ovaj narod, ovaj otok ostavljam Što li čeka me? I da l' će njene ručice, ikad sjećati me se? Zauvijek ću biti s tobom, Al svoj cilj ti traži sad Što čeka me? To će sve mi otkrit se Jer je prava istina da saznam tko sam ja Ja sam Vaiana! I na moru i na tlu Uvijek znajte da ću s vama biti tu Hitam sad, jurim sad Saznat sve što čeka me
Czech[]
- Singer: Michaela Tomešová (Moana) and Ludmila Molínová (Gramma Tala)
Svůj osud mám teď ve svých rukou Slyším dálek volání Už nic není jako dřív, to vím Té volbě mé se nedá vyhnout Co se mi vítr snaží říct? A proč příliv mě teď vábí víc než dřív? Hlas ve mně zní, stačí se rozhodnout Vše opustit a do neznámé dálky plout K těm končinám Mnohem dál než útes ční Co když v půlce cesty mé mě síly opustí? Plout k těm končinám A svých nejbližších se vzdát Nerozloučí nás ta cesta na pořád? Tam v těch končinách! Čeká na mě další zkouška Vím, že je mi souzená A co když na té cestě ztratím vše, co mám? Proč ve mně zní hlas předků dál? Mám za ním jít a na vždy sbohem vám všem dát? K těm končinám S větrem závod musím svést Rozhodnout se, kterou z hvězd se můžu nechat vést Mám plout k těm končinám A svých nejbližších se vzdát? Nerozloučí nás ta cesta na pořád? Tam v těch končinách Bude to těžké loučení Časem snad to příjme líp Já vždycky vím, kde tě najdu Jen si věř, je v tobě víc K těm končinách Pojedu svést, boj s osudem Pak se vrátím zpátky sem Teď dávám svůj slib všem Já jsem Vaiana, oceán je mi souzený A tu touhu ve mně nikdo nezmění Cestou svou, s jistotou Musím plout k těm končinám!
End Credits Version[]
- Singer: Michaela Tomešová
Svůj osud mám teď ve svých rukou Slyším dálek volání, už nic není jako dřív, to vím Té volbě mé se nedá vyhnout Co se mi vítr snaží říct? A proč příliv mě teď vábí víc než dřív? Hlas ve mně zní, stačí se rozhodnout vše opustit a do neznámé dálky plout K těm končinám! Mnohem dál než útes ční Co když v půlce cesty mé mě síly opustí? Plout k těm končinám a svých nejbližších se vzdát Nerozloučí nás ta cesta napořád? Tam v těch končinách Čeká na mě další zkouška, vím, že je mi souzená a co když na té cestě ztratím vše, co mám? Proč ve mě zní hlas předků dál? Mám za ním jít a navždy sbohem vám všem dát? K těm končinám! S větrem závod musím svést Rozhodnout se, kterou z hvězd se můžu nechat vést Mám plout k těm končinám a svých nejbližších se vzdát? Nerozloučí nás ta cesta napořád? Tam v těch končinách Bude to těžké loučení, s časem snad to přijme líp K těm končinám pojedu svést boj s osudem Pak se vrátím zpátky sem, teď dávám svůj slib všem! Já jsem Vaiana, oceán je mi souzený A tu touhu ve mně nikdo nezmění Cestou svou s jistotou musím plout k těm končinám!
I have got my fate in my hands now I can hear a distant call Nothing is the same anymore, I know I can't run from this choice What the wind wants to tell me? And why the tide pulls me more than ever before? The voice echoes in me, I just have to make a choice leave everything and sail into the unknown Into those shores! Far beyond that gap What If my strength would fade away in the middle of the way? Sail into those shores, and leave my close ones Will this journey be able to disconnect us? Out there at those shores Next dare awaits me, I know it's destined to me and what if lose everything I have at this way? Why the call of ancestors still echoes in me? Do I follow it and say goodbye to you all? Into those shores! I have to play with the wind Make a choice, which way should I let to lead me Do I sail into those shores, and leave my close ones? Will this journey be able to disconnect us? Out there at those shores This will be a hard farewell, but it's going to be easier after time At those shores I will fight with my fate Then I will come back, showing respect to all I am Vaiana, ocean is destined to me Nobody will ever change this desire in me I have to sail my way with certainty Into those shores!
Danish[]
- Singer: Clara Rugaard-Larsen (Moana) and Pia Rosenbaum (Gramma Tala)
Her kender jeg hver eneste stjerne Men jeg hører mit navn blive kaldt Og det' som at det forandrer alt Mit mål er langt væk i det fjerne Det' ikke længsel eller lyst Strømmen sender mig langt væk fra vores kyst Men kan jeg klare det Så langt væk hjemmefra Fra alting her Min søster og min mor og far Det fjerne sted Et helt andet himmelhvælv Måske mister jeg mig selv Får ikke sjælen med Til det fjerne sted Langt fra det vi kender her Finde nøglen til en fremtid der vil mere På det fjerne sted Jeg er nok født til lange rejser Jeg skulle sejle havet tyndt Det liv skal ikke slutte før det er begyndt Det kalder på mig Og kræver svar Skal jeg sige farvel Og bare rejse hjemmefra Det fjerne sted I et uudforsket hav Måske mister jeg mig selv På vejen fra barndomshjem Møder det fjerne sted Langt fra dem jeg elsker her Findes nøglen til en fremtid der vil mere På det fjerne sted Når hun nu ikke kan høre min sang Vil hun mon forstå engang Jeg vil altid være ved din side Men du kunne være bestemt til mere Jeg kan ikke se hvor din historie vil føre dig hen Men vi vælger hver dag hvem vi ønsker at være Jeg tager afsted Skønt jeg ikke ved hvorhen Og jeg vender hjem igen For jeg ved hvem jeg er Jeg er Viana Født på land og drev til hav Folkets visdom, mine minder og min navn Har jeg med til de ved hvad der er Det fjerne sted
Dutch (Belgium)[]
- Singer: Laura Tesoro (Moana) and Hilde Norga (Gramma Tala)
Ik dacht dat ik de sterren kende Maar iets nieuws roept nu mijn naam En alles voelt nu plots anders aan Ik moet op zoek naar 't onbekende Nog onbekender dan hiervoor Het tij gekeerd, de wind blaast me op een ander spoor Wat vind ik daar, ver van wat ik vertrouw? Van iedereen en alles waar ik zo van hou Nog verder gaan, onder ongekende lucht Moet ik kiezen voor een vlucht, naar daar en vol gevaar Als ik verder ga, of verbreek ik elke band Op m'n zoektocht naar de toekomst van ons land Kan ik verder gaan? Er verschuift iets in mijn roeping Mijn verstand zet ik opzij Hoe laat ik alles wat ik liefheb achter mij? Ik hoor hen weer; 'Vaiana snel' Maar als ik ga, hoe zeg ik iedereen vaarwel? Toch verder gaan, op dit onbestemde pad Moet ik kiezen tussen dat wat ik al ken van hier Moet ik nog verder gaan, en verbreek ik elke band Op m'n zoektocht naar de toekomst van ons land Kan ik verder gaan Of denkt ze dat ik haar verliet Als ze mij niet naast zich ziet? Ik zal altijd in de buurt zijn Maar jij bent bestemd voor meer Ik kan niet zien hoe jouw verhaal zich ontvouwt Maar we bepalen altijd zelf wie we zijn 'k Zal verder gaan, en ik zweer bij zon en maan Ik zal ooit weer naast haar staan, de hemel kent mijn naam 'Ik ben Vaiana', van het land en van de zee Ik beloof, dat draag ik altijd met me mee Angst opzij, want door mij weten zij Hoe 't verder gaat!
End Credits Version[]
- Singer: Laura Tesoro
Ik dacht dat ik de sterren kende Maar iets nieuws roept nu mijn naam En alles voelt nu plots anders aan Ik moet op zoek naar 't onbekende Nog onbekender dan hiervoor Het tij gekeerd, de wind blaast me op een ander spoor Wat vind ik daar, ver van wat ik vertrouw? Van iedereen en alles waar ik zo van hou Nog verder gaan, onder ongekende lucht Moet ik kiezen voor een vlucht, naar daar en vol gevaar Als ik verder ga, of verbreek ik elke band Op m'n zoektocht naar de toekomst van ons land Kan ik verder gaan? Er verschuift iets in mijn roeping Mijn verstand zet ik opzij Hoe laat ik alles wat ik liefheb achter mij? Ik hoor hen weer; 'Vaiana snel' Maar als ik ga, hoe zeg ik iedereen vaarwel? Toch verder gaan, op dit onbestemde pad Moet ik kiezen tussen dat wat ik al ken van hier Moet ik nog verder gaan, en verbreek ik elke band Op m'n zoektocht naar de toekomst van ons land Kan ik verder gaan? Of denkt ze dat ik haar verliet Als ze mij niet naast zich ziet? 'k Zal verder gaan, en ik zweer bij zon en maan Ik zal ooit weer naast haar staan, de hemel kent mijn naam Ik ben Vaiana, van het land en van de zee Ik beloof, dat draag ik altijd met me mee Angst opzij, want door mij weten zij Hoe 't verder gaat!
I thought that I understood the stars But now, something new is calling my name In a suddenly everything feels very different I have to go on search for the unknown Even more unknown than before The tide has turned, the wind blows me on a different path What will I find there, so far from what I trust? Of everyone and everything that I love so much Going even further, under unprecedented skies Do I have to choose for a flight, to where and full of danger If I'm going further, even if I break every tie My quest for the future of our land Can I go further? There's something shifting in my calling I put my reasoning aside How will I leave everything I love behind? I'm hearing it again; 'Vaiana snell' But when I go, how do I say everyone farewell? Yet going further, on this undetermined path Will I have to choose between what I already know from here Do I have to go even further, even if I break every tie My quest for the future of our land Can I go further? Or does she think I left her behind If she doesn't see me at her beside? I'm going further, and I swear by the sun and the moon I will stand ever next to her again, heaven knows my name I am Vaiana, from the land and from the sea I promise, I always carry it with me Fear aside, because due to me they will know How it goes further on!
Dutch (Netherlands)[]
- Singer: Vajèn van den Bosch (Moana) and Marjolein Touw (Gramma Tala)
Ik dacht dat ik de sterren kende Een nieuwe lucht roept nu mijn naam En alles voelt plotseling anders aan Ik moet op zoek naar 't onbekende Nog onbekender dan hiervoor Tij gekeerd, wind blaast me op een ander spoor Wat wacht mij daar, ver van wat ik vertrouw? Van iedereen en alles waar ik zo van hou Nog verder gaan, onder onbekende lucht Moet ik kiezen voor een vlucht, naar daar en vol gevaar Als ik verder ga, of verbreek ik elke band Op m'n zoektocht naar de toekomst van ons land Kan ik verder gaan? Er verschuift iets in mijn roeping Mijn verstand zet ik opzij Hoe laat ik alles wat ik liefheb achter mij? Ik hoor ze weer; 'Oh kom toch snel'! Maar als ik ga, hoe zeg ik iedereen vaarwel? Toch verder gaan, op dit onbestemde pad Moet ik kiezen tussen dat wat ik al ken van hier Nog verder daarheen gaan, en verbreek ik elke band Op m'n zoektocht naar de toekomst van ons land Kan ik verder gaan Of denkt ze dat ik haar verliet Als ze mij niet naast zich ziet? Ik sta altijd aan je zijde Maar jij bent bestemd voor meer Ik kan helaas niet zien hoe jou verhaal zich zou ontvouwen Maar we bepalen altijd zelf wie we zijn 'k Zal verder gaan, en ik zweer bij zon en maan Ik zal ooit weer bij ze staan, de hemel kent mijn naam 'Ik ben Vaiana', van het land en van de zee Ik beloof, dat draag ik altijd met me mee Angst opzij, want door mij weten zij Hoe 't verder gaat!
Estonian[]
- Singer: Kelly Tulvik (Moana) and Marika Vaarik (Gramma Tala)
Ma justkui tundsin taevatähti Taevas nüüd, mu nime teab Ja endine teiseks saama peab Kui kõhelda ei ole mahti, Sest nüüd on kõrged panused Pöördus tuul, hoovus viib kaldast eemale Kuis minna siit Minna nii kaugele Ja jäta kõik, kes kallid on Ja jäta need Mis ootab seal?, Kus on võõrad taevateed Kas ma jään sel kaugel teel veel endaks - Kes küll teab? Siis kui lahkun ma Võtan kõik, kes armsad-head Oma rahva, kelle saatus teele veab Kas saan minna ma? Saatus ikka võtab oma Kõik on alles algamas Ja kas võib elu tõesti hoobilt muutuda Mind hüüab maa, pean vastama Kui lahkuda Nii hüvasti ma öelda saan Mis ootab seal?, Kus on tundmatumad veed Kas ma jään sel kaugel teel veel võõraks kodule? Ja seal kus kauge maa Võtan kõik, mis on sealt head Oma rahva, kelle saatust veel ei tea Kas võin minna ma? Kuid tema kätt ei hoia ma Kas siis hiljem mõistab ta Ma olen siin sinu kõrval, kuid kas võiks ka rohkem veel? Siis lähen ma Ja las olla teadmata, kuna koju jälle saan, siis tean, kes olen ma Siin on Vaiana! Kui on maad ja mered meil Ja ma luban olen ikka ainult see Purjed sean, Sõitma pean, Siis ma tean, Mis ootab seal?!
Filipino[]
End Credits Version[]
- Singer: Belle Mariano
Mga tala lahat kilala Ngunit may naririnig Mga ulap, bago ang tinig Alam ang dapat na tahakin 'Di 'to tulad lang noon Hangin at alon nilalayo ako S'an hahatid? Kung nais ilayo Sa nagisnan kinalakhan ng puso ko 'Nong daratnan? Kung hanggana'y lampasan Sa ibang kalangitan 'di ba maliligaw? Anong daratnan? Pag iniwan ang mahal Aming lahi, aming bukas 'di alam Anong daratnan? May tadhanang nanunubok Simula pa lamang 'to Handa bang isugal pinaghirapan ko? Tinatawag at susundan Kung aalis, paalam ba'y walang hanggan? 'Nong daratnan? Sa ibang karagatan? 'Pag tahana'y nalayo maiiba'ng daan? Ano bang daratnan? Pag iniwan ang mahal Aming lahi, aming bukas 'di alam Anong daratnan? Kapag iniwan siyang bigla Maintindihan kaya? May daratnan, 'di alam kung kailan Babalik dahil alam aking pinagmulan Ako si Moana! Lupa at karagatan Sa sarili, ay tapat, sumpa ko man Hahayo, lalayo, nang puso May madatnan
The stars, all familiar Yet I hear something The clouds, before the voice I know the path to take But this isn't like before The wind and waves pull me away Where will it lead? If I must be taken Far from what I’ve known, the place my heart grew up What awaits? If I cross the edge Into a different sky, will I lose my way? What awaits? If I leave behind what I love Our heritage, our future—I do not know What awaits? There’s a destiny that tests me This is just the beginning Am I ready to risk what I’ve worked so hard for? A call beckons and I must follow If I leave, will my farewell be forever? What awaits? In another ocean? When destiny takes me far, will the path change? What awaits? If I leave behind what I love Our heritage, our future—I do not know What awaits? If I leave it suddenly Will they understand? There’s something waiting, though I don’t know when I’ll return, for I know where I come from I am Moana! Land and ocean True to myself, even if bound by vows I’ll go, I’ll venture forth with a heart To find what’s waiting
Finnish[]
- Singer: Yasmine Yamajako (Moana) and Susanna Haavisto (Gramma Tala)
Mä tunnen tähdet merten yllä Uusi merkki voimallaan sai äkisti kaiken muuttumaan On tieni valmis, tiedän kyllä Vaan tämä isompaa nyt on Tuulet käy, on niiden voima suunnaton Ne minne vie? Jäis koti kauas pois, sen ihmiset ja kaikki mihin luottaa voin On arvoitus, uusi taivas tähtineen Eksyksiin jos sinne meen, en kotiin löydäkään Jos käyn tehtävään Jäävät rakkaat ratkomaan tulevaa saa, joka etsii muotoaan Jos käyn tehtävään Kansa luonnettansa muovaa Kukkaan vasta puhkeaa Sen voiko lähtö mun nyt täysin lannistaa? Mua kutsutaan, sen tunnen niin En tahtois vaan mä hyvästellä teitäkään On arvoitus, meret uudet aavoineen Eksyksiin jos sinne meen, mä en pystykään suureen tehtävään Jäävät rakkaat ratkomaan tulevaa saa, joka etsii muotoaan Voisinko sen jättää taa? Ja jos en käykään vierellään Voiko koskaan ymmärtää? Mä enhän viereltäs poistu Mut ehkä sua oottaa muu En voi tietää, mihin sun tarina johtaa, mutta me voidaan aina valita, keitä ollaan Käyn tehtävään Vaikken päivää tiedäkään, tämän rannan vielä nään Kun sentään tiedän tään: Olen Vaiana – tyttö saaren, aavojen Minä lupaan: siitä koskaan muutu en Lähden nyt, heittäydyn, arvoitus niin ratkeaa
I know the stars above the oceans A new sign with its power suddenly changed everything My path is ready, I am aware But this is bigger now Winds are blowing, their power is enormous Where do they lead? Home would be left far behind, along with its people and everything I can count on There’s a riddle, a new sky with its stars I’ll go missing if I go there, I won’t find home no more If I begin this task My beloveds will stay here to solve the future that’s still finding its shape If I begin this task My people is shaping their character They’re only blossoming Would my departure put a complete stop to it? I’m being called, I can feel it I just don’t want to say goodbye to any of you There’s a riddle, new oceans with their horizons I’ll go missing if I go there, and I can’t handle this great task My beloveds will stay here to solve the future that’s still finding its shape Could I leave all that behind? And if I don’t stay by her side Will she ever be able to understand? I won’t leave your side But maybe something else awaits you I can’t know where your story leads, but we can always choose who we are I begin this task Although I don’t know when, I will see this shore again As at least I know this: I am Vaiana – the girl of an island and horizons I promise you: this will never change I depart now, I throw myself in, that’s how the riddle is solved
French (Canada)[]
- Singer: Cerise Calixte (Moana) and Johanne Garneau (Gramma Tala)
La mer est le miroir des étoiles Mais celles-ci enflamment le ciel Et dans mon cœur, allument une étincelle Le choix peut me sembler évident Mais le défi est bien plus grand Les vents tournent et m'éloignent du sable blanc Pourquoi partir si loin de la maison, De nos amis et de tous ceux que nous aimons ? Aller plus loin, d'autres cieux m'ont invitée Mais j'ai peur de m'égarer, de me perdre en chemin Si je vais plus loin, quitter tout ce que j'aimais Pour ce futur que l'océan nous promet Dois-je aller plus loin ? C'est un destin en devenir Qui demande à s'accomplir Je ne laisserai jamais la peur nous envahir J'entends l'appel, il m'ensorcelle Mais si je pars, je devrai leur dire au revoir Aller plus loin, sur l'océan infini En acceptant ce défi, quitte à perdre mon âme En allant voir plus loin, quitter tout ce que j'aimais Pour ce futur que l'océan nous promet Dois-je aller plus loin ? Si je ne suis pas là pour elle Me le pardonnera-t-elle ? Je serai là tout près de toi Mais accepte de voir plus grand J'ignore où ton histoire te conduira Mais ce sont tes choix qui font de toi ce que tu es J'irai plus loin, je reviendrai au printemps Marcher sur le sable blanc, car je sais qui je suis Je suis Moana, de la terre et de la mer Et je promets que je serai toujours fière Explorons, dépassons l'horizon Allons plus loin !
The sea is the mirror of the stars But these ones light up the sky And in my heart, a small spark lights up The choice may seem clear to me But the challenge is much bigger The winds shift and push me away from the white sand Why go so far from home, From our friends and everyone that we love? Going farther, other skies have invited me But I'm afraid of going astray, of losing my way If I go farther, leaving everything I loved For this future that the ocean has promised us Do I have to go farther? It's a destiny in the making One seeking to be fulfilled I will never let fear overcome us I hear the call, it enchants me But if I leave, I will have to tell them goodbye Going farther, on the boundless ocean By accepting this challenge, even if I lose my soul By going to look even further away, leaving everything I loved For this future that the ocean promised us Do I have to go farther? If I'm not there for her Will she forgive me? I will always be there right next to you But please think about the bigger picture1 I don't know where your story will take you But these are the choices that will make you who you are I'll go farther, I'll return in the spring Walk on the white sand, because I know who I am I am Moana, of the land and the sea And I promise that I'll always be proud Let's explore, let's go beyond the horizon Let's go farther!
End Credits Version[]
- Singer: Cerise Calixte
La mer est le miroir des étoiles Mais celles-ci enflamment le ciel Et dans mon cœur, allument une étincelle Le choix peut me sembler évident Mais le défi est bien plus grand Les vents tournent et m'éloignent du sable blanc Pourquoi partir si loin de la maison, De nos amis et de tous ceux que nous aimons ? Aller plus loin, d'autres cieux m'ont invitée Mais j'ai peur de m'égarer, de me perdre en chemin Si je vais plus loin, quitter tout ce que j'aimais Pour ce futur que l'océan nous promet Dois-je aller plus loin ? C'est un destin en devenir Qui demande à s'accomplir Je ne laisserai jamais la peur nous envahir J'entends l'appel, il m'ensorcelle Mais si je pars, je devrai leur dire au revoir Aller plus loin, sur l'océan infini En acceptant ce défi, quitte à perdre mon âme En allant voir plus loin, quitter tout ce que j'aimais Pour ce futur que l'océan nous promet Dois-je aller plus loin ? Si je ne suis pas là pour elle Me le pardonnera-t-elle ? J'irai plus loin, je reviendrai au printemps Marcher sur le sable blanc, car je sais qui je suis Je suis Moana, de la terre et de la mer Et je promets que je serai toujours fière Explorons, dépassons l'horizon Allons plus loin !
Sea is the reflection of the stars But they light up the sky And lit a park inside my heart My choice may seem obvious But this challenge is far bigger Winds turn and move me away from white sand Why go so far away from home From our friends and all those we love? To go farther, other skies have invited me But I’m afraid to go astray, to lose my way If I go farther, leaving everything I’ve ever loved For the future the ocean promises us Should I go farther? It’s a future in the making It asks to come to pass I will never let fear overrun us I hear their call, it bewitches me But if I leave, I’ll have to say them goodbye To go farther on the endless sea Accepting this challenge, even at the risk of losing my soul To go to see farther, leaving everything I’ve ever loved For the future the ocean promises us Should I go farther? If I’m not here for her Will she forgive me? I’ll go farther, I’ll come back in springtime Walking on white sand ’cause I know who I am I am Moana! of the land and of the sea And I promise I’ll always be proud Let’s explore, let’s go beyond the horizon Let’s go farther!
French (France)[]
- Singer: Cerise Calixte (Moana) and Christine Delaroche (Gramma Tala)
La mer est le miroir des étoiles Mais celles-ci enflamment le ciel Et dans mon cœur, allument une étincelle Le choix peut me sembler évident Mais le défi est bien plus grand Les vents tournent et m'éloignent du sable blanc Pourquoi partir si loin de la maison, De nos amis et de tous ceux que nous aimons ? Aller plus loin, d'autres cieux m'ont invitée Mais j'ai peur de m'égarer, de me perdre en chemin Si je vais plus loin, quitter tout ce que j'aimais Pour ce futur que l'océan nous promet Dois-je aller plus loin ? C'est un destin en devenir Qui demande à s'accomplir Je ne laisserai jamais la peur nous envahir J'entends l'appel, il m'ensorcelle Mais si je pars, je devrai leur dire au revoir Aller plus loin, sur l'océan infini En acceptant ce défi, quitte à perdre mon âme En allant voir plus loin, quitter tout ce que j'aimais Pour ce futur que l'océan nous promet Dois-je aller plus loin ? Si je ne suis pas là pour elle Me le pardonnera-t-elle ? Je serai là tout près de toi Mais accepte de voir plus grand J'ignore où ton histoire te conduira Mais ce sont tes choix qui font de toi ce que tu es J'irai plus loin, je reviendrai au printemps Marcher sur le sable blanc, car je sais qui je suis Je suis Vaiana, de la terre et de la mer Et je promets que je serai toujours fière Explorons, dépassons l'horizon Allons plus loin !
The sea is the mirror of the stars But these ones light up the sky And in my heart, a small spark lights up The choice may seem clear to me But the challenge is much bigger The winds shift and push me away from the white sand Why go so far from home, From our friends and everyone that we love? Going farther, other skies have invited me But I'm afraid of going astray, of losing my way If I go farther, leaving everything I loved For this future that the ocean has promised us Do I have to go farther? It's a destiny in the making One seeking to be fulfilled I will never let fear overcome us I hear the call, it enchants me But if I leave, I will have to tell them goodbye Going farther, on the boundless ocean By accepting this challenge, even if I lose my soul By going to look even further away, leaving everything I loved For this future that the ocean promised us Do I have to go farther? If I'm not there for her Will she forgive me? I will always be there right next to you But please think about the bigger picture1 I don't know where your story will take you But these are the choices that will make you who you are I'll go farther, I'll return in the spring Walk on the white sand, because I know who I am I am Moana, of the land and the sea And I promise that I'll always be proud Let's explore, let's go beyond the horizon Let's go farther!
End Credits Version[]
- Singer: Cerise Calixte
La mer est le miroir des étoiles Mais celles-ci enflamment le ciel Et dans mon cœur, allument une étincelle Le choix peut me sembler évident Mais le défi est bien plus grand Les vents tournent et m'éloignent du sable blanc Pourquoi partir si loin de la maison, De nos amis et de tous ceux que nous aimons ? Aller plus loin, d'autres cieux m'ont invitée Mais j'ai peur de m'égarer, de me perdre en chemin Si je vais plus loin, quitter tout ce que j'aimais Pour ce futur que l'océan nous promet Dois-je aller plus loin ? C'est un destin en devenir Qui demande à s'accomplir Je ne laisserai jamais la peur nous envahir J'entends l'appel, il m'ensorcelle Mais si je pars, je devrai leur dire au revoir Aller plus loin, sur l'océan infini En acceptant ce défi, quitte à perdre mon âme En allant voir plus loin, quitter tout ce que j'aimais Pour ce futur que l'océan nous promet Dois-je aller plus loin ? Si je ne suis pas là pour elle Me le pardonnera-t-elle ? J'irai plus loin, je reviendrai au printemps Marcher sur le sable blanc, car je sais qui je suis Je suis Vaiana, de la terre et de la mer Et je promets que je serai toujours fière Explorons, dépassons l'horizon Allons plus loin !
Sea is the reflection of the stars But they light up the sky And lit a park inside my heart My choice may seem obvious But this challenge is far bigger Winds turn and move me away from white sand Why go so far away from home From our friends and all those we love? To go farther, other skies have invited me But I’m afraid to go astray, to lose my way If I go farther, leaving everything I’ve ever loved For the future the ocean promises us Should I go farther? It’s a future in the making It asks to come to pass I will never let fear overrun us I hear their call, it bewitches me But if I leave, I’ll have to say them goodbye To go farther on the endless sea Accepting this challenge, even at the risk of losing my soul To go to see farther, leaving everything I’ve ever loved For the future the ocean promises us Should I go farther? If I’m not here for her Will she forgive me? I’ll go farther, I’ll come back in springtime Walking on white sand ’cause I know who I am I am Vaiana! of the land and of the sea And I promise I’ll always be proud Let’s explore, let’s go beyond the horizon Let’s go farther!
Georgian[]
- Singer: Nutsa Topuria / ნუცა თოფურია (Moana) and Eka Dolidze / ეკა დოლიძე (Gramma Tala)
ამ ზეცის ლანდს, წყალში რომ მოჩანს ალბათ გაფრთხილება სურთ მე ვარსკვლავებს დავუჯერებ დღეს და თითქოს უკან მოიტოვა ეს ჩემი წარსული და ვგრძნობ მიხმობს ზეცა, ახლა ისევ ვირჩევ გეზს სულ წინ და წინ ამ ხმელეთისგან შორს ჰორიზონტის კვლავ მიღმა გადამაფრენს დრო და მიქრიან ცვალებადი ქარები ვკარგავ თავს, მაგრამ ვიცი იქ ამოუცნობს ვძლევ არ არის გვიან გავუყვები კვალდაკვალ მიზნის მისაღწევად გამოვნახავ გზას გადავლახავ ზღვარს? ბედი ისე დატრიალდა აქ ძველს აზრი აღარ აქვს და ყველაფერი ნუთუ კვლავ შეიცვლება?! მიხმობენ იქ მეც გავცემ ხმას პასუხად კი ვემშვიდობები ჩემს სახლ-კარს და მიქრიან ცვალებადი ქარები ვკარგავ თავს, მაგრამ ვიცი იქ ამოუცნობს ვძლევ არ არის გვიან გავუყვები კვალდაკვალ მიზნის მისაღწევად გამოვნახავ გზას გადავლახავ ზღვარს? და თუ მის გვერდით ვერ ვარ დღეს ვიცი, ის მე გამიგებს ყოველთვის ვიქნები შენთან და გირჩევ, უსმინე გულს ვერ ვხედავ შენი გზა საით მიდის მაგრამ ჩვენ ვირჩევთ, როგორები ვიყოთ და მიქრიან ცვალებადი ქარები ვხვდები და ვიაზრებ დღეს მას, თუკი ვინ ვარ მე მე ვარ მოანა ამიტომაც დავძლევ შიშს გპირდებით, რომ გამოვნახავ სავალს გზის ამას ვგრძნობ, წავალ შორს, არასდროს არის გვიან
am zetsis lands, ts’q’alshi rom mochans albat gaprtkhileba surt me varsk’vlavebs davujereb dghes da titkos uk’an moit’ova es chemi ts’arsuli da vgrdznob mikhmobs zetsa, akhla isev virchev gezs sul ts’in da ts’in am khmeletisgan shors horizont’is k’vlav mighma gadamaprens dro da mikrian tsvalebadi karebi vk’argav tavs, magram vitsi ik amoutsnobs vdzlev ar aris gvian gavuq’vebi k’valdak’val miznis misaghts’evad gamovnakhav gzas gadavlakhav zghvars? bedi ise dat’rialda ak dzvels azri aghar akvs da q’velaperi nutu k’vlav sheitsvleba?! mikhmoben ik mets gavtsem khmas p’asukhad k’i vemshvidobebi chems sakhl-k’ars da mikrian tsvalebadi karebi vk’argav tavs, magram vitsi ik amoutsnobs vdzlev ar aris gvian gavuq’vebi k’valdak’val miznis misaghts’evad gamovnakhav gzas gadavlakhav zghvars? da tu mis gverdit ver var dghes vitsi, is me gamigebs q’oveltvis viknebi shentan da girchev, usmine guls ver vkhedav sheni gza sait midis magram chven virchevt, rogorebi viq’ot da mikrian tsvalebadi karebi vkhvdebi da viazreb dghes mas, tuk’i vin var me me var moana amit’omats davdzlev shishs gp’irdebit, rom gamovnakhav savals gzis amas vgrdznob, ts’aval shors, arasdros aris gvian
German[]
- Singer: Debby van Dooren (Moana) and Angelika Bender (Gramma Tala)
Ich weiß, ich kenn das Bild der Sterne Doch was Neues ruft nach mir Plötzlich ändert sich mein Leben hier Denn es zwingt mich in die Ferne Doch das ist größer als zuvor Neuer Wind, die Strömung reißt mich hoch empor Was liegt vor mir? Verlass ich mein Zuhaus Und segel fort von diesem so geliebten Ort? Wag ich den Schritt? Bin den Sternen auf der Spur Was ertwartet mich dort nur? Werd ich mich selbst verlier’n? Wag ich diesen Schritt? Lass ich, was ich liebe, geh’n? Und was wird mit meinem Volk dann wohl gescheh’n? Wag ich diesen Schritt? Das Schicksal ist jetzt in Bewegung Alles nimmt nun seinen Lauf Geb ich mein Leben, das ich liebe, dafür auf? Sie rufen mich, muss reagier’n Doch wenn ich geh, werd ich vielleicht mein Volk verlier’n Wag ich den Schritt? Und werd ich auf rauer See Mich verlieren und versteh’n, was ich dort jenseits find? Wag ich diesen Schritt? Lass ich, was ich liebe, geh’n? Und was wird mit meinem Volk dann wohl gescheh’n? Wag ich nun den Schritt? Wenn ich nicht für sie da sein kann Versteht sie es wohl irgendwann? Ich bin stets an deiner Seite Du bist vielleicht für mehr bestimmt Ich weiß nicht, wo dich deine Reise hinführt Aber wir hör’n nie auf zu entscheiden, wer wir wirklich sind Ich wag den Schritt und ich weiß zwar noch nicht, wann Ich wohl wiederkehren kann, doch ich weiß, wer ich bin Ich bin Vaiana! Land und Meer sind mein Zuhaus Und ich schwöre, nein, ich gebe niemals auf Ich muss geh’n, ich will seh’n und versteh’n Was jenseits liegt
End Credits Version[]
- Singer: SOPHIA
Ich weiß, ich kenn das Bild der Sterne Doch was Neues ruft nach mir Plötzlich ändert sich mein Leben hier Denn es zwingt mich in die Ferne Doch das ist größer als zuvor Neuer Wind, die Strömung reißt mich hoch empor Was liegt vor mir? Verlass ich mein Zuhaus Und segel fort von diesem so geliebten Ort? Wag ich den Schritt? Bin den Sternen auf der Spur Was erwartet mich da nur? Werd ich mich selbst verlier’n? Wag ich diesen Schritt? Lass ich, was ich liebe, geh’n? Und was wird mit meinem Volk dann wohl gescheh’n? Wag ich diesen Schritt? Das Schicksal ist jetzt in Bewegung Alles nimmt nun seinen Lauf Geb ich mein Leben, das ich liebe, dafür auf? Sie rufen mich, muss reagier’n Doch wenn ich geh, werd ich vielleicht mein Volk verlier’n Wag ich den Schritt? Und werd ich auf rauer See Mich verlieren und versteh’n, was ich dort jenseits find? Wag ich diesen Schritt? Lass ich, was ich liebe, geh’n? Und was wird mit meinem Volk dann wohl gescheh’n? Wag ich nun den Schritt? Wenn ich nicht für sie da sein kann Versteht sie es wohl irgendwann? Ich wag den Schritt und ich weiß zwar noch nicht, wann Ich wohl wiederkehren kann, doch ich weiß, wer ich bin Ich bin Vaiana! Land und Meer sind mein Zuhaus Und ich schwöre, nein, ich gebe niemals auf Ich muss geh’n, ich will seh’n und versteh’n Was jenseits liegt
I know that I know the picture of the stars But something new is calling out to me Suddenly my life here is changing Because I’m being forced into the distance But this is bigger than before New wind, the current’s dragging me up What lies before me? Do I leave my home And sail away from this so beloved place? Do I take the step? I’m following the path of the stars What might be waiting for me there? Will I lose myself? Do I take this step? Do I let go of what I love? And by doing so what could happen to my people? Do I take this step? Destiny is in motion now Everything’s running its course Do I give up on this life I love for this? They’re calling me, I have to react But if I go I might lose my people Do I take the step? And in rough seas Will I lose myself and understand what I will find beyond? Do I take this step? Do I let go of what I love? And by doing so what could happen to my people? Do I take the step now? If I can’t be there for her Could she understand it one day? I’m taking the step and although I don’t know yet when I might be able to return, I know who I am I am Moana1! Land and sea are my home And I swear that, no, I will never give up I must go, I want to see and understand What lies beyond
Greek[]
- Singer: Marina Satti / Μαρίνα Σάττι (Moana) and Vina Papadopoulou / Βίνα Παπαδοπούλου (Gramma Tala)
Τα αστέρια ξέρω να διαβάζω Νέοι ουρανοί με αναζητούν Και ζωή να αλλάξω με καλούν Από τους φόβους μου αδειάζω Μα αυτό είναι ακόμα πιο σκληρό Οι άνεμοι με τραβούν πέρα απ' τον γιαλό Ποιος θα μου πει, ποια δύναμη θα βρω; Για μια φυγή από όσους και όσα αγαπώ Τι υπάρχει αλλού; Άστρα που δεν έχω δει Και αν η πίστη μου χαθεί στα βάθη του ουρανού; Αν θα πάω αλλού Ό,τι αγάπησα, αν χαθεί Και το μέλλον του λαού μου ακροβατεί Πώς θα πάω αλλού; Έχει πάρει η μοίρα φόρα Κι όλα μόλις ξεκινούν Μα όσα έχω κάνει στη ζωή μου αν θα σβηστούν Εγώ είμαι αυτή, που αλλού θα πάει Μα ποιος θα πει, το αντίο που την καρδιά τρυπάει; Τι υπάρχει αλλού; Πέρα απ' τη γνωστή γραμμή Που η ζωή μου, η μισή θα μείνει στο νησί Κι η άλλη κάπου αλλού Ό,τι αγάπησα, αν χαθεί Και το μέλλον του λαού μου ακροβατεί Πώς να πάω αλλού; Πόσο θα λείψω στη μικρή; Θα μάθει κάποτε γιατί Πάντα θα βρίσκομαι πλάι σου Είσαι για μας κάτι ιερό Δεν μπορώ να δω πού οδηγεί η ιστορία σου Μα ποτέ δεν παύουμε να επιλέγουμε το ποιοι είμαστε Θα πάω αλλού Σ' άλλες άκρες του ουρανού Εκεί που αρχίζει το παντού Φωνάζω κι όλοι ακούν: Είμαι η Βαϊάνα! Του νερού και της στεριάς Παίρνω όρκο, πάντα θα 'μαι αυτή για σας Ας μην αργώ, ξεκινώ, πάω να βρω! Τι υπάρχει αλλού!
Ta astéria xéro na dhiavázo Néoi ouranoí me anazitoún Kai zoí na alláxo me kaloún Apó tous fóvous mou adhiázo Ma aftó ínai akóma pio skliró Oi ánemoi me travoún péra ap' ton yialó Poios tha mou pi, poia dhínami tha vro; Yia mia fiyí apó ósous kai ósa agapó Ti ipárkhi alloú; Ástra pou dhen ékho dhi Kai an i písti mou khathí sta váthi tou ouranoú; An tha páo alloú Ó,ti agápisa, an khathí Kai to méllon tou laoú mou akrovatí Pós tha páo alloú; Ékhi pári i moíra fóra Ki óla mólis xekinoún Ma ósa ékho káni sti zoí mou an tha svistoún Egó ímai aftí, pou alloú tha pái Ma poios tha pi, to andío pou tin kardhiá tripái; Ti ipárkhi alloú; Péra ap' ti gností grammí Pou i zoí mou, i misí tha míni sto nisí Ki i álli kápou alloú Ó,ti agápisa, an khathí Kai to méllon tou laoú mou akrovatí Pós na páo alloú; Póso tha lípso sti mikrí; Tha máthi kápote yiatí Pánda tha vrískomai plái sou Ísai yia mas káti ieró Dhen boró na dho poú odhiyí i istoría sou Ma poté dhen pav́oume na epilégoume to poioi ímaste Tha páo alloú S' álles ákres tou ouranoú Ekí pou arkhízi to pandoú Fonázo ki óloi akoún: Ímai i Vaïána! Tou neroú kai tis steriás Paírno órko, pánda tha 'mai aftí yia sas As min argó, xekinó, páo na vro! Ti ipárkhi alloú!
I know how to read the stars New skies seek for me And they call me to change my life I get rid of my fears This is even tougher (than before) The winds pull me away from the shore Who will tell me, what strength I will find? For an escape from everything and everyone I love What exists elsewhere? Stars that I have never see And if my faith gets lost in the depths of the sky? If I go elsewhere If everything that I love gets lost And the future of my people is in jeopardy How will I go elsewhere? Fate has taken a direction And everything is just beginning But what if everything that I have done in my live get erased I am her, where else will she go? But who will say the "goodbye" that pierces the heart? What exists elsewhere? Beyond the familiar horizon That half of my life will be on the island And the other half somewhere else If everything that I love gets lost And the future of my people is in jeopardy How can I go elsewhere? How much will the little one miss me? She'll find out why, someday I will always be by your side You are something sacred to us I can't see where your story is going But we never stop choosing who we were I will go elsewhere On the other sides of the sky Where the everywhere begins I shout and everyone listens: I am Vaiana! Of water and of land I swear, I will always be the one for you Let's not be late,I'm starting, I'm going to find! What exists elsewhere!
Hebrew[]
- Singer: Meshi Kleinstein / משי קלינשטיין (Moana) and Effi Ben-Israel / אפי בן ישראל (Gramma Tala)
את כל הכוכבים הכרתי השמיים בשמי קוראים חיי עומדים להיות כל כך שונים אין לי שום ברירה אחרת כי יש כאן משהו כה גדול, שסוחף כמו גאות הרחק מכל אז איך אוכל להפליג כל כך רחוק מכל מי שיקר ובליבי עמוק? מה יש שם עוד תחת שמיי המסתורין? איזה חושך לי ממתין בתוך הלא נודע? אם הרחק אנדוד לעזוב את אהוביי בלי כל אופק, בלי עתיד ובלי תקווה איך כך שוב אנדוד? יש עתיד נראה באופק רק דרוש לנו קצת זמן כי לא יכול להיות שכל זאת כבר נגדע קוראים בשמי אם כך אשמע איך אעזור אז איך אוכל להיפרד? מה יש שם עוד, עוד בים המסתורין? איזה חושך לי ממתין בתוך הלא נודע? מה נמצא שם עוד? לעזוב את אהוביי בלי כל אופק, בלי עתיד ובלי תקווה איך אשוב לנדוד? אם לא אחזיק עוד את ידה התבין היא לבדה? אני כל הזמן אהיה פה אך בוודאי יש עוד לשאול במסע הקודם לא היית גדולה מספיק להבין כמה את עלולה להפסיד או ללמוד אז עוד אנדוד לא יודעת עוד מתי שוב אראה את אהוביי יודעת מי אני אני מואנה של הים ושל האי ונשבעתי שאשמור על עולמי אין מנוס, אעזוב, בלי לחשוב מה יש שם עוד!
End Credits Version[]
- Singer: Meshi Kleinstein / משי קלינשטיין
את כל הכוכבים הכרתי השמיים בשמי קוראים חיי עומדים להיות כל כך שונים אין לי שום ברירה אחרת כי יש כאן משהו כה גדול, שסוחף כמו גאות הרחק מכל אז איך אוכל להפליג כל כך רחוק מכל מי שיקר ובליבי עמוק? מה יש שם עוד תחת שמיי המסתורין? איזה חושך לי ממתין בתוך הלא נודע? אם הרחק אנדוד לעזוב את אהוביי בלי כל אופק, בלי עתיד ובלי תקווה איך כך שוב אנדוד? יש עתיד נראה באופק רק דרוש לנו קצת זמן כי לא יכול להיות שכל זאת כבר נגדע קוראים בשמי אם כך אשמע איך אעזור אז איך אוכל להיפרד? מה יש שם עוד, עוד בים המסתורין? איזה חושך לי ממתין בתוך הלא נודע? מה נמצא שם עוד? לעזוב את אהוביי בלי כל אופק, בלי עתיד ובלי תקווה איך אשוב לנדוד? אם לא אחזיק עוד את ידה האם תבין היא לבדה? אז עוד אנדוד לא יודעת עוד מתי שוב אראה את אהוביי יודעת מי אני אני מואנה של הים ושל האי ונשבעתי שאשמור על עולמי אין מנוס, אעזוב, בלי לחשוב מה יש שם עוד!
Et kol hakochavim hikarti Hashamayim bishmi kor'im Chaiyai omdim lihiyot kol kach shonim En li shum brera acheret Ki yesh kan mashu ko gadol, Shesochef kemo ge'ut harchek mikol Az ech uchal Lehaflig kol kach rachok Mikol mi sheyakar U'velibi amok? Ma yesh sham od Tachat shmey hamistorin? Eyze choshech li mamtin Betoch halo noda? Im harchek endod La'azov et ahuvai Bli kol ofek, bli atid u'vli tikva Ech kach shuv endod? Yesh atid nir'eh ba'ofek Rak darush lanu ktsat zman Ki lo yachol lihiyot shekol zot kvar nigda Kor'im bishmi Im kach eshma Ech e'ezor Az ech uchal lehipared? Ma yesh sham od, Od beyam hamistorin? Eyze choshech li mamtin Betoch halo noda? Ma nimtsa sham od? La'azov et ahuvai Bli kol ofek, bli atid u'vli tikva Ech ashuv lindod? Im lo achzik od et yada Ha'im tavin hi levada? Az od endod Lo yoda'at od matai Shuv er'eh et ahuvai Yoda'at mi ani Ani moana Shel hayam veshel ha'i Venishbati she'eshmor al olami En manos, e'ezov, bli lachshov Ma yesh sham od!
I've known all the stars The skies call me by name My life is about to drastically change I have no other choice Because there's something so big here, That sweeps away like the tides far away from it all So how can I Sail so far away From all those dear, Deep within my heart? What else is out there Beneath the mysterious skies? What type of darkness awaits me In the unknown? If I wander far away Leaving all my loved ones behind With no horizon, no future, and no hope How can I wander this way? There's a future ahead We just need some time Because all of this cannot be cut short They call my name So I listen How can I help, Then how will I say goodbye? What else is out there, More of the mysterious sea? What type of darkness awaits me In the unknown? What more is out there? Leaving all my loved ones behind With no horizon, no future, and no hope How can I wander again? If I won't hold her hand anymore Will she understand on her own? So I will wander I don't yet know when Will I see my loved ones again I know who I am I am Moana Of the sea and of the island And I swear to protect my world There's no escape, I will leave, without thinking What else is out there!
Hindi[]
- Singer: Shruti Rane / श्रुति राणे (Moana) and Madhuri Bhatia / माधुरी भाटिया (Gramma Tala)
इन तारों से मेरा तो नाता , अब नए तारे ले मेरा नाम, ना जाने क्या होगा अब अंजान ? है फर्स निभाना मुझको आता पर ये राहे तो है कुछ और, गैर हवाए चाहे छोड़ दू मैं ये छोर । ले जा रहा, मुझे कौन यहां से दूर, मेरे घर से और मेरे इस जहां से दूर। है क्या उस पार ? उन बेगाने तारों में, और अनजाने खत्रों में क्या खोदूंगी सबको ? जाऊं जो उस पार, पीछे छोड़ मैं अपनों को, क्या मैं पूरा कर सकूँगी उनके सपनों को ? कैसे जाऊं उस पार ? किसमत का लिखा फसाना। मेरे लिए है अनजाना तो क्या मेरी तक्तीर में लिखा है मिट जाना, होते रहे मुझे को सदा, पर अपनों को, मैं कैसे कहूं अलविदा है क्या उस पार ? है बस काली गहराई, है मीलों तन्हाई, अपने तो सब इस पार। क्या पाऊं उस पार ? पीछे छोड़ मैं अपनों को, क्या मैं पूरा कर सकूँगी उनके सपनों को। कैसे जाऊं उस पार ? जो मैं कभी लौटी ना, मुझे माफ करूँगी ना ? मैं सदा ही संग तेरे हूँ, पर तुझे खीचे नई डोर। मैं नहीं जानती तुम्हारी जंदगी कितनी बदलेगी पर उसमें हम कितना बदले वो हमारे हाथों में है। जाऊं उस पार जाऊं, जानू न कब लौटूंगी। पर मैं लौट के आऊंगी, यकीन ये खुद पे है, हूँ मैं मोआना। मेरे सागर और जमीन, ना छोड़ूँगी मैं कोई भी कमी। हाँ अब तो, है मुझको, देखना वो, जो है उस पार।...
ina tārōṁ sē mērā tō nātā , aba na'ē tārē lē mērā nāma, nā jānē kyā hōgā aba an̄jāna ? hai pharsa nibhānā mujhakō ātā para yē rāhē tō hai kucha aura, gaira havā'ē cāhē chōṛa dū maiṁ yē chōra . lē jā rahā, mujhē kauna yahāṁ sē dūra, mērē ghara sē aura mērē isa jahāṁ sē dūra. hai kyā usa pāra ? una bēgānē tārōṁ mēṁ, aura anajānē khatrōṁ mēṁ kyā khōdūṅgī sabakō ? jā'ūṁ jō usa pāra, pīchē chōṛa maiṁ apanōṁ kō, kyā maiṁ pūrā kara sakūm̐gī unakē sapanōṁ kō ? kaisē jā'ūṁ usa pāra ? kisamata kā likhā phasānā. mērē li'ē hai anajānā tō kyā mērī taktīra mēṁ likhā hai miṭa jānā, hōtē rahē mujhē kō sadā, para apanōṁ kō, maiṁ kaisē kahūṁ alavidā hai kyā usa pāra ? hai basa kālī gaharā'ī, hai mīlōṁ tanhā'ī, apanē tō saba isa pāra. kyā pā'ūṁ usa pāra ? pīchē chōṛa maiṁ apanōṁ kō, kyā maiṁ pūrā kara sakūm̐gī unakē sapanōṁ kō. kaisē jā'ūṁ usa pāra ? jō maiṁ kabhī lauṭī nā, mujhē māpha karūm̐gī nā ? maiṁ sadā hī saṅga tērē hūm̐, para tujhē khīcē na'ī ḍōra. maiṁ nahīṁ jānatī tumhārī jandagī kitanī badalēgī para usamēṁ hama kitanā badalē vō hamārē hāthōṁ mēṁ hai. jā'ūṁ usa pāra jā'ūṁ, jānū na kaba lauṭūṅgī. para maiṁ lauṭa kē ā'ūṅgī, yakīna yē khuda pē hai, hūm̐ maiṁ mō'ānā. mērē sāgara aura jamīna, nā chōṛūm̐gī maiṁ kō'ī bhī kamī. hām̐ aba tō, hai mujhakō, dēkhanā vō, jō hai usa pāra....
Hungarian[]
- Singer: Fanni Faluvégi (Moana) and Aranka Halász (Gramma Tala)
Sok utat rejt az égi térkép, Új fény gyúl az éj kékjén. Egy jelet küld, üzen, érzem én. Most lépni kell, nincs esély másképp! Érzem, hogy változik a szél, Lelkesít, felhevít, lelkem mégis fél. Hogy hagyhatnék most mindent hátra én, Egy sejtésért, egy bizonytalan jóslatért? Mit rejt az ég? Ködös fénye útra hív, Csupa kétség vége szép, Sorsom mit diktál, Titkot rejt az ég. Hogyan küzdjek népemért? Mi a jó út, mi az ár egy válaszért, Mondd, mit rejt az ég? Ez egy végzetes nagy lépés, Fájó döntés, nem vitás, Úgy fáj a változás, Ám kell, hogy tisztán láss! Egy új cél hív, hogy többé válj, Már búcsúznál, Elszakadni mégis fáj! Mit rejt az ég, És a távolság miért hív? Kap-e választ majd e szív, A sors miért fordult így, Hogy mit rejt még az ég? Hova hajt egy őserő, És a múltból hogyan épül új jövő? Szólj hát, fénylő ég! Érti-e majd, hogy miért tettem, Tőle messze miért mentem. Mindig itt leszek örök társként Menj, tudd meg mit rejt a sors Vár rám az ég, És a végzet útra hív, Tudnom kell, mit rejt e szív, A fény ős lángot szít. Menj hát Vaiana! Sose látott messzeség, Odaszólít, ahogy egy lesz föld és ég. Mennem kell, Látnom kell! Áruld el, mit rejt az ég!
End Credits Version[]
- Singer: Radics Gigi
Sok utat rejt az égi térkép, Új fény gyúl az éj kékjén. Egy jelet küld, üzen, érzem én. Most lépni kell, nincs esély másképp! Érzem, hogy változik a szél, Lelkesít, felhevít, lelkem mégis fél. Hogy hagyhatnék most mindent hátra én, Egy sejtésért, egy bizonytalan jóslatért? Mit rejt az ég? Ködös fénye útra hív, Csupa kétség vége szép, Sorsom mit diktál, Titkot rejt az ég. Hogyan küzdjek népemért? Mi a jó út, mi az ár egy válaszért, Mondd, mit rejt az ég? Ez egy végzetes nagy lépés, Fájó döntés, nem vitás, Úgy fáj a változás, Ám kell, hogy tisztán láss! Egy új cél hív, hogy többé válj, Már búcsúznál, Elszakadni mégis fáj! Mit rejt az ég, És a távolság miért hív? Kap-e választ majd e szív, A sors miért fordult így, Hogy mit rejt még az ég? Hova hajt egy őserő, És a múltból hogyan épül új jövő? Szólj hát, fénylő ég! Érti-e majd, hogy miért tettem, Tőle messze miért mentem. Vár rám az ég, És a végzet útra hív, Tudnom kell, mit rejt e szív, A fény ős lángot szít. Menj hát Vaiana! Sose látott messzeség, Odaszólít, ahogy egy lesz föld és ég. Mennem kell, Látnom kell! Áruld el, mit rejt az ég!
The sky’s map hides many paths, A new light ignites in the blue of night. It sends a sign, a message—I feel it. Now I must step forward; there’s no other way! I feel the wind is changing, It excites, ignites, yet my soul still fears. How can I leave everything behind, For a hunch, for an uncertain prophecy? What does the sky conceal? Its misty light calls me forth, Doubts abound, but the end is beautiful. What does my fate decree? Secrets lie hidden in the sky. How do I fight for my people? What’s the right path, what’s the price for an answer? Tell me, what does the sky conceal? This is a fateful, immense step, A painful decision, no doubt— Change aches deeply, But I must see clearly! A new goal calls, to become more, Even as I bid farewell, Parting still wounds my heart. What does the sky conceal, And why does the distance call me? Will this heart find answers, Why has fate turned like this, And what else does the sky conceal? Where does primal power lead, And how does a new future rise from the past? Speak, glowing sky! Will they understand why I’ve done this, Why I went far away from them? The sky awaits me, And destiny calls me forth. I must know what this heart hides, The light ignites an ancient flame. Go now, Vaiana! Unseen distances call me, Drawing me where earth and sky unite. I must go, I must see! Reveal to me, what does the sky conceal?
Icelandic[]
- Singer: Agla Bríet Einarsdóttir (Moana) and Hanna María Karlsdóttir (Gramma Tala)
Ég þekki hafsins stjörnur allar Himnar nýir mig kalla á Og skyndilega breytast mun allt þá Ég sé þá leið sem á mih kallar, En þetta er stærra en fyrr var það Vindar blása í fangið út á reginhaf Hvað bíður mín? Um eilíf fjarri dvel Frá öllu eg öllum sem að áður þekkti ég? Hvað handan er? Mun ég hannski týna mér Milli heim sem þekkt ég hef og þess sem óþekkt er? Ef ég lengra fer Yfirgefa allt sem ég ann Jafnvel framtíð fólksins sem ég ekki fann Ef ég lengra far Nú mun hlutskipti mitt breytast Það er rétt að hefjast nú En var þá kannski alveg röng öll vegferð sú? Þau kalla á mig, ég svara verð En hvernig get ég fólkið kvatt ef fer þá ferð Hvað handan er? Út á hafsins viðáttu Mun ég kannski týna mér með gjald sem þekki ég? Og þess sem handan er Yfirgefa allt sem ég ann Meðan framtíð fólksins sem ég ekki fann Fet ég alla leið? Ef held ég ekki hennar hönd Mun hún skilja okkar bönd? Ég verð alltaf þétt við hlið þer En kannski er þér ætlað meir Ég sé ekki hvert sagan þín leiðir En við hættum aldrei að velja hverjar við erum Ég lengra fer Þó ég viti ekki en Hvenær heim ég aftur kem Þvi ég veir hver ég er, Ég er Vaiana, Bæði tengd við land og sæ Og ég lofa að það er sú sem ég er æ Fara verð, Geri ferð, Vitum þá hvað handan er
I know all of the ocean's stars New skies call me And suddenly everything will then change I see the path that calls me, But this is bigger than it was before Winds blow against me out to the vast ocean What waits for me? Do I dwell forever far From everything and everyone that I once knew? What is beyond? Will I perhaps lose myself Between the world that I've known and what's unknown? If I go beyond Leave behind everything that I love Even the future of the people that I didn't find If I go beyond Now my destint will change It's only just begun now But then were all of my journeys perhaps completely wrong? They're calling me, I must reply But how can I say goodbye to the people if I embark on that journey? What lies beyond? Out at the vastness of the sea Will I perhaps lose myself with a price that I know? And what's beyond Leave behind everything that I love While I haven't found the future of our people Will I go beyond? If I don't hold her hand Will she understand our bonds? I'll always be right beside you But maybe more is meant for you I don't see where your story leads But we never stop choosing who we are I'll go beyond Even though I still don't know When I'll come back home Because I know who I am, I am Vaiana, Connected to both the land and sea And I promise that's who I'll always be I must go, I will go, Then we'll know what lies beyond
Indonesian[]
End Credits Version[]
- Singer: Lyodra Ginting
Bintang di atas laut itu kembali memanggilku Oh, ternyata sungguh berbeda Kutahu jalan yang kupilih Walau pun lebih menantang Arus laut bawaku pergi jauh Ku harus siap Meninggalkan semua yang kutahu Dan semua yang kusayang Jauh di sana Di bawah langit baru Di tempat yang belum pernah kuketahui Mampukah aku? Meninggalkan semua Tuk mencari masa depan yang baru? Mampukah aku? Apakah yang kan terjadi dengan semua hal yang telah aku lakukan selama ini? Panggilannya semakin kuat Bisakah ku berani untuk berpisah? Jauh di sana Yang nanti kan terjadi? Samakah yang ada di sini Dengan yang ada di luar sana? Meninggalkan semua Tuk mencari masa depan yang baru Mampukah aku? Ku hanya bisa berharap Agar semua mengerti Ku kan pergi Penuhi panggilanku Dan kupastikan aku kan kembali pulang Aku Moana Darat, laut kutempuh Ku berjanji memberi yang terbaik Penuhi panggilan yang ada Jauh di sana
The stars above the ocean are calling me back Oh, it turns out to be so different I know the path I’ve chosen Even though it’s more challenging The ocean current takes me far away I have to be ready To leave everything I know behind And everyone I love Beyond there Beneath the new sky In a place I have never known Is it possible for me? Leave everything behind To seek a brand-new future Is it possible for me? What will happen to everything I have done all this time? The call is growing stronger Can I be brave enough to say goodbye? Beyond there What will happen in the future? Will what happens here be the same As what happens out there beyond? Leave everything behind To seek a brand-new future Is it possible for me? I just wish Everyone will understand I will go To answer its call And I’ll make sure that I return home I am Moana I’m crossing the land and the sea I promise to give my best I’ll answer the call that lies ahead Beyond there
Italian[]
- Singer: Chiara Grispo (Moana) and Angela Finocchiaro (Gramma Tala)
Lassù c’è un cielo che ormai conosco Non è più lui a chiamarmi e D’un tratto io non so scegliere Adesso tutto appare enorme Rispetto a prima, e dovrò Affrontare altri venti, ma non so Che cosa mi succederà se andrò Oltre quel reef, laggiù oltre l’oceano? Che troverò oltre quel che ho visto io? Perderò me stessa e il mio popolo se andrò? Cosa troverò? Lascio ciò che amo qua Al futuro del mio mondo che accadrà? Chissà come andrà? Il destino sta mutando Tutto ora cambierà E forse andrà distrutto ogni mio sforzo qua Li sento già chiamare, ma Sarà un addio? Potrò mai ritornare qua? Che troverò che mi aspetta ancor più in là? Perderò me stessa tra l’ignoto e l’isola? Ma quanto ci vorrà? Lascio ciò che amo qua Al futuro del mio mondo che accadrà? Chissà come andrà? Quando io non sarò con lei Potrà perdonarmi mai? Io sarò qui al tuo fianco Ma sei destinata a molto più Non so dove la tua storia ti condurrà Ma non smettiamo mai di scegliere chi siamo Io partirò e ritornerò, perché So chi sono, ho un ruolo e lo devo assolvere Questa è Vaiana, sono terra ed acqua, sai Quel che importa è ch’io non lo scordi mai Scoprirò che vedrò quando andrò Oltre quel reef
There’s a sky I know up there It’s no longer calling me and I can’t choose all at once Now everything seems bigger Than before, and I must Face other winds, but I don’t know What’s going to happen to me if I go Beyond that reef, over there, beyond the ocean? What will I find beyond what I’ve seen? Will I lose myself and my people if I go? What will I find? I’m leaving everything I love here What will happen to the future of my world? Who knows how this ends? Destiny is shifting Now everything is changing And my every effort may be destroyed here I can hear them calling me, but Is this a goodbye? Will I ever come back here? What will I find, waiting for me even beyond? Will I lose myself between the unknown and that island? How long will it take? I’m leaving everything I love here What will happen to the future of my world? Who knows how this ends? When I’m not here with her Can she ever forgive me? I’ll be here by your side But you’re destined for much more I can’t tell where your story will lead you But we never stop to choose who we are I’m going to leave and I will come back, ’cause I know who I am, I have a role and I have to carry it out This is Vaiana, I’m land and water, you know What matters is that I never forget it I’ll find out what I’ll see when I go Beyond that reef
End Credits Version[]
- Singer: Chiara Grispo
Lassù c’è un cielo che ormai conosco Non è più lui a chiamarmi e A un tratto io non so scegliere Adesso tutto appare enorme Rispetto a prima, e dovrò Affrontare altri venti, ma non so Che cosa mi succederà se andrò Oltre quel reef, laggiù oltre l’oceano Che troverò oltre quel che ho visto io? Perderò me stessa e il mio popolo se andrò? Cosa troverò? Lascio ciò che amo qua Al futuro del mio mondo che accadrà? Chissà come andrà? Il destino sta mutando Tutto ora cambierà E forse andrà distrutto ogni mio sforzo qua Li sento già chiamare, ma Sarà un addio? Potrò mai ritornare qua? Che troverò che mi aspetta ancor più in là? Perderò me stessa tra l’ignoto e l’isola? Ma quanto ci vorrà? Lascio ciò che amo qua Al futuro del mio mondo che accadrà? Chissà come andrà? Quando io non sarò con lei Potrà perdonarmi mai? Io partirò e ritornerò, perché So chi sono, ho un ruolo e lo devo assolvere Questa è Vaiana, sono terra ed acqua, sai Quel che importa è ch’io non lo scordi mai Scoprirò che vedrò quando andrò Oltre quel reef
There’s a sky I know up there It’s no longer calling me and Suddenly I can’t choose Now everything seems bigger Than before, and I must Face other winds, but I don’t know What’s going to happen to me if I go Beyond that reef, over there, beyond the ocean? What will I find beyond what I’ve seen? Will I lose myself and my people if I go? What will I find? I’m leaving everything I love here What will happen to the future of my world? Who knows how this will end? Destiny is shifting Now everything is changing And my every effort may be destroyed here I can hear them calling me, but Is this a goodbye? Will I ever come back here? What will I find, waiting for me even beyond? Will I lose myself between the unknown and that island? How long will it take? I’m leaving everything I love here What will happen to the future of my world? Who knows how this will end? When I’m not here with her Can she ever forgive me? I’m going to leave and I will come back, ’cause I know who I am, I have a role and I have to carry it out This is Vaiana, I’m land and water, you know What matters is that I never forget it I’ll find out what I’ll see when I go Beyond that reef
Japanese[]
- Singer: Tomona Yabiku / 屋比久知奈 (Moana) and Mari Natsuki / 夏木マリ (Gramma Tala)
煌めく星の光 今私を呼んで 全てを 変えてしまうのね 選ぶべき道は 分かっていたけど この風が 引き離してしまったの どうすればいい 知らない場所 遠い海 何が待ってるの? その向こう 果てしない空に 自分見失い 彷徨ってしまうの ねえ 行けるの 愛する人たち すべてを置き去りにして ああ 越えてゆくの 動き出した 運命が そう 始まったばかり 間違えばすべて 水の泡 呼ぶ声に 応えなければ でも言えない 言えない ”さよなら” その向こう 果てしない海に 自分見失い 彷徨ってしまうの ねぇ 行けるの 愛する人たち みんなを置き去りにして ああ 越えてゆくの 私がいなくて 大丈夫かしらね いつもそばで 見ている お前は 海に選ばれた 物語の先は わからない でもどんな自分になるかは 決められる その向こう 戻ると信じて さあ漕ぎ出そう そうよ私は 私はモアナ この海と ともに 自分で 在りつづけるために 誓うの 海の果てさえも 越えてゆこう
Kirameku hoshi no hikari ima watashi o yonde Subete o kaeteshimau no ne Erabu beki michi wa wakatteita kedo Kono kaze ga hikihanashiteshimatta no Dō sureba ii shiranai basho Tōi umi nani ga matteru no? Sono mukō hateshinai sora ni Jibun miushinai hōkō tte shimau no Nē ikeru no aisuru hitotachi Subete o okizari ni shite ā Koeteyuku no Ugokidashita unmei ga Sō hajimatta bakari Machigaeba subete mizunoawa Yobu koe ni kotaenakereba Demo ienai ienai sayonara Sono mukō hateshinai umi ni Jibun miushinai hōkō tte shimau no Nexe ikeru no aisuru hitotachi Minna o okizari ni shite ā Koeteyuku no Watashi ga inakute daijōbu kashira ne Itsumo soba de miteiru Omae wa umi ni erabareta Monogatari no saki wa wakaranai Demo donna jibun ni naru ka wa kimerareru Sono mukō modoru to shinjite Sā kogi desōsō yo watashi wa Watashi wa moana Kono umi to tomoni Jibun de aritsuzukeru tameni Chikau no umi no hate sae mo Koeteyukou
End Credits Version[]
- Singer: ME:I / ミーアイ
煌めく星の光 今私を呼んで 全てを変えてしまうのね 選ぶべき道は 分かっていたけど この風が引き離してしまったの どうすればいい 知らない場所 遠い海 何が待ってるの? その向こう 果てしない空に 自分見失い 彷徨ってしまうの ねえ 行けるの 愛する人たち すべてを置き去りにして ああ 越えてゆくの 動き出した運命が そう 始まったばかり 間違えばすべて 水の泡 呼ぶ声に 応えなければ でも言えない 言えない ”さよなら” その向こう 果てしない海に 自分見失い 彷徨ってしまうの ねぇ 行けるの 愛する人たち みんなを置き去りにして ああ 越えてゆくの 私がいなくて 大丈夫かしらね その向こう 戻ると信じて さあ漕ぎ出そう そうよ私は 私はモアナ この海と ともに 自分で 在りつづけるために 誓うの 海の果てさえも 越えてゆこう
Kirameku hoshi no hikari Ima watashi o yonde subete o kaeteshimau no ne Erabu beki michi wa Wakatteita kedo kono kaze ga hikihanashiteshimatta no Dō sureba ii shiranai basho Tōi umi nani ga matteru no? Sono mukō Hateshinai sora ni jibun miushinai hōkō tte shimau no Nē ikeru no aisuru hitotachi Subete o okizari ni shite ā Koeteyuku no Ugokidashita unmei ga Sō hajimatta bakari machigaeba subete mizunoawa Yobu koe ni kotaenakereba Demo ienai ienai sayonara Sono mukō Hateshinai umi ni jibun miushinai hōkō tte shimau no Nexe ikeru no Aisuru hitotachi minna o okizari ni shite ā Koeteyuku no Watashi ga inakute daijōbu kashira ne Sono mukō modoru to shinjite Sā kogi desōsō yo watashi wa Watashi wa moana Kono umi to tomoni Jibun de aritsuzukeru tameni Chikau no umi no hate sae mo Koeteyukou
Kazakh[]
- Singer: Nazima Jänıbekova / Назима Жәнібекова (Moana) and Güljiyan Ospanova / Гүлжиян Оспанова (Gramma Tala)
Жұлдыздарды білсем ғой деуші ем Өзге әлем қол бұлғайды Бар өмірім өзгерді бірден Қарсылық та жоқ менде мүлдем Баяғы кездей емес бұл Әкетпекші соққан дауыл Шалғайға Өскен ұям Менің туған өлкем Бәрін де мен Бір сәтте қалайша қиям? Ол жақ қандай? Бәрі маған беймәлім Қиналмас па екен жаным? Дұрыс па таңдауым? Ал ол жақ қандай? Барсам егер бел байлап Өз елімнен, сүйгенімнен шалғайға Бара аламын ба? Енді басталды ғой деуші ем Жалын атқан жас күнім Не болады енді өмірім менің? Олар шақырады Мені жолға Бірақ бұлай Қоштасамын қалай, қалай? Ол жақ қандай? Жұмбақ әлем беймәлім Қиналмас па екен жаным? Дұрыс па таңдауым? Ал ол жақ қандай? Кетсем егер бел байлап Өз елімнен, сүйгенімнен шалғайға Бара аламын ба? Қалмасам қазір жанында Алғын өскен шағында? Әрдайым мен қасыңдамын Бірақ сенің мақсатың көп Алда не күтіп тұрғанын білмеймін, бірақ кім болатынымызды өзіміз шешеміз. Ол жақ қандай? Білмесем де барамын Осы болды қалауы Амалын табамын Бұл мен, Моана Жер мен судың перзенті Өзгермейді Табиғатым бұл енді Білмеймін Не барын Алайда Барам сонда!
Zhuldyzdardy bilsem ghoī̆ deūshi em Özge älem qol bulghaī̆dy Bar ömirim özgerdi birden Qarsylyq ta zhoq mende müldem Bayaghy kezdeī̆ emes bul Äketpekshi soqqan daūyl Shalghaī̆gha Ösken uyam Mening tūghan ölkem Bärin de men Bir sätte qalaī̆sha qīyam? Ol zhaq qandaī̆? Bäri maghan beī̆mälim Qīnalmas pa eken zhanym? Durys pa tangdaūym? Al ol zhaq qandaī̆? Barsam eger bel baī̆lap Öz elimnen, süī̆genimnen shalghaī̆gha Bara alamyn ba? Endi bastaldy ghoī̆ deūshi em Zhalyn atqan zhas künim Ne bolady endi ömirim mening? Olar shaqyrady Meni zholgha Biraq bulaī̆ Qoshtasamyn qalaī̆, qalaī̆? Ol zhaq qandaī̆? Zhumbaq älem beī̆mälim Qīnalmas pa eken zhanym? Durys pa tangdaūym? Al ol zhaq qandaī̆? Ketsem eger bel baī̆lap Öz elimnen, süī̆genimnen shalghaī̆gha Bara alamyn ba? Qalmasam qazir zhanynda Alghyn ösken shaghynda? Ärdaī̆ym men qasyngdamyn Biraq sening maqsatyng köp Alda ne kütip turghanyn bilmeī̆min, biraq kim bolatynymyzdy özimiz sheshemiz. Ol zhaq qandaī̆? Bilmesem de baramyn Osy boldy qalaūy Amalyn tabamyn Bul men, Moana Zher men sūdyng perzenti Özgermeī̆di Tabīghatym bul endi Bilmeī̆min Ne baryn Alaī̆da Baram sonda!
I used to say, "I wish I knew the stars" Another world waves a hand My whole life changed instantly I don't even have any objections at all This isn't like old times The storm that blew is going to take me Far away My nest where I grew up My native land How do I leave Even everything in one moment? What is that land like? Everything is unknown to me Will my soul not suffer? Is my choice correct? And/But what is that land like? If I decide and go Far away from my own people, from what I loved Can I go? I'd say, "Now it has started" The day of my youth, which shot a flame What will happen to my life now? They call Me to the path But how will I Say goodbye like this, how? What is that land like? The mysterious world is unknown Will my soul not suffer? Is my choice correct? And/But what is that land like? If I decide and leave Far away from my own people, from what I loved Can I go? If I don't stay by her side now Will she understand when she grows up? I'm always with you But you have many goals I don't know what lies ahead, but we ourselves decide who we will be. What is that land like? I'm going even if I don't know Their wish was this I'll find their way This is me, Moana A child of earth and water Now this nature of mine Won't change I don't know What's there However I'll go there!
End Credits Version[]
- Singer: Nazima Jänıbekova / Назима Жәнібекова
Жұлдыздарды білсем ғой деуші ем Өзге әлем қол бұлғайды Бар өмірім өзгерді бірден Қарсылық та жоқ менде мүлдем Баяғы кездей емес бұл Әкетпекші соққан дауыл Шалғайға Өскен ұям Менің туған өлкем Бәрін де мен Бір сәтте қалайша қиям? Ол жақ қандай? Бәрі маған беймәлім Қиналмас па екен жаным? Дұрыс па таңдауым? Ал ол жақ қандай? Барсам егер бел байлап Өз елімнен, сүйгенімнен шалғайға Бара аламын ба? Енді басталды ғой деуші ем Жалын атқан жас күнім Не болады енді өмірім менің? Олар шақырады Мені жолға Бірақ бұлай Қоштасамын қалай, қалай? Ол жақ қандай? Жұмбақ әлем беймәлім Қиналмас па екен жаным? Дұрыс па таңдауым? Ал ол жақ қандай? Кетсем егер бел байлап Өз елімнен, сүйгенімнен шалғайға Бара аламын ба? Қалмасам қазір жанында Алғын өскен шағында? Ол жақ қандай? Білмесем де барамын Осы болды қалауы Амалын табамын Бұл мен, Моана Жер мен судың перзенті Өзгермейді Табиғатым бұл енді Білмеймін Не барын Алайда Барам сонда!
Juldyzdardy bilsem ǵoı deýshi em Ózge álem qol bulǵaıdy Bar ómirim ózgerdi birden Qarsylyq ta joq mende múldem Baıaǵy kezdeı emes bul Áketpekshi soqqan daýyl Shalǵaıǵa Ósken uıam Meniń týǵan ólkem Bárin de men Bir sátte qalaısha qıam? Ol jaq qandaı? Bári maǵan beımálim Qınalmas pa eken janym? Durys pa tańdaýym? Al ol jaq qandaı? Barsam eger bel baılap Óz elimnen, súıgenimnen shalǵaıǵa Bara alamyn ba? Endi bastaldy ǵoı deýshi em Jalyn atqan jas kúnim Ne bolady endi ómirim meniń? Olar shaqyrady Meni jolǵa Biraq bulaı Qoshtasamyn qalaı, qalaı? Ol jaq qandaı? Jumbaq álem beımálim Qınalmas pa eken janym? Durys pa tańdaýym? Al ol jaq qandaı? Ketsem eger bel baılap Óz elimnen, súıgenimnen shalǵaıǵa Bara alamyn ba? Qalmasam qazir janynda Alǵyn ósken shaǵynda? Ol jaq qandaı? Bilmesem de baramyn Osy boldy qalaýy Amalyn tabamyn Bul men, Moana Jer men sýdyń perzenti ÓzgermeıdiTabıǵatym bul endi Bilmeımin Ne baryn Alaıda Baram sonda!
I used to say, "I wish I knew the stars" Another world waves a hand My whole life changed instantly I don't even have any objections at all This isn't like old times The storm that blew is going to take me Far away My nest where I grew up My native land How do I leave Even everything in one moment? What is that land like? Everything is unknown to me Will my soul not suffer? Is my choice correct? And/But what is that land like? If I decide and go Far away from my own people, from what I loved Can I go? I'd say, "Now it has started" The day of my youth, which shot a flame What will happen to my life now? They call Me to the path But how will I Say goodbye like this, how? What is that land like? The mysterious world is unknown Will my soul not suffer? Is my choice correct? And/But what is that land like? If I decide and leave Far away from my own people, from what I loved Can I go? If I don't stay by her side now Will she understand when she grows up? What is that land like? I'm going even if I don't know Their wish was this I'll find its way This is me, Moana A child of earth and water Now this nature of mine Won't change I don't know What's there However I'll go there!
Korean[]
- Singer: Kim Su-yeon / 김수연 (Moana) and Jeong Young-ju / 정영주 (Gramma Tala)
나는 바다 위 저 별을 알아 새로운 하늘 날 불러 모든 것이 달라진 거야 꼭 가야 한다는 걸 알지만 내겐 너무나 큰 세상 바람과 파도가 나를 이끌어 사랑하는 사람들을 떠나 알 수 없는 아주 먼 곳 두려워 나 저 너머로 새로운 하늘 아래 아득한 그곳에서 날 잃을지 몰라 저기 너머로 모든 걸 남겨두고 오직 우리 미래만을 향해서 갈 수 있을까 거부할 수 없는 운명 이제 시작된 거야 내 전부를 다 잃어버릴지도 몰라 저 구름에 답해야 해 하지만 나 이곳을 어떻게 떠나 저 너머로 끝이 없는 수평선 혼란 속을 헤매다 날 잃을지 몰라 저기 저 너머로 모든 걸 남겨두고 오직 우리 미래만을 향해서 갈 수 있을까 곁에 머물지 못해도 이해받을 날 올까 늘 내가 곁에 있겠지만 넌 훨씬 대단하단다 너의 이야기가 어떨진 모르겠다만 이야기를 끝없이 만들어 나가는 건 우리야 저 너머로 언제쯤 이곳으로 돌아올지 몰라도 나를 믿으니까 나는 모아나 땅과 바다를 품고 약속할게 늘 내가 보여줄게 기대해 반드시 갈 거야 저 너머로
naneun bada wi jeo byeol-eul al-a saeloun haneul nal bulleo modeun geos-i dallajin geoya kkog gaya handaneun geol aljiman naegen neomuna keun sesang balamgwa padoga naleul ikkeul-eo salanghaneun salamdeul-eul tteona al su eobsneun aju meon gos dulyeowo na jeo neomeolo saeloun haneul alae adeughan geugos-eseo nal ilh-eulji molla jeogi neomeolo modeun geol namgyeodugo ojig uli milaeman-eul hyanghaeseo gal su iss-eulkka geobuhal su eobsneun unmyeong ije sijagdoen geoya nae jeonbuleul da ilh-eobeoliljido molla jeo guleum-e dabhaeya hae hajiman na igos-eul eotteohge tteona jeo neomeolo kkeut-i eobsneun supyeongseon honlan sog-eul hemaeda nal ilh-eulji molla jeogi jeo neomeolo modeun geol namgyeodugo ojig uli milaeman-eul hyanghaeseo gal su iss-eulkka gyeot-e meomulji moshaedo ihaebad-eul nal olkka neul naega gyeot-e issgessjiman neon hwolssin daedanhadanda neoui iyagiga eotteoljin moleugessdaman iyagileul kkeut-eobs-i mandeul-eo naganeun geon uliya jeo neomeolo eonjejjeum igos-eulo dol-aolji mollado naleul mid-eunikka naneun moana ttang-gwa badaleul pumgo yagsoghalge neul naega boyeojulge gidaehae bandeusi gal geoya jeo neomeolo
I know that star(s) over the sea. The new sky(ies) calls me. Everything has changed. I know that I must go, But the world is too big for me. The wind and the wave pulls me. Left the beloved ones, I go to somewhere far unknown, I am scared. Beyond over there, under new sky, Far away, I may lose myself. To beyond over there, leaving everything behind, Can I go toward- Our only future? The fate that I can't deny, It has started. I may lose everything of my own. I must answer to the cloud(s). But I can't leave here.1 Beyond over there, the borderless horizon, I may lose myself- After wandering in the chaos. To beyond over there, leaving everything behind, Can I go toward -Our only future? Will there be the day- Be understood if I am not stay beside? I will always be your side, But you are more than me. I am not sure how your story will be, But it's us that make the story endlessly. Beyond over there, I don't know- When will I(we) get back here, But I believe in me. I am Moana. Holding the land and the sea, I promise, I will always show you, Look forward to it, no matter what, I will go, beyond over there.
End Credits Version[]
- Singer: NAYEON / 나연
난 바다 위 저 별을 알아 새로운 하늘 날 불러 모든 것이 달라진 거야 꼭 가야 한단 걸 알지만 내겐 너무나 큰 세상 바람과 파도가 나를 이끌어 사랑하는 사람들을 떠나 알 수 없는 아주 먼 곳 두려워 난 저 너머로 새로운 하늘 아래 아득한 그곳에서 날 잃을지 몰라 저기 너머로 모든 걸 남겨두고 오직 우리 미래만을 향해서 갈 수 있을까 거부할 수 없는 운명 이제 시작된 거야 내 전부를 다 잃어버릴지도 몰라 저 부름에 답해야 해 하지만 난 이곳을 어떻게 떠나 저 너머로 끝이 없는 수평선 혼란 속을 헤매다 날 잃을지 몰라 저기 저 너머로 모든 걸 남겨두고 오직 우리 미래만을 향해서 갈 수 있을까 곁에 머물지 못해도 이해받을 날 올까 저 너머로 언제쯤 이곳으로 돌아올지 몰라도 나를 믿으니까 나는 모아나 땅과 바다를 품고 약속할게 늘 내가 보여줄게 기대해 반드시 갈 거야 저 너머로
Nan bada wi jeo byeoreul ara Saeroun haneul nal bulleo Modeun geosi dallajin geoya Kkok gaya handan geol aljiman Naegen neomuna keun sesang Baramgwa padoga nareul ikkeureo Saranghaneun saramdeureul tteona Al su eomneun aju meon got duryeowo nan Jeo neomeoro Saeroun haneul arae Adeukhan geugoseseo Nal ireulji molla Jeogi neomeoro Modeun geol namgyeodugo Ojik uri miraemaneul hyanghaeseo Gal su isseulkka Geobuhal su eomneun unmyeong Ije sijakdoen geoya Nae jeonbureul da ireobeoriljido molla Jeo bureume dapaeya hae Hajiman nan igoseul eotteoke tteona Jeo neomeoro Kkeuchi eomneun supyeongseon Honran sogeul hemaeda Nal ireulji molla Jeogi jeo neomeoro Modeun geol namgyeodugo Ojik uri miraemaneul hyanghaeseo Gal su isseulkka Gyeote meomulji motaedo Ihaebadeul nal olkka Jeo neomeoro Eonjejjeum igoseuro Doraoljji mollado Nareul mideunikka Naneun Moana Ttanggwa badareul pumgo Yagsokhalge neul naega boyeojulge Gidaehae Bandeusi Gal geoya Jeo neomeoro
I know the stars above the sea A new sky is calling me Everything has changed I know I have to leave, but still It's such a big world for me The wind and the waves guide me Leaving the loved ones behind I'm afraid of a very far place that I don't know Beyond Under a new sky In that distant place You might lose me Over there Leaving everything behind Heading only towards our future village Will I be able to make it there? An irresistible fate It just started I might lose my everything I have to answer that call But how can I leave this place? Beyond an endless horizon Wandering in confusion You might lose me Over there. Over there Leaving everything behind Heading only towards our future village Will I be able to make it there? Even if I can't stay with you Will you understand me someday? Beyond I don't know when but I might come back Because you believe in me I'm Moana Embracing the Amber Sea I promise, I will always show you the way Wait for me Surely I'll be there Beyond there
Latvian[]
- Singer: Vanda Siliņa (Moana) and Indra Burkovska (Gramma Tala)
Es mācīšos šīs zvaigznes pazīt. Debess … nu projām sauc, Tik negaidot, visu izmainot. Man zināms ceļš, ko tālāk jāiet, Un tas būs grūtāks, tā man šķiet, Griežas vējš, projām dzen, tālāk doties liek, Kas gaida tur? No mājām vienmēr tāls, No dārgajiem, Un pārējiem, ko mīlējām. Kas tālāk sauc? Tur zem svešām debesīm, Dzīvi zaudēt var jau drīz, Kad nezināmais skauj, ejot tur kur sauc. Savos ??? Gribu meklēt ļaudīm cerību dot vēl. Vai man iet, kur sauc? Kur liek liktenis tur staigāt, Tā lai ??? vien Vai dzīve šī būs tikai liesma, kura dziest. Kāds mani sauc, Man jādot vārds, Bet kā lai iet? Ja mājās ??? kāds. Kas tālāk sauc? ??? pērkon ??? Dzīvi zaudēt var jau drīz, Un visu zināmo. ??? tas tālāk sauc. ??? Gribu meklēt, lai var cerēt ļaudis vēl. Vai man ir kur saukt? Bez manis mūžs būs mazliet grūts, Vai jebkad man piedots būs? Ļauj vienmēr būt man tev blakus, Bet varbūt daudz vairāk spēj, Ō, par ko tu tik ļoti raizējies Iešu, kur sauc, Lai gan nav pat zināms kā, ??? Un zinu jāiet man, Jo es – Vaiana! Kas ar jūru mieru nes, Un es solos, pat ??? Jāiet prom! Iešu prom! Atklāt to, Kas mani sauc!
Lithuanian[]
- Singer: Gabija Lokytė (Moana) and ??? (Gramma Tala)
Galvojau, kad žinau žvaigždynus Ir dangus šaukia vardu Kaip anksčiau dėja negyvenu Dvejones esu ištrynus Bet tai daugiau, nei aš galiu Vėjai nenušė toli nuo šių krantų Kaip man palikt tai? Toli jau nuo namų Ir nuo visų, kuriuos pažįstu ir myliu Anapus nežinia, po padangėm aš viena O prarasiu ten save, namus ir kas atrasta Jei eisiu į nežinią Meilė jums liks praeity, su visa mūsų žmonių ateitimi Ten virš nežinios Glūdi likimas judesy Na ir tai tiktai pradžia Ir tai, ką pasiekiau lyg šiol bus atšaukta Mane jie šaukia, atsiliepiu Bet kaip išeit ir kaip ištarti jums sudie? Anapus nežinia, ten vandens platybėse Aš save prarasiu ten, ką žinom mes dabar Ir kas yra anapus? Meilė jums liks praeity, su visa mūsų žmonių ateitimi Ten virš nežinios Kodėl šalia aš nebuvau? Kai užaugs, supras vėliau Aš visada šalia būsiu Bet tu verta daugiau Anapus nežinia, nors ir nežinau kada Aš prisiekiu grįšiu čia, tvirtai žinau kas aš Esu Vajana, aš nuo žemės ir vandens Duodu žodį, liksiu tuo, kuo ir esu Privalau jau išvykt ir atskleist Kas virš ribų!
I thought, that I knew the stars And the sky calls me by name However I'm not living like before I've erased my doubts But this is more than I'm capable of The winds have brought me far away from these shores How can I leave it? Far away from home And from everyone, that I know and love Beyond lies the unknown, I'm alone under the skies I will lose myself there, my home and what was found If I go to the unknown My love will be in the past, with all of our people's future Over the unknown Destiny lies in movement And this is just the start And everything I've reached till now will be reversed They're calling me, I respond But how can I ever leave and tell you goodbye? Beyond lies the unknown, in the vast waters I will lose myself there, and what we know now And what lies beyond? My love will be in the past, with all of our people's future Over the unknown Why was I not by her side? When she grows up, she will understand later I will always be by your side But you are worth more than that Beyond lies the unknown, even though I don't know when I swear I will return, I firmly know who I am I am Vaiana, I am from land and the water I give my word, I will stay who I am I must leave now and reveal What's over the bounds
Mandarin (China)[]
- Singer: Morlin Liu / 刘美麟 (Moana) and Li Qi / 李琪 (Gramma Tala)
我早已熟悉这片星辰 新的召唤却出现 一瞬间 回不到从前 我没有时间犹疑不决 谁告诉我要怎么做 潮水将我推远 风向已改变 要去哪里 离开我的故乡 我的一切 我爱的每个脸庞 能否远航 去看不见的地方 如何在未知中寻找 不迷失方向 如果我远航 走出他们的目光 还有太多尚未完成的梦想 能否去远航 命运在时间中流转 它在这一刻出现 而我的从前会不会烟消云散 它在等待 我的回答 怎么告别 我才能不后悔离开 能否远航 乘着惊涛和巨浪 也许迷失在无人指引 茫茫海上 就让我远航 走出他们目光 还有太多尚未完成的梦想 能否去远航 如果我不在她身边 她还会不会理解 你应该放手去远方 我永远在你身旁 我不知道你的故事会怎样发展 但故事的每一页都要由你来写 我要远航 虽然看不见终点 我会到达那片天 我一定能实现 我是莫阿娜 属于海洋和大地 永不改变 我会永远是自己 让我去 我会去 不犹豫 让我远航
wǒ zǎo yǐ shú xī zhè piàn xīng chén xīn de zhào huàn què chū xiàn yī shùn jiān huí bù dào cóng qián wǒ méi yǒu shí jiān yóu yí bù jué shéi gào sù wǒ yào zěn me zuò cháo shuǐ jiāng wǒ tuī yuǎn fēng xiàng yǐ gǎi biàn yào qù nǎ lǐ lí kāi wǒ de gù xiāng wǒ de yī qiè wǒ ài de měi gè liǎn páng néng fǒu yuǎn háng qù kàn bù jiàn de de fāng rú hé zài wèi zhī zhōng xún zhǎo bù mí shī fāng xiàng rú guǒ wǒ yuǎn háng zǒu chū tā men de mù guāng hái yǒu tài duō shàng wèi wán chéng de mèng xiǎng néng fǒu qù yuǎn háng mìng yùn zài shí jiān zhōng liú zhuǎn tā zài zhè yī kè chū xiàn ér wǒ de cóng qián huì bù huì yān xiāo yún sàn tā zài děng dài wǒ de huí dá zěn me gào bié wǒ cái néng bù hòu huǐ lí kāi néng fǒu yuǎn háng chéng zhe jīng tāo hé jù làng yě xǔ mí shī zài wú rén zhǐ yǐn máng máng hǎi shàng jiù ràng wǒ yuǎn háng zǒu chū tā men mù guāng hái yǒu tài duō shàng wèi wán chéng de mèng xiǎng néng fǒu qù yuǎn háng rú guǒ wǒ bù zài tā shēn biān tā hái huì bù huì lǐ jiě nǐ yīng gāi fàng shǒu qù yuǎn fāng wǒ yǒng yuǎn zài nǐ shēn páng wǒ bù zhī dào nǐ de gù shì huì zěn yàng fā zhǎn dàn gù shì de měi yī yè dōu yào yóu nǐ lái xiě wǒ yào yuǎn háng suī rán kàn bù jiàn zhōng diǎn wǒ huì dào dá nà piàn tiān wǒ yī dìng néng shí xiàn wǒ shì mò ā nà shǔ yú hǎi yáng hé dà de yǒng bù gǎi biàn wǒ huì yǒng yuǎn shì zì jǐ ràng wǒ qù wǒ huì qù bù yóu yù ràng wǒ yuǎn háng
I have known the stars But now a new calling has appeared Suddenly, it was all in the past I do not have time to hesitate Who can tell me what to do The tides push me far away as the winds change Where do I go? Away from my home My everything Every face I love Can I go on a voyage? To a place unseen How must one explore in the unknown without losing their way? If I go on a voyage Away from their sight As there are too many unachieved dreams Can I go on a voyage? As fate turns with time It appears at this moment Now will my past be no longer? They are awaiting my reply How do I bid farewell so I will not regret leaving Can I go on a voyage? Riding the stormy waves I might get lost on the vast ocean without direction So let me voyage Leaving their sight As there are too many unachieved dreams Can I go on a voyage? If I am not by her side Will she understand still You should let go and set sail I will always be by your side I do not know how your story unfolds But every page of the story shall be written by you I will go on the voyage Although the finish line cannot be seen I will reach those skies I will achieve I am Moana Of the ocean and the land Unchangingly I will always be myself Let me go, I will go, not hesitating Let me voyage
End Credits Version[]
- Singer: Morlin Liu / 刘美麟
我早已熟悉这片星辰 新的召唤却出现 一瞬间 回不到从前 我没有时间犹疑不决 谁告诉我要怎么做 潮水将我推远 风向已改变 要去哪里 离开我的故乡 我的一切 我爱的每个脸庞 能否远航 去看不见的地方 如何在未知中寻找 不迷失方向 如果我远航 走出他们的目光 还有太多尚未完成的梦想 能否去远航 命运在时间中流转 它在这一刻出现 而我的从前会不会烟消云散 它在等待 我的回答 怎么告别 我才能不后悔离开 能否远航 乘着惊涛和巨浪 也许迷失在无人指引 茫茫海上 就让我远航 离开他们的目光 还有太多尚未完成的梦想 能否去远航 如果我不在她身边 她还会不会理解 我要远航 虽然看不见终点 我会到达那片天 我一定能实现 我是莫阿娜 属于海洋和大地 永不改变 我会永远是自己 让我去 我会去 不犹豫 让我远航
wǒ zǎo yǐ shú xī zhè piàn xīng chén xīn de zhào huàn què chū xiàn yī shùn jiān huí bù dào cóng qián wǒ méi yǒu shí jiān yóu yí bù jué shéi gào sù wǒ yào zěn me zuò cháo shuǐ jiāng wǒ tuī yuǎn fēng xiàng yǐ gǎi biàn yào qù nǎ lǐ lí kāi wǒ de gù xiāng wǒ de yī qiè wǒ ài de měi gè liǎn páng néng fǒu yuǎn háng qù kàn bù jiàn de de fāng rú hé zài wèi zhī zhōng xún zhǎo bù mí shī fāng xiàng rú guǒ wǒ yuǎn háng zǒu chū tā men de mù guāng hái yǒu tài duō shàng wèi wán chéng de mèng xiǎng néng fǒu qù yuǎn háng mìng yùn zài shí jiān zhōng liú zhuǎn tā zài zhè yī kè chū xiàn ér wǒ de cóng qián huì bù huì yān xiāo yún sàn tā zài děng dài wǒ de huí dá zěn me gào bié wǒ cái néng bù hòu huǐ lí kāi néng fǒu yuǎn háng chéng zhe jīng tāo hé jù làng yě xǔ mí shī zài wú rén zhǐ yǐn máng máng hǎi shàng jiù ràng wǒ yuǎn háng lí kāi tā men de mù guāng hái yǒu tài duō shàng wèi wán chéng de mèng xiǎng néng fǒu qù yuǎn háng rú guǒ wǒ bù zài tā shēn biān tā hái huì bù huì lǐ jiě wǒ yào yuǎn háng suī rán kàn bù jiàn zhōng diǎn wǒ huì dào dá nà piàn tiān wǒ yī dìng néng shí xiàn wǒ shì mò ā nà shǔ yú hǎi yáng hé dà de yǒng bù gǎi biàn wǒ huì yǒng yuǎn shì zì jǐ ràng wǒ qù wǒ huì qù bù yóu yù ràng wǒ yuǎn háng
Mandarin (Taiwan)[]
- Singer: Makav / 真愛 (Moana) and Tsui Kuo-Fu / 崔幗夫 (Gramma Tala)
以為知曉日月跟星辰 新天際正在呼喚 突然之間 一切將改變 我的使命帶我往前闖 有別於過去的觀感 風吹動潮水 帶我遠離海岸 前途茫茫 離開我的故鄉 告別一切 和我認識的每個人 該往何方 那天空不曾眼望 會不會在故鄉和未知迷失方向 若航向遠方 拋開所愛往前闖 為了族人 找尋未來的希望 該航向遠方 命運的齒輪在轉動 一切只是剛開啟 我曾經的努力 難道沒了蹤影 召喚不息 必須回應 如果遠行 再見要如何說出來 該往何方 那大海未知神秘 會不會在熟悉事物和迷茫未來之間失去方向 拋開所愛往前闖 為了族人 找尋未來的希望 要航向遠方 如果不能攜手陪伴 她長大是否明白 我都會在你身邊的 你注定承擔更多 我無法預見你未來的故事 可是我們選擇永遠都得忠於自己 航向遠方 不知道何年何月 我才能舊地重回 我知道我是誰 我依舊是我 屬於這大海大地 不能忘記 航海者是我使命 往前走 不回頭 會知道 該往何方
yǐ wèi zhī xiǎo rì yuè gēn xīng chén xīn tiān jì zhèng zài hū huàn tū rán zhī jiān yī qiè jiāng gǎi biàn wǒ de shǐ mìng dài wǒ wǎng qián chuǎng yǒu bié yú guò qù de guān gǎn fēng chuī dòng cháo shuǐ dài wǒ yuǎn lí hǎi àn qián tú máng máng lí kāi wǒ de gù xiāng gào bié yī qiè hé wǒ rèn shí de měi gè rén gāi wǎng hé fāng nà tiān kōng bù céng yǎn wàng huì bù huì zài gù xiāng hé wèi zhī mí shī fāng xiàng ruò háng xiàng yuǎn fāng pāo kāi suǒ ài wǎng qián chuǎng wèi le zú rén zhǎo xún wèi lái de xī wàng gāi háng xiàng yuǎn fāng mìng yùn de chǐ lún zài zhuǎn dòng yī qiè zhǐ shì gāng kāi qǐ wǒ céng jīng de nǔ lì nán dào méi le zōng yǐng zhào huàn bù xī bì xū huí yīng rú guǒ yuǎn xíng zài jiàn yào rú hé shuō chū lái gāi wǎng hé fāng nà dà hǎi wèi zhī shén mì huì bù huì zài shú xī shì wù hé mí máng wèi lái zhī jiān shī qù fāng xiàng pāo kāi suǒ ài wǎng qián chuǎng wèi le zú rén zhǎo xún wèi lái de xī wàng yào háng xiàng yuǎn fāng rú guǒ bù néng xié shǒu péi bàn tā zhǎng dà shì fǒu míng bái wǒ dōu huì zài nǐ shēn biān de nǐ zhù dìng chéng dān gèng duō wǒ wú fǎ yù jiàn nǐ wèi lái de gù shì kě shì wǒ men xuǎn zé yǒng yuǎn dōu dé zhōng yú zì jǐ háng xiàng yuǎn fāng bù zhī dào hé nián hé yuè wǒ cái néng jiù de zhòng huí wǒ zhī dào wǒ shì shuí wǒ yī jiù shì wǒ shǔ yú zhè dà hǎi dà de bù néng wàng jì háng hǎi zhě shì wǒ shǐ mìng wǎng qián zǒu bù huí tóu huì zhī dào gāi wǎng hé fāng
I thought I knew the sun, the moon and the stars New skies are calling Suddenly, everything is going to change My destiny brings me forward Unlike my perception before The wind drifts the tides and washes me away from the shore A future unknown Leaving my home Bidding farewell to everything And everyone I know Where do I go? The skies that I have never seen Will I lose my way between my home and unknown If I sail afar Leaving my loved ones to go forward To find hope for the future of our tribe I shall sail afar The fates are turning Everything has just been opened up Will my hard work be gone without a trail? The calls don't die I must reply If I set sail How do I say goodbye? Where do I go? The unknown magical seas Will I lose my way between the known and the unknown future? Leaving my loved ones to go forward To find hope for the future of our tribe I shall sail afar If I can't be holding her hand Will she understand when she is grown up? I will be by your side You are destined to bear more I can't predict how your story goes But we shall always choose to be faithful to ourselves Sailing afar I do not know when I can return (But) I know who I am I am still myself Of the seas and of the land I won't forget Being a voyager is my destiny Go forward, don't look back, then I'll know Where to go
Māori[]
- Singer: Jaedyn Randell (Moana) and Rachel House (Gramma Tala)
Haramai rā ho a hī tūroa Te rangi tū iho nei Tai ā uri e hora ake nei He au nō tahora nui āta Ka tūhuraina ake tā Tāwhiri kohimu kia tānga rua Hau pūkeri pura au i mamao I tawhiti me he mānu rere i au? Kia kauria? Kōnga a au ka whētuki Māna wā ka pātuki tai papae kia kau? Nā kia kauria Ka mahue iho mai Tāku ngākau, ma wai rā e atawhai? Kia kauria? Koia nei te ara tātai Kua eke noa te wā Kia ea ai ngā wawata o ngā tīpuna Ā tai pari-pari tē pai Kia tahuri Kīnga pari ngao kūrā? Kia kauria? Ngā ngaru tūātea Ki te awe māpara, māna wā māia Tēnā kia kauria? Ka mahue iho mai Ko te whānau maku rā tāi atawhai Kia kauria? Kia ārahina ahau e koe Te noho mokemoke Kei roto i te pōuri te mārama whitia mai nā Te kite i tō ārahi Tō tāua māna nō tua whakarere Kia kauria Ki one taurikura Kau tonu te waka Kau ki uta rā: ‘’Nei ā Moana!’’ ‘’O Waitā, o Waitī!‘’ ‘’He oati, taku ara tātai!’’ Nei pūmau nei ahau te ara rou Ka kauria!
An enduring, rising call has arrived Here above the sky I’m the one here that has to go I have to carefully go to the open sea I should explore it further Because it has beckoning for too long Strong winds drive me far away What if I sail to the distance? Should I go away? They’re calling me with distress Will I emerge again, to drive off the shore alone? If I go away? I will leave everything behind My heart, who will take care of them? Should I go away? This is the path that was set in order The time has come For the wishes of the ancestors to be fulfilled When the tide flows over It will get overturned How will I have the strength to sail? Should I go away? To the breaking waves In the distant future, will be time to be brave When I will go away I will leave everything behind I have to take care of my family Should I go away? If I can’t lead you Will you be alone? There is light in the darkness Seeing your guidance Is your strength to leave beyond I will go away To the prosperous shore I will go across with the canoe Then come back to our home: ‘’Here is Moana!’’ ‘’Of Maya, of Taygeta!’’ ‘’It’s my promise, that I will keep!’’ I am faithful to this path To go away!
End Credits Version[]
- Singer: Kaaterama Pou
Haramai rā ho a hī tūroa Te rangi tū iho nei Tai ā uri e hora ake nei He au nō tahora nui āta Ka tūhuraina ake tā Tāwhiri kohimu kia tānga rua Hau pūkeri pura au i mamao I tawhiti me he mānu rere i au? Kia kauria? Kōnga a au ka whētuki Māna wā ka pātuki tai papae kia kau? Nā kia kauria Ka mahue iho mai Tāku ngākau, ma wai rā e atawhai? Kia kauria? Koia nei te ara tātai Kua eke noa te wā Kia ea ai ngā wawata o ngā tūpuna Ā tai pari-pari tē pai Kia tahuri Kīnga pari ngao kūrā? Kia kauria? Ngā ngaru tūātea Ki te awe māpara, māna wā māia Tēnā kia kauria? Ka mahue iho mai Ko te whānau maku rā tāi atawhai Kia kauria? Kia ārahina ahau e koe Te noho mokemoke Kia kauria Ki one taurikura Kau tonu te waka Kau ki uta rā: ‘’Nei ā Moana!’’ ‘’O Waitā, o Waitī!‘’ ‘’He oati, taku ara tātai!’’ Nei pūmau nei ahau te ara rou Ka kauria!
An enduring, rising call has arrived Here above the sky I’m the one here that has to go I have to carefully go to the open sea I should explore it further Because it has beckoning for too long Strong winds drive me far away What if I sail to the distance? Should I go away? They’re calling me with distress Will I emerge again, to drive off the shore alone? If I go away? I will leave everything behind My heart, who will take care of them? Should I go away? This is the path that was set in order The time has come For the wishes of the ancestors to be fulfilled When the tide flows over It will get overturned How will I have the strength to sail? Should I go away? To the breaking waves In the distant future, will be time to be brave When I will go away I will leave everything behind I have to take care of my family Should I go away? If I can’t lead you Will you be alone? I will go away To the prosperous shore I will go across with the canoe Then come back to our home: ‘’Here is Moana!’’ ‘’Of Maya, of Taygeta!’’ ‘’It’s my promise, that I will keep!’’ I am faithful to this path To go away!
Norwegian[]
- Singer: Nora Gjestvang (Moana) and Ida Lind (Gramma Tala)
Jeg kjente til konstellasjoner Nå kan stjernene mitt navn Jeg må dra langt fra min trygge havn Finne sivilisasjoner Vet ikke hva jeg vil få se Vinden snur og tidevannet drar meg med Vil ikke dra fra det som jeg forlot, fra alt jeg vet og alt jeg kan, og seile mot ny horisont Imot nye himmelstrøk må jeg legge ut på søk Jeg hører unisont "mot ny horisont" Alt jeg elsker blir igjen mens jeg søker langt vekk etter fremtiden mot ny horisont Skjebnen har satt kursen for meg Og nå står jeg her og ser mot fremmed front Var dette i virkeligheten lånt? De kaller meg, det krever svar Setter jeg seil? Forlater jeg alt det jeg har? Ny horisont Seile ut i ukjent hav Kan jeg finne det vi søker Og så komme hjem fra en ny horisont? Alt jeg elsker blir igjen mens jeg søker langt vekk etter fremtiden mot ny horisont Hva om jeg ikke blir her nå? Vil hun noen gang forstå? Jeg er i all evighet med deg, Men kanskje du er ment for mer Jeg kan ikke se hvor historien din leder, men vi slutter aldri å velge hvem vi er Ny horisont Og når jeg har funnet den, skal jeg komme hjem igjen, for jeg vet hvem jeg er: jeg er Vaiana! Jeg er både land og hav Og jeg lover, jeg vet hva jeg er laget av Jeg må ut, jeg drar ut, seiler mot ny horisont
Polish[]
- Singer: Weronika Bochat (Moana) and Dorota Stalińska (Gramma Tala)
Choć wiele dróg wskazują gwiazdy Dziś ta jedna wzywa mnie Popłynąć mam, ale nie wiem gdzie Czy wiele jest w legendach prawdy? Choć nowe brzegi mi się śnią Co gdy wiatr wywieje mnie na drogę złą? Jak odejść, gdy tu bliskich mam i dom? Jak spełniać sny, gdy zawsze tak odległe są?q Na nowy ląd mam popłynąć śladem gwiazd Gdzie nie zgubię się wśród fal Gdy dziś wypłynę w dal aż na nowy ląd Już nie będzie drogi wstecz Naszą przyszłość z tą melodią będę nieść Aż na nowy ląd Za horyzont płynąć w morze Czy się świat nie kończy tam? I czy zobaczę jeszcze ludzi, których znam? Wzywają mnie Już nadszedł czas Wyruszyć chcę Lecz jak mam tu pożegnać was? Na nowy ląd płynąć mam przez wiele dni Światło gwiazdy niech się tli Bo gdy wyruszę stąd Aż tam na nowy ląd Już nie będzie drogi wstecz Naszą przyszłość z tą melodią będę nieść Aż na nowy ląd Gdybym zgubić miała się Czy pamiętać będziesz mnie? Ja zawsze będę przy tobie Wsłuchaj się w tych przodków głos Nie wiem dokąd cię ta przygoda zaprowadzi Ale wiem, że będziesz wierna swojemu ja Na nowy ląd Gdy dopłynę w świetle dnia Wrócić zawsze radę dam Bo znam już swoje ja Jestem Vaiana Z Motunui ruszam dziś Ale serce moje tutaj będzie bić Niechaj mnie niesie prąd Płynę stąd na nowy ląd
End Credits Version[]
- Singer: nita
Choć wiele dróg wskazują gwiazdy Dziś ta jedna wzywa mnie Popłynąć mam, ale nie wiem gdzie Czy wiele jest w legendach prawdy? Choć nowe brzegi mi się śnią Co gdy wiatr wywieje mnie na drogę złą? Jak odejść, gdy tu bliskich mam i dom? Jak spełniać sny, gdy zawsze tak odległe są? Na nowy ląd mam popłynąć śladem gwiazd Gdzie nie zgubię się wśród fal Gdy dziś wypłynę w dal aż na nowy ląd Już nie będzie drogi wstecz Naszą przyszłość z tą melodią będę nieść Aż na nowy ląd Za horyzont płynąć w morze Czy się świat nie kończy tam? I czy zobaczę jeszcze ludzi, których znam? Wzywają mnie Już nadszedł czas Wyruszyć chcę Lecz jak mam tu pożegnać was? Na nowy ląd płynąć mam przez wiele dni Światło gwiazdy niech się tli Bo gdy wyruszę stąd Aż tam na nowy ląd Już nie będzie drogi wstecz Naszą przyszłość z tą melodią będę nieść Aż na nowy ląd Gdybym zgubić miała się Czy pamiętać będziesz mnie? Na nowy ląd Gdy dopłynę w świetle dnia Wrócić zawsze radę dam Bo znam już swoje ja Jestem Vaiana Z Motunui ruszam dziś Ale serce moje tutaj będzie bić Niechaj mnie niesie prąd Płynę stąd na nowy ląd
Though there are many ways that the stars show Only one called me out today I shall sail, but I don't know where Is there much of the truth in the legends? Though I dream about new shores What if the wind blows me the wrong way out? How do I leave, if I have close ones and home here? How do I fulfill my dreams, when they are so distant? Into the new land, I have to sail following the mark of stars Where I won't lose myself behind the waves When I will sail far into the new land today There won't be a way back I will carry our future out with this melody Into the new land I'll sail behind the sea horizon Isn't the word ending there? Will I see people I know again? They call me The time has already come now I want to start a journey But how to say goodbye to you all again? I shall sail into the new land for many days Let the glow of the star smolder Because when I set out from here Into the new land There won't be a way back I will carry our future out with this melody Into the new land If I lost myself there Will you still remember me? Into the new land If I sail in the light of day I will always be able to come back Because I know who I am I am Vaiana I'm leaving Motunui today But my heart will always beat here Let the tide carry me I sail out from here into the new land
Portuguese (Brazil)[]
- Singer: Any Gabrielly (Moana) and Rejani Humphreys (Gramma Tala)
Conheço todas as estrelas Mas um novo céu chamou E eu senti que algo em mim mudou Eu sei qual deve ser a escolha Mas é tão grande quanto o mar Novos ventos me afastam do meu lar O que há por vir? Mais uma vez eu vou me despedir De tudo que me fez quem sou O que há além sob os céus que eu nunca vi O que eu perco se eu seguir um rumo que eu não sei Se eu for além e deixar pra trás meu lar? Pro futuro do meu povo encontrar Como vou além? O destino se desenha Desafia a previsão Será que as coisas que eu já fiz serão em vão? Eu posso ouvir os seus sinais Mas se eu partir a dor do adeus será demais O que há além nesse mar que não tem fim? O que eu perco se eu seguir pra longe do que eu sei Pra ver o que há além e deixar pra trás meu lar? Pro futuro do meu povo encontrar Como vou além? Será que quando não me achar Ela vai me perdoar? Vou sempre estar ao seu lado Não percebe? Que há algo a mais Eu não sei onde sua história vai te levar Mas a busca por quem somos nunca encerra Eu vou além Só o tempo vai provar Mas eu juro retornar Porque eu sei quem sou Eu sou Moana! Terra e mar estão em mim E prometo que vou sempre ser assim Sei quem sou, sou quem sou, e eu vou Chegar além
End Credits Version[]
- Singer: Any Gabrielly
Conheço todas as estrelas Mas um novo céu chamou E eu senti que algo em mim mudou Sei qual deve ser a escolha Mas é tão grande quanto o mar Novos ventos me afastam do meu lar O que há por vir? Mais uma vez eu vou me despedir De tudo que me fez quem sou O que há além, Sob os céus que eu nunca vi? O que eu perco se eu seguir Um rumo que eu não sei Se eu for além? E deixar pra trás meu lar Pro futuro do meu povo encontrar Como vou além? O destino se desenha Desafia a previsão Será que as coisas que eu já fiz Serão em vão? Eu posso ouvir Os seus sinais Mas se eu partir A dor do adeus será demais O que há além, Nesse mar que não tem fim? O que eu perco se eu seguir Pra longe do que eu sei Pra ver o que há além? E deixar pra trás meu lar Pro futuro do meu povo encontrar Como vou além? Será que quando não me achar Ela vai me perdoar? Eu vou além Só o tempo vai provar Mas eu juro retornar Porque eu sei quem sou Eu sou Moana! Terra e mar estão em mim E prometo que vou sempre ser assim Sei quem sou, sou quem sou, e eu vou Chegar além
I know all the stars But a new sky called me And I felt something changed within me I know what to choose But it's as big as the sea New winds take me away from my home What is yet to come? Once more I'm leaving Everything that made me What lies beyond, Under skies I've never seen? What do I lose if I take An unknown direction If I go beyond? And leave my home behind To find the future of my people How can I go beyond? Fate starts showing Challenging predictions Will everything I've done Be in vain? I can hear Your calls But if I leave The pain of parting will be too much What is beyond, In this endless sea? What do I lose if I venture Into unknown lands1 To see what lies beyond? And leave my home behind To find the future of my people How can I go beyond? Will she forgive me When she doesn't find me? I'm going beyond Only time will prove But I promise I'll return Because I know who I am I am Moana! I bear the land and the sea And I promise I'm never changing I know who I am, I am who I am, and I'm going Beyond
Portuguese (Portugal)[]
- Singer: Sara Madeira (Moana) and Helena Montez (Gramma Tala)
Sobre o mar Não há estrelas novas Mas um céu pra me chamar Igual aqui nada vai ficar Eu sei o caminho certo agora Mas isto nunca foi maior Muda o vento e a maré que eu exploro O que espera por mim Ficar distante eu vou Deixar a vida E o que me faz ser quem sou O que está mais longe? Sobre os céus que nunca vi Poderei perder-me ali No que ninguém explorou Se eu for mais longe O que adoro eu deixei Há um futuro que não sei se encontrarei Será que vou mais longe? O destino ocorre agora Está só a começar Então será que a conquista vai durar? Estão a chamar Respondo já Mas se eu partir Dizer adeus para mim não dá O que está mais longe No mar que não conheci Poderei perder-me ali Entre onde estou tão bem E o que está mais longe O que adoro eu deixei Há um futuro que não sei se encontrarei Será que vou mais longe? Longe daqui não estou presente Será que ela compreende? Eu estarei sempre ao teu lado Mas tu podes fazer melhor Não vejo onde a tua história te leva Mas parar de escolher quem somos Nunca... Eu vou mais longe Só que quando eu não sei A esta areia voltarei Pois quem sou eu sei bem Sou a Vaiana Sou do mar, sou da areia Sou do mar, da terra vim A promessa é que eu vou manter-me assim Pronta estou, agora vou, assim chegou O que está mais longe
No new stars shine Above the sea But there's a sky calling me Nothing will be the same around here Now I know the right way But this has never been this big The wind and the shore I explore change What waits for me I'll keep my distance Leave behind my life And what makes me be me What lies farther? Above skies I've never seen I could get lost up there In what nobody ever explored If I go farther I left behind what I treasure There's a future I'm not sure about finding Am I going farther? Destiny runs now It just started So will my achievements last? They're calling me I'll answer now But if I leave It's too hard for me to say goodbye What lies farther? In the sea I've never known I could get lost there Between where I feel fine And what lies farther I left behind what I treasure There's a future I'm not sure about finding Am I going farther? Away, I can't be around here Does she understand it? I'll always be by your side But you can do better I can't see where your fate takes you But don't you ever stop choosing who we are Never... I'll go farther I just don't know when I'll return to these sands Because I know well who I am I am Vaiana I'm from the sea, I'm from the sand I'm from the sea, I come from the land My promise is that I'll always be like that I'm ready, I'm leaving now, it's finally here What lies farther
Romanian[]
- Singer: Ana Bianca Popescu (Moana) and Mirela Nicolau (Gramma Tala)
Credeam că știu ce-i scris în stele… Dar alt cer se-așterne-n drum Iar marea mea s-a schimbat acum… Eu sper că temerile mele O să dispară ca un val Vântul rece mă desprinde iar de mal… Dar dacă plec, ce se va întâmpla? Pe toți cei dragi... nu știu dacă-i voi revedea… Spre orizont Sub un cer nedeslușit Navigând la nesfârșit Înspre necunoscut Către orizont Las în urmă insula… Soarta noastră e purtată de o stea! Către orizont… Viața merge mai departe Însă într-o bună zi Tot ce-am clădit din greu se va putea sfârși! E prea târziu să mă-ndoiesc Dar pe ai mei cum aș putea să-i părăsesc? Spre orizont Pe oceanul infinit Voi găsi ce mi-am dorit Sau mă voi rătăci în vastul orizont? Las în urmă insula… Soarta noastră e purtată de o stea! Către orizont… Dar oare m-ar putea ierta, Dacă-o voi abandona? Voi fi mereu lângă tine, Dar tu știi ce ți-e menit… Spre orizont! Dar promit că într-o zi Eu aici voi reveni, știu bine cine sunt: Eu sunt Vaiana! Între mare și uscat! Sunt aceeași, niciodată n-am uitat! Plec acum, chiar acum, Pe-acest drum! Spre orizont!
Russian[]
- Singer: Nazima Zhanibekova / Назима Жанибекова (Moana) and Gulzhiyan Ospanova / Гульжиян Оспанова (Gramma Tala)
Я вижу знаки в звёздном небе Новый свет меня зовёт Он жизнь мою вновь перевернёт Я знаю свыше брошен жребий Но как принять свою судьбу? Ветру перемен отпор дать не смогу Как мне уплыть на край земли одной, оставить дом и окунуться в мир другой? Но я пойду В море за своей звездой Обниму чужой прибой И я ответ найду За звездой пойду Берег тает за кормой Я народ свой никогда не подведу За звездой пойду Мы во власти высшей силы Нам не всё дано понять И счастье вмиг возможно просто потерять Но сделан шаг, судьба, встречай Не знаю как, но я должна сказать "прощай" И я пойду По неведомым морям Вопреки всем якорям В бескрайний океан Я за звездой пойду Берег тает за кормой Я народ свой никогда не подведу За звездой пойду Если вместе нам не быть, Сможешь ли меня простить? Я всегда с тобой, всегда рядом, но тебя зовёт твой род Мне неведом финал твоей истории Но пусть тебя ведёт твоя душа И я пойду И признаюсь, я боюсь Но я знаю, что вернусь Ведь мой начертан путь Да, я Моана Я дочь моря и земли Обещаю, есть надежды свет вдали За своей, за звездой, в мир другой Да, я пойду
Ya vizhu znaki v zvyozdnom nebe Novyy svet menya zovyot On zhiznʹ moyu vnovʹ perevernyot Ya znayu svyshe broshen zhrebiy No kak prinyatʹ svoyu sudʹbu? Vetru peremen otpor datʹ ne smogu Kak mne uplytʹ na kray zemli odnoy, ostavitʹ dom i okunutʹsya v mir drugoy? No ya poydu V more za svoyey zvezdoy Obnimu chuzhoy priboy I ya otvet naydu Za zvezdoy poydu Bereg tayet za kormoy Ya narod svoy nikogda ne podvedu Za zvezdoy poydu My vo vlasti vysshey sily Nam ne vsyo dano ponyatʹ I schastʹye vmig vozmozhno prosto poteryatʹ No sdelan shag, sudʹba, vstrechay Ne znayu kak, no ya dolzhna skazatʹ "proshchay" I ya poydu Po nevedomym moryam Vopreki vsem yakoryam V beskrayniy okean Ya za zvezdoy poydu Bereg tayet za kormoy Ya narod svoy nikogda ne podvedu Za zvezdoy poydu Yesli vmeste nam ne bytʹ, Smozheshʹ li menya prostitʹ? Ya vsegda s toboy, vsegda ryadom, no tebya zovyot tvoy rod Mne nevedom final tvoyey istorii No pustʹ tebya vedyot tvoya dusha I ya poydu I priznayusʹ, ya boyusʹ No ya znayu, chto vernusʹ Vedʹ moy nachertan putʹ Da, ya Moana Ya dochʹ morya i zemli Obeshchayu, yestʹ nadezhdy svet vdali Za svoyey, za zvezdoy, v mir drugoy Da, ya poydu
I see sings in the starry sky A new light is calling me It will turn my life around again I know the lot has been cast from above But how can I accept my fate? I won't be able to resist the winds of chance How can I sail to the edge of the world alone, Leave my home, and diving into another world? But I will go To the sea following my star I'll embrace the foreign tide And I will find the answer I will follow the star The shore fades behind my stern I will never let my people down I will follow the star We are at the mercy of a higher force We can't understand everything And happiness can simply lost in a moment But the step is taken, fate, meet me I don't know how, but I must say "goodbye" And I will go Across uncharted seas Despite all anchors Into the boundless ocean I will follow the star The shore fades behind my stern I will never let my people down I will follow the star If we can't be together, Will you be able to forgive me? I am always with you, always by your side, but your kin calls to you I don't know the ending of your story But let your soul guide you And I will go And I admit I'm afraid But I know I'll return For my path is set Yes, I am Moana I am the daughter of the sea and land I promise, there is a light of hope ahead For my (star), following the star, into another world Yes, I will go
End Credits Version[]
- Singer: Nazima Zhanibekova / Назима Жанибекова
Я вижу знаки в звёздном небе Новый свет меня зовёт Он жизнь мою вновь перевернёт Я знаю свыше брошен жребий Но как принять свою судьбу Ветру перемен отпор дать не смогу Как мне уплыть на край земли одной Оставить дом и окунуться в мир другой Но я пойду Моря за своей звездой Обниму чужой прибой и я ответ найду За звездой пойду Берег тает за кармой Я народ свой никогда не подведу За звездой пойду Мы во власти высшей силы Нам не всё дано понять И счастье вмиг возможно просто потерять Но сделав шаг, судьба встречай Не знаю как Но я должна сказать прощай И я пойду по неведанным морям Вопреки всем якорям Бескрайний океан Я за звездой пойду Берег тает за кармой Я народ свой никогда не подведу За звездой пойду Если вместе нам не быть Сможешь ли меня простить? И я пойду, и признаюсь я боюсь Но я знаю, что вернусь Ведь мой начертан путь Да, я Моана Я как море и земли Обещаю, и с надеждой свет вдали За своей За звездой Мир другой Да я пойду
Ya vizhu znaki v zvyozdnom nebe Novyy svet menya zovyot On zhiznʹ moyu vnovʹ perevernyot Ya znayu svyshe broshen zhrebiy No kak prinyatʹ svoyu sudʹbu Vetru peremen otpor datʹ ne smogu Kak mne uplytʹ na kray zemli odnoy Ostavitʹ dom i okunutʹsya v mir drugoy No ya poydu Morya za svoyey zvezdoy Obnimu chuzhoy priboy i ya otvet naydu Za zvezdoy poydu Bereg tayet za karmoy Ya narod svoy nikogda ne podvedu Za zvezdoy poydu My vo vlasti vysshey sily Nam ne vsyo dano ponyatʹ I schastʹye vmig vozmozhno prosto poteryatʹ No sdelav shag, sudʹba vstrechay Ne znayu kak No ya dolzhna skazatʹ proshchay I ya poydu po nevedannym moryam Vopreki vsem yakoryam Beskrayniy okean Ya za zvezdoy poydu Bereg tayet za karmoy Ya narod svoy nikogda ne podvedu Za zvezdoy poydu Yesli vmeste nam ne bytʹ Smozheshʹ li menya prostitʹ? I ya poydu, i priznayusʹ ya boyusʹ No ya znayu, chto vernusʹ Vedʹ moy nachertan putʹ Da, ya Moana Ya kak more i zemli Obeshchayu, i s nadezhdoy svet vdali Za svoyey Za zvezdoy Mir drugoy Da ya poydu
I see sings in the starry sky A new light is calling me It will turn my life around again I know the lot has been cast from above But how can I accept my fate? I won't be able to resist the winds of chance How can I sail to the edge of the world alone, Leave my home, and diving into another world? But I will go To the sea following my star I'll embrace the foreign tide And I will find the answer I will follow the star The shore fades behind my stern I will never let my people down I will follow the star We are at the mercy of a higher force We can't understand everything And happiness can simply lost in a moment But the step is taken, fate, meet me I don't know how, but I must say "goodbye" And I will go Across uncharted seas Despite all anchors Into the boundless ocean I will follow the star The shore fades behind my stern I will never let my people down I will follow the star If we can't be together, Will you be able to forgive me? And I will go And I admit I'm afraid But I know I'll return For my path is set Yes, I am Moana I am the daughter of the sea and land I promise, there is a light of hope ahead For my (star), following the star, into another world Yes, I will go
Serbian[]
- Singer: Ivona Rambosek / Ивона Рамбосек (Moana) and Maja Odžaklijevska / Маjа Оџаклиjевска (Gramma Tala)
Знам звезда сјај и већ док сањам Нови свод сад ме зове У трену тек нешто мења се И прави пут у души знам ја Ал' ово веће је но пре Ветрови, таласи, снажно вуку ме Сад одем ли далеко заувек Од сваког и од свега што ја познајем. . Ван граница Испод звезда далеких Да ли себе дала бих том свету незнаном? Ако одем ван Све што волим остављам Још будућност наших људи тражим ја Дал да пођем сад? Моја судбина се буди То почетак тек је њен Дал то сав труд живота старог слама се? Сад зову ме Већ време је Ал' бол је јак И немогућ је растанак! Ван граница Изнад мора бескрајних Да ли себе дала бих, свих знања овдашњих За свет ван граница? Све што волим остављам Још будућност наших људи тражим ја! Дал да пођем сад? Њој не бих руку држала... Дал би зрела схватила? Увек ћу ту бити за те Ал дал твој и виши циљ? О, зашто си тако забринута? Ја крећем ван Нашег мора одлучна! За нов свет сад спреман сам, јер ја знам ко сам ја! Ја сам Вајана! Ко од мора проткана! ??? Ја се кунем да ћу увек бити та! Знамо шта је то скривено Ван граница!
Znam zvezda sjaj i već dok sanjam Novi svod sad zove me U trenu tek nešto menja se I pravi put u duši znam ja Al' ovo veće je no pre Vetrovi, talasi, snažno vuku me Sad odem li daleko zauvek Od svakog i od svega što ja poznajem. . Van granica Ispod zvezda dalekih Da li sebe dala bih tom svetu neznanom? Ako odem van Sve što volim ostavljam Još budućnost naših ljudi tražim ja Dal da pođem sad? Moja sudbina se budi To početak tek je njen Dal to sav trud života starog slama se? Sad zovu me Već vreme je Al' bol je jak I nemoguć je rastanak! Van granica Iznad mora beskrajnih Da li sebe dala bih, svih znanja ovdašnjih Za svet van granica? Sve što volim ostavljam Još budućnost naših ljudi tražim ja! Dal da pođem sad? Njoj ne bih ruku držala... Dal bi zrela shvatila? Uvek ću tu biti za te Al dal tvoj i viši cilj? O, zašto si tako zabrinuta? Ja krećem van Našeg mora odlučna! Za nov svet sad spremna sam, jer ja znam ko sam ja! Ja sam Vajana! Ko od mora protkana! ??? Ja se kunem da ću uvek biti ta! Znaćemo šta je to skriveno Van granica!
Slovak[]
- Singer: Lenka Kopuncová Fecková (Moana) and Lucia Vráblicová (Gramma Tala)
Zo súhvezdí už mnohé poznám Dnes ma láka nový svet A zrazu viem, istôt dávnych nie Už diaľka čaká nevýslovná Úloha veľká predo mnou Vietor v diaľ ma ženie, láka od brehov Kadiaľ mám ísť, tou šírkou neznámou? Preč od všetkých, do vĺn, čo sú mi nástrahou Do diaľok zájsť, k novým hviezdam úchvatným Nádej mám, že nestratím svoj svet, čo v srdci ctím Mám do diaľok zájsť, nechať zem, čo v láske mám Možno šťastie, ktoré hľadám nájsť sa dá Mám do diaľok zájsť? Osud niečo pre mňa skrýva Viem, že púť mám pred sebou A po nej kráčať musím ďalej s odvahou Dnes voľbu mám, čas uteká Ak zbohom dám, tak kto vie či sa vrátim k Vám Do diaľok zájsť, more brázdiť búrlivé Nádej mám, že niekto vie kam vlny môžu niesť A mám do diaľok zájsť, nechať svet, čo v láske mám Možno šťastie, ktoré hľadám nájsť sa dá Mám do diaľok zájsť? Kto bude v búrkach pri mne stáť? Pochopí môj dôvod snáď... Vždy s tebou som, vždy tu stojím No, ktovie kam kráčať máš? Do diaľok zájsť a hoc opúšťam svoj kmeň Aj tak späť sa vrátim sem, lebo kam patrím viem Ja som Vaiana! More, piesok v láske mám A vždy správnou cestou pôjdem prisahám Kamsi vpred, dať sa niesť, vyletieť, do diaľok zájsť!
End Credits Version[]
- Singer: Celeste Buckingham
Zo súhvezdí už mnohé poznám Dnes ma láka nový svet A zrazu viem, istôt dávnych nie Už diaľka čaká nevýslovná Úloha veľká predo mnou Vietor v diaľ ma ženie, láka od brehov Kadiaľ mám ísť, tou šírkou neznámou? Preč od všetkých, do vĺn, čo sú mi nástrahou Do diaľok zájsť, k novým hviezdam úchvatným Nájdem mám, že nestratím svoj svet, čo v srdci ctím Mám do diaľok zájsť, nechať zem, čo v láske mám Možno šťastie, ktoré hľadám nájsť sa dá Mám do diaľok zájsť? Osud niečo pre mňa skrýva Viem, že púť mám pred sebou A po nej kráčať musím ďalej s odvahou Dnes voľbu mám, čas uteká Ak zbohom dám, tak kto vie či sa vrátim k Vám Do diaľok zájsť, more brázdiť búrlivé Nádej mám, že niekto vie kam vlny môžu niesť A mám do diaľok zájsť, nechať svet, čo v láske mám Možno šťastie, ktoré hľadám nájsť sa dá Mám do diaľok zájsť? Kto bude v búrkach pri mne stáť? Pochopí môj dôvod snáď Do diaľok zájsť a hoc opúšťam svoj kmeň Aj tak späť sa vrátim sem, lebo kam patrím viem Ja som Vaiana! More, piesok v láske mám A vždy správnou cestou pôjdem prisahám Kamsi vpred, daj sa niesť, vyletieť, do diaľok zájsť!
I already know many of the constellations Today a new world is tempting me And suddenly I know the old certainties are gone The distance unspeakable awaits A big task before me The wind is pushing me so far, beckons me from the shores Which way should I go, through the width of the unknown? Away from everyone, into the waves that are my snare Into the distances go, to new stars breathtaking I have a hope that I wont lost, what I hold in my heart Into the distances I should go, leave the land that I love Maybe the happiness I seek can be found Into the distances I should go? Fate is hiding something for me I know I have a journey ahead of me And I must walk it with courage Today I have a choice, time is running out If I say goodbye, who knows if I'll come back to you Into the distances go, to sail the stormy sea I have a hope that someone knows where the waves can carry And into the I have distance go, leave the land that I love Maybe the happiness I seek can be found Into the distances I should go? Who will stand by me in the storms? Will understand my reason perhaps Into the distances go and yet I am leaving my tribe I will at once come back, because I know where I belong I am Vaiana! Sea, sand in love I have And I promise, the right way I will always go Somewhere forward, let be carried, soar, into the distances go!
Slovene[]
- Singer: Katja Ajster Kataya (Moana) and ??? (Gramma Tala)
Poznam to pot med oceanom Kliče pot in me ??? Naenkrat pa vse drugače je Poznam že dobro pot izbrano A ta je večja kot doslej Plima tokrat nosi daleč me naprej Kaj čaka me Za vselej daleč stran Od vsakogar in pač od vsega kar poznam? Kaj daleč je? Tam drugačno je nebo In v neznano in lahko s poti zaidem še Če grem daleč stran Naj pustim kar rada imam Naj v iskanje se prihodnosti podam Grem lahko še tje To usode so koraki To začetek je poti Življenje staro se drobi mi pred očmi Pustila bi vse kar imam A če bom šla Kako svobodno vse oddam? Kaj čaka me Sredi morja širega Ko v valovih se morda še sama izgubim? A nekaj čaka me Naj pustim kar rada imam Naj v iskanje se prihodnosti podam Grem lahko še tje A če ob njej me več ne bo Bo kdaj razumela to? Ob tebi bom, nič ne skrbi A morda sledi še več O, zakaj si tako zaskrbljena? Ne vem kam te zgodba pelje Ampak vedno izberemo kar nam je namenjeno Šla bom še tje Ampak enkrat, kdo ve kdaj, Se vrnila bom nazaj Zato ker vem kdo sem Jaz sem Vaiana Meni morje, valovi In prisegam da bom vse do konca dni Čas je, grem rem, zdaj vem Da izvem Kaj čaka me
I know that path amid the ocean The path is calling me and ??? But suddenly everything is different I already know well the chosen path However, this one is bigger so far This time, the tide is carrying me far away ahead What's waiting for me Forever far away From everyone and certainly from everything that I know? What lies far away? The sky is different there And I can go into unknown and even go astray from the path If I go further away Let me give up what I love Let me go in search of the future I can go even there Those are steps of fate This is the beginning of the path My old life is crumbling before my eyes I would give up everything that I have But if I go How can I give everything away freely? What's waiting for me In the middle of the wider sea When I could get lost myself in the waves? But something is waiting for me Let me give up what I love Let me go in search of the future I can go even there But if I'm not by her side anymore Will she ever understand? I'll be by your side, don't worry But, perhaps even more is coming Oh, why are you so worried? I don't know to where the story is leading you But we always choose what's meant for us I'll go even there But once, who knows when, I'll return, Because I know who I am I am Vaiana The sea and the waves belong to me And I swear that I'll be (Vaiana) to the end It is time, I'm going I'm going, now I know To discover What's waiting for me)
Spanish (Latin America)[]
- Singer: Sara Paula Gómez Arias (Moana) and Angélica Aragón (Gramma Tala)
Conozco las constelaciones Desconozco esta señal pues siento que todo va a cambiar Un nuevo rumbo al firmamento El desafío es mayor Las mareas hoy me arrastran la razón Que me hace ir tan lejos de mi hogar He de partir, dejar mi mundo entero atrás ¿Qué habrá al final? Un misterio a descubrir Lo que nunca conocí me aleja de mi hogar ¿Si voy al final Cuánto amor me faltará? ¿Si me marcho, este pueblo dónde irá? Llegaré al final El destino ya está en marcha Esto acaba de empezar Lo que he creado se podría derrumbar Mi nombre oí, el cielo habló Si he de partir, difícil es decir adiós ¿Qué habrá al final de ese mar sin explorar? ¿Cómo puedo decidir si dejo todo atrás? ¿Qué habrá allá al final? ¿Cuánto amor me faltará? ¿Si me marcho, este pueblo dónde irá? Puedo ir al final ¿Si no la puedo ver crecer Lo podrá ella comprender? Siempre estaré a tu lado Pero puede que haya algo más No veo a donde te llevará tu historia pero nunca dejamos de elegir quienes somos de verdad Iré al final Pero antes o después A esta arena volveré Pues yo sé bien quien soy ¡Yo soy Moana! De la tierra y del mar Y prometo que así siempre será Sé quien soy, donde estoy y yo voy… ¡Hasta el final!
I know the constellations I don't know about this sign because I feel that everything is going to change A new flight into the skies The challenge is greater The tides are pulling my reason in How I have to go very far from my home I will be going, leaving my entire world behind What will happen in the end? A mystery to discover The one that I never met is drawing me away from my home If I reach the end How much love will I miss? If I leave, where will this village go? I'll make it to the end Destiny is already in full swing It has just begun The one who created it may soon collapse I heard my name, the skies have spoken If I have to leave, it's hard to say goodbye What will there be at the end of that uncharted sea? How can I decide if I'm going to leave everything behind? What will there be in the end? How much love will I miss? If I leave, where will this village go? I can go the end If I can't see her grow up will she be able to understand why? I will always be at your side But there might be something more I don't know where your story will take you, but we'll never stop choosing who we really are I'll go to the end But sooner or later I will return to this sand Because I know well who I am I am Moana! Of the land and the sea And I promise that I will always be like this I know who I am, where I am and I'm going... To the end!
End Credits Version[]
- Singer: Emilia Mernes
Conozco las constelaciones Desconozco esta señal Hoy siento que todo va a cambiar Un nuevo rumbo al firmamento El desafío es mayor Las mareas hoy me arrastran La razón que me hace ir tan lejos de mi hogar He de partir Dejar mi mundo entero atrás ¿Qué habrá al final? Un misterio a descubrir Lo que nunca conocí me aleja de mi hogar Si voy al final ¿Cuánto amor me faltará? Si me marcho ¿este pueblo dónde irá? Llegaré al final El destino ya está en marcha Esto acaba de empezar Lo que he creado se podría derrumbar Mi nombre oí El cielo habló Si he de partir Difícil es decir adiós ¿Qué habrá al final de ese mar sin explorar? ¿Cómo puedo decidir si dejo todo atrás? ¿Qué habrá allá al final? ¿Cuánto amor me faltará? Si me marcho ¿este pueblo dónde irá? Puedo ir al final Si no la puedo ver crecer ¿Lo podrá ella comprender? Iré al final Pero antes o después A esta arena volveré Pues yo sé bien quien soy Yo soy Moana De la tierra y del mar Y prometo que así siempre será Sé quien soy, donde estoy y yo voy ¡Hasta el final!
I know the constellations I don't know this sign Today I feel that everything's going to change A new direction to the sky The challenge is best The tides drag me today The reason that makes me go so far from my home I have to leave Leave my whole world behind What will be at the end? A mystery to discover which I never knew kept me away from home If I go beyond How much love will I leave behind? If I go, where will this town go? I will go beyond Destiny is already underway This has just begun Which I have created could break I heard my name The sky spoke If I have to leave It's difficult to say goodbye What will be at the end of this unexplored ocean? How can I decide to leave everything behind? What will be there at the end? How much love will I leave behind? If I go, where will this town go? I can go beyond If I can't see her grow, how will she understand? I will go beyond But before or after This sand will return So I know who I am I am Moana From the land and the sea And I promise that it always will be I know who I am, where I am, and where I'm going Until the end!
Spanish (Spain)[]
- Singer: María Parrado (Moana) and Amparo Bravo (Gramma Tala)
Conozco las constelaciones Desconozco esta señal pues siento que todo va a cambiar Un nuevo rumbo al firmamento El desafío es mayor Las mareas hoy me arrastran la razón Que me hace ir tan lejos de mi hogar He de partir, dejar mi mundo entero atrás ¿Qué habrá al final? Un misterio a descubrir Lo que nunca conocí me aleja de mi hogar ¿Si voy al final Cuánto amor me faltará? ¿Si me marcho, este pueblo dónde irá? Llegaré al final El destino ya está en marcha Esto acaba de empezar Lo que he creado se podría derrumbar Mi nombre oí, el cielo habló Si he de partir, difícil es decir adiós ¿Qué habrá al final de ese mar sin explorar? ¿Cómo puedo decidir si dejo todo atrás? ¿Qué habrá allá al final? ¿Cuánto amor me faltará? ¿Si me marcho, este pueblo dónde irá? Puedo ir al final ¿Si no la puedo ver crecer Lo podrá ella comprender? Siempre estaré a tu lado Pero puede que haya algo más No veo a donde te llevará tu historia pero nunca dejamos de elegir quienes somos de verdad Iré al final Pero antes o después A esta arena volveré Pues yo sé bien quien soy ¡Yo soy Vaiana! De la tierra y del mar Y prometo que así siempre será Sé quien soy, donde estoy y yo voy… ¡Hasta el final!
I know the constellations I don't know about this sign because I feel that everything is going to change A new flight into the skies The challenge is greater The tides are pulling my reason in How I have to go very far from my home I will be going, leaving my entire world behind What will happen in the end? A mystery to discover The one that I never met is drawing me away from my home If I reach the end How much love will I miss? If I leave, where will this village go? I'll make it to the end Destiny is already in full swing It has just begun The one who created it may soon collapse I heard my name, the skies have spoken If I have to leave, it's hard to say goodbye What will there be at the end of that uncharted sea? How can I decide if I'm going to leave everything behind? What will there be in the end? How much love will I miss? If I leave, where will this village go? I can go the end If I can't see her grow up will she be able to understand why? I will always be at your side But there might be something more I don't know where your story will take you, but we'll never stop choosing who we really are I'll go to the end But sooner or later I will return to this sand Because I know well who I am I am Vaiana! Of the land and the sea And I promise that I will always be like this I know who I am, where I am and I'm going... To the end!
End Credits Version[]
- Singer: Emilia Mernes
Conozco las constelaciones Desconozco esta señal Hoy siento que todo va a cambiar Un nuevo rumbo al firmamento El desafío es mayor Las mareas hoy me arrastran La razón que me hace ir tan lejos de mi hogar He de partir Dejar mi mundo entero atrás ¿Qué habrá al final? Un misterio a descubrir Lo que nunca conocí me aleja de mi hogar Si voy al final ¿Cuánto amor me faltará? Si me marcho ¿este pueblo dónde irá? Llegaré al final El destino ya está en marcha Esto acaba de empezar Lo que he creado se podría derrumbar Mi nombre oí El cielo habló Si he de partir Difícil es decir adiós ¿Qué habrá al final de ese mar sin explorar? ¿Cómo puedo decidir si dejo todo atrás? ¿Qué habrá allá al final? ¿Cuánto amor me faltará? Si me marcho ¿este pueblo dónde irá? Puedo ir al final Si no la puedo ver crecer ¿Lo podrá ella comprender? Iré al final Pero antes o después A esta arena volveré Pues yo sé bien quien soy Yo soy Vaiana De la tierra y del mar Y prometo que así siempre será Sé quien soy, donde estoy y yo voy ¡Hasta el final!
I know the constellations I don't know this sign Today I feel that everything's going to change A new direction to the sky The challenge is best The tides drag me today The reason that makes me go so far from my home I have to leave Leave my whole world behind What will be at the end? A mystery to discover which I never knew kept me away from home If I go beyond How much love will I leave behind? If I go, where will this town go? I will go beyond Destiny is already underway This has just begun Which I have created could break I heard my name The sky spoke If I have to leave It's difficult to say goodbye What will be at the end of this unexplored ocean? How can I decide to leave everything behind? What will be there at the end? How much love will I leave behind? If I go, where will this town go? I can go beyond If I can't see her grow, how will she understand? I will go beyond But before or after This sand will return So I know who I am I am Vaiana From the land and the sea And I promise that it always will be I know who I am, where I am, and where I'm going Until the end!
Swedish[]
- Singer: Wiktoria Johansson (Moana) and Irene Lindh (Gramma Tala)
Hur långt kan nya stjärnor föra När himlen kallar mig vid namn Och manar mig att söka fjärran hamn? Det finns ett val jag måste göra Men det är större än förut Har jag mod att ta mig ännu längre ut? Att lämna alla Och allt jag nånsin känt Det måste ske För nu har våra vindar vänt Långt härifrån Bortom allt jag hittills sett Och om ödet styr mig rätt Så finns vår framtid där Långt bort härifrån Allt jag älskar lämnas kvar Måste segla för att söka efter svar Långt bort härifrån Måste ut på djupa vatten Livet skiftar nu och här Allt som jag kämpat för kan falla helt isär You might also like Det stormar nu Djupt i min själ För säg mig hur Jag skulle kunna ta farväl? Långt härifrån Bortom allt som känts så tryggt Och det liv som vi har byggt En färd mot okänt hav Långt bort härifrån Allt jag älskar lämnas kvar Måste segla för att söka efter svar Långt bort härifrån Om jag försvinner kan hon då Någon dag trots allt förstå? Alltid finns jag här vid din sida Men är du ämnad för mеr? Jag vet inte vart ditt liv ska leda Men vi slutar aldrig välja vilka vi är Långt härifrån Bortom allt jag vet och sen Ska jag nå vår strand igen För jag vet vem jag är Jag är Vaiana Färdas hav och land så fri Och för alltid är det den jag ska förbi Jag ska förstå, vad jag kan nå, min färd ska gå Långt härifrån
Thai[]
- Singer: Myra Molloy / ไมร่า มอลลอย (Moana) and Sumali Suthiratham
สุมาลี สุธีรธรรม (Gramma Tala)
จดจำท้องฟ้าดวงดาวได้ขึ้นใจ เมื่อฟ้าเรียกและเอ่ยชื่อฉัน และก็ทันใดกลับไม่เหมือนวันวาน เส้นทางเคยเลือกรู้ดีใช่เรื่องใหญ่ แต่นี่หนักหนาเกินกว่าจะคาด ลมพัดพาคลื่นฉุดฉันมาใกล้ชายฝั่งน้ำ อะไรคอยท่า ต้องจากบ้านที่ได้นอน จากสิ่งที่รัก และทุก ๆ คนต้องพรากจากจร ทะเลลิบโพ้น แตะแผ่นฟ้าที่ไม่เคยชิน จะต้องหลงเวียนว่ายไม่สิ้น ต้องใกลบ้านสุดเคว้งคว้าง หากค้นหาใกลโพ้น จากสิ่งรักมาเพียงลำพัง ภาพความเชื่อมั่นในใจผู้คนที่เฝ้าหวัง ไปได้ใหมไกลโพ้น ดูเหมือนโชคชะตานั้นเคลื่อนไป และนี่แค่เพียงการเริ่มต้น ชีวิตที่ฉันพากเพียรสร้างมาคงไม่เกิดผล ได้ยินเสียงเรียก ต้องตอบแล้วหนา แต่หากไปใกล ไม่รู้จะเอ่ยอย่างไรคำลา ทะเลลิบโพ้น ไปสู่ท้องทะเลอ้างว้าง จะต้องหลงเวียนว่ายท่ามกลาง เรื่องที่คุ้นเคยที่นี่ และสิ่งที่แสนใกลโพ้น จากสิ่งรักมาเพียงลำพัง ภาพความเชื่อมั่นในใจผู้คนที่เฝ้าหวัง ไปได้ใหมไกลโพ้น ถ้าหากไม่ได้คอยอยู่ชิดใกล้ เธอจะยังเข้าใจฉันไหม ยังคงเคียงไปไม่ได้ใกลตา สิ่งใหญ่กว่าอาจยังเฝ้ารอ ย่ามองไม่เห็นว่าชีวิตหลานจะไปทางไหน แต่เราจะไม่หยุดเลือกตัวตนที่เราเป็น ไปไกลลิบโพ้น อาจไม่รู้จะนานเพียงใด ถ้าต้องหวนคืนมาดังใจ เพราะรู้ตัวตนของฉัน นี่ฉันโมอาน่า แห่งแผ่นดินแผ่นน้ำที่มี และจะสัญญาเป็นอย่างฉันคนเดิมอย่างนี้ ฉันต้องไป ฉันจะไป พบสิ่งใด ที่อยู่ใกลโพ้น
End Credits Version[]
- Singer: Myra Molloy / ไมร่า มอลลอย
จดจำท้องฟ้าดวงดาวได้ขึ้นใจ เมื่อฟ้าเรียกและเอ่ยชื่อฉัน และก็ทันใดกลับไม่เหมือนวันวาน เส้นทางเคยเลือกรู้ดีใช่เรื่องใหญ่ แต่นี่หนักหนาเกินกว่าจะคาด ลมพัดพาคลื่นฉุดฉันมาใกล้ชายฝั่งน้ำ อะไรคอยท่า ต้องจากบ้านที่ได้นอน จากสิ่งที่รัก และทุก ๆ คนต้องพรากจากจร ทะเลลิบโพ้น แตะแผ่นฟ้าที่ไม่เคยชิน จะต้องหลงเวียนว่ายไม่สิ้น ต้องใกลบ้านสุดเคว้งคว้าง หากค้นหาใกลโพ้น จากสิ่งรักมาเพียงลำพัง ภาพความเชื่อมั่นในใจผู้คนที่เฝ้าหวัง ไปได้ใหมไกลโพ้น ดูเหมือนโชคชะตานั้นเคลื่อนไป และนี่แค่เพียงการเริ่มต้น ชีวิตที่ฉันพากเพียรสร้างมาคงไม่เกิดผล ได้ยินเสียงเรียก ต้องตอบแล้วหนา แต่หากไปใกล ไม่รู้จะเอ่ยอย่างไรคำลา ทะเลลิบโพ้น ไปสู่ท้องทะเลอ้างว้าง จะต้องหลงเวียนว่ายท่ามกลาง เรื่องที่คุ้นเคยที่นี่ และสิ่งที่แสนใกลโพ้น จากสิ่งรักมาเพียงลำพัง ภาพความเชื่อมั่นในใจผู้คนที่เฝ้าหวัง ไปได้ใหมไกลโพ้น ถ้าหากไม่ได้คอยอยู่ชิดใกล้ เธอจะยังเข้าใจฉันไหม ไปไกลลิบโพ้น อาจไม่รู้จะนานเพียงใด ถ้าต้องหวนคืนมาดังใจ เพราะรู้ตัวตนของฉัน นี่ฉันโมอาน่า แห่งแผ่นดินแผ่นน้ำที่มี และจะสัญญาเป็นอย่างฉันคนเดิมอย่างนี้ ฉันต้องไป ฉันจะไป พบสิ่งใด ที่อยู่ใกลโพ้น
Turkish[]
- Singer: Ezgi Erol (Moana) and Şebnem Ünaldı (Gramma Tala)
Takım yıldızlarını tanırım, Yenileri çağırıyor Ve hayatım, hep aynı kalmaz Hangi yolu seçsem, bilirim Bu öncekinden de büyük Rüzgâr değişti, gel-git cezbediyor Ne olur ki, uzakta evimden? Seyrederken tanıdıklarımdan başka Ne yatıyor, görmediğim gök altında Bunların arasında, e kaybolur muyum? Öteye gitsem, bıraksam sevdiğim her şeyi Bu halkımın geleceğini bulmaya Gitsem mi oraya? Harekette bir umut var Yeni başladı daha, Kurduğum düzenim bozulabilir mi? Çağırıyorlar, yanıt ister Terk edersem, nasıl ayrılırım buradan? Ne yatıyor, bilinmez denizlerde Kaybolabilir miyim bilinen ve bilinmeyen arasında Sevdiklerim arkamda Halkımın geleceğini ararken, Gitsem öteye… Elini tutamadıysam, büyüdükçe anlar mı? Hep yanında ben olacağım, Ama, layıksın fazlasına Hikayenin nereye gittiğini göremiyorum Ama kim olduğumuzu seçmeyi hiç bırakmayız Uzaklara, bilmesem de ne zaman geri döneceğimi Kimim biliyorum Adım Moana! Karanın ve denizin Hiç değişmeyeceğime ant içerim Oraya varıp, Orada ne var? Göreceğim!
I know the constellations, (But) now new ones are calling me. And my life, it won’t stay the same. Whichever path I choose, I know It’s bigger than before. The wind has changed, the tides pull me in with their allure. What could it be, far from my home? Beyond all that I know and love What lies out there, under skies I haven’t seen Would I be lost in between them? If I go beyond, leaving everything I love, To find the future of my people, Should I go there? There’s hope in the journey It’s only just begun, But will it disrupt the life I’ve built? They’re calling me, they want an answer If I leave, how will I part from here? What lies out there, on the unknown seas Could I get lost between what’s known and what’s unknown, With my loved ones behind, While seeking my people’s future? Should I go beyond… If I can’t hold her hand, will she understand me as she grows up? I will always be by your side, But, you deserve more I can’t see where your story goes But we never stop choosing who we are To far-off places, even if I don’t know when I’ll return, I know who I am My name is Moana! Of the land and the sea, (And) I vow that I will never change When I arrive, What will I find there? I will see!
End Credits Version[]
- Singer: Ülkü Hilal Çiftçi
Takım yıldızlarını tanırım, Yenileri çağırıyor Ve hayatım, hep aynı kalmaz Hangi yolu seçsem, Bilirim Bu öncekinden de büyük Rüzgâr değişti, gel-git cezbediyor Ne ola ki, uzakta evimden? Seyrederken tanıdıklarımdan başka Ne yatıyor, bilmediğim gök altında Onların arasında, e kaybolur muyum? Öteye gitsem, bıraksam sevdiğim her şeyi Bu halkımın geleceğini bulmaya Gitsem mi oraya? Harekette bir umut var Yeni başladı daha, Kurduğum düzenim bozulabilir mi? Çağırıyorlar, yanıt ister Terk edersem, nasıl ayrılırım buradan? Ne yatıyor, bilinmez denizlerde Kaybolabilir miyim bilinen ve bilinmeyen arasında Sevdiklerim arkamda Halkımın geleceğini ararken, Gitsem öteye… Elini tutamadıysam, büyüdükçe anlar mı? Uzaklara, bilmesem de ne zaman geri döneceğimi Kimim biliyorum Adım Moana! Karanın ve denizin Hiç değişmeyeceğime ant içerim Oraya varıp, Orada ne var? Döneceğim!
I know the constellations, (But) now new ones are calling me. And my life, it won’t stay the same. Whichever path I choose, I know It’s bigger than before. The wind has changed, the tides pull me in with their allure. What could be out there, far from home? Beyond all that I know and love What lies out there, under skies I don’t know Would I be lost in between them? If I go beyond, leaving everything I love, To find the future of my people, Should I go there? There’s hope in the journey It’s only just begun, But will it disrupt the life I’ve built? They’re calling, they want an answer If I leave, how will I part from here? What lies out there, in the unknown seas Could I get lost between what’s known and what’s unknown, With my loved ones behind, While seeking my people’s future? Should I go beyond… If I can’t hold her hand, will she understand me as she grows up? To far-off places, even if I don’t know when I’ll return, I know who I am My name is Moana! Of the land and the sea, (And) I vow that I will never change When I arrive, What will I find there? I will return!
Ukrainian[]
- Singer: Marharyta Meleshko / Маргарита Мелешко (Moana) and Iryna Doroshenko / Ірина Дорошенко (Gramma Tala)
Ці зорі знаю з пелюшок я Нині інші ваблять знов і щось гнітить, Щось тривожить кров Тож невідоме обираю Та все складніше, ніж було Вир несе, мене захоплює циклон Що в тій пітьмі? Воно перемогло відрізавши від тих хто дарував тепло За небокрай До незнаних вод і зір Маю йти наперекір всьому у ту пітьму Аж за небокрай Цій землі скажу "прощай" Бо майбутнє варте жертви тож нехай Де той небокрай? Жереб кинуто рішуче Я долаю цей поріг Чи повернусь у дім, що став мов оберіг? Я відгукнусь на поклик ваш Про те боюсь А що як вороття - міраж? За небокрай У безмежний океан Я піду наперекір Бо вірю в свій талант Тож за небокрай Цій землі скажу "прощай" Бо майбутнє варте жертви тож нехай Де той небокрай? Якщо без мене ти зростеш Чи цей зов почуєш теж? Я завжди поруч з тобою Втім повір, це все пролог За небокрай Рідний острів мій маяк Я вернусь не знаю як У цей чудесний дім Бо я Ваяна! Духи моря і землі Я прошу вас завжди будьте ким були Далі звуть Тож у путь Адже суть Мій небокрай!
Tsi zori znayu z pelyushok ya Nyni inshi vablyatʹ znov i shchosʹ hnitytʹ, Shchosʹ tryvozhytʹ krov Tozh nevidome obyrayu Ta vse skladnishe, nizh bulo Vyr nese, mene zakhoplyuye tsyklon Shcho v tiy pitʹmi? Vono peremohlo vidrizavshy vid tykh khto daruvav teplo Za nebokray Do neznanykh vod i zir Mayu yty naperekir vsʹomu u tu pitʹmu Azh za nebokray Tsiy zemli skazhu "proshchay" Bo maybutnye varte zhertvy tozh nekhay De toy nebokray? Zhereb kynuto rishuche YA dolayu tsey porih Chy povernusʹ u dim, shcho stav mov oberih? YA vidhuknusʹ na poklyk vash Pro te boyusʹ A shcho yak vorottya - mirazh? Za nebokray U bezmezhnyy okean YA pidu naperekir Bo viryu v sviy talant Tozh za nebokray Tsiy zemli skazhu "proshchay" Bo maybutnye varte zhertvy tozh nekhay De toy nebokray? Yakshcho bez mene ty zrostesh Chy tsey zov pochuyesh tezh? YA zavzhdy poruch z toboyu Vtim povir, tse vse proloh Za nebokray Ridnyy ostriv miy mayak YA vernusʹ ne znayu yak U tsey chudesnyy dim Bo ya Vayana! Dukhy morya i zemli YA proshu vas zavzhdy budʹte kym buly Dali zvutʹ Tozh u putʹ Adzhe sutʹ Miy nebokray!
These stars I've known since I was small Now others beckon again, and something oppresses me Something unsettles my blood So I choose the unknown But it's harder than before The whirlpool pulls, a cyclone captures me What lies in that darkness? It has won by cutting me off from those who gave me warmth Beyond the horizon To unknown waters and stars I must go against everything into that darkness Even beyond the horizon I will say "goodbye" to this land For the future's worth the sacrifice, so let it be Where is that horizon? The die is cast decisively I cross this threshold Will I return to the home that has become like an amulet? I’ll answer your call But I'm afraid What if the return is a mirage? Beyond the horizon Into the endless ocean I will go against everything For I believe in my talent So, beyond the horizon I will say "goodbye" to this land For the future's worth the sacrifice, so let it be Where is that horizon? If you grow without me Will you hear this call as well? I'm always by your side but believe me, this is all the prologue Beyond the horizon My homeland is my beacon I will return, I don’t know how To this wondrous home For I am Moana! Spirits of the sea and land I ask you, always be who you are Expanses call So, let's hit the road For the essence is My horizon!
Vietnamese[]
- Singer: Yoon Nguyên (Moana) and Thuỳ Lan (Gramma Tala)
Chòm sao trên cao ngày nào dẫn lối tôi Liệu có sai vùng trời tối đen? Và làm sao tôi ở lại nơi chốn thân quen Giờ đây tôi đã lỡ nghe thấy tiếng gọi Nơi từng cơn sóng xô ngoài xa khơi Cơn gió đưa tôi về đến nơi chưa ai từng tới Tạm biệt nơi đây Để lại biết bao buồn vui Tạm biệt hết nhé những tháng năm sẻ chia với người thân Một bờ bến mới Nổi trôi giữa thênh thang bầu trời Liệu tôi có cô đơn chơi vơi, buông lơi bao điều tôi thương Ở nơi chân trời mới Là bao giấc mơ cho tương lai Người dân phía sau chung một khát khao Mong ngày mới Nơi biển khơi chờ ta. Tôi thấy số phận mình đang xoay vần Chỉ lối soi đường từng bước chân Liệu bao giấc mơ tôi từng đắp xây sẽ luôn bền vững Người gửi trao tôi một niềm tin mới Liệu người có thấu, có biết bao lời chưa nói với ai Một bờ bến mới Trên cơn sóng mênh mông một thời Liệu tôi có cô đơn chơi vơi Mông lung vì điều sắp tới Vì ở chân trời đó Là bao giấc mơ cho tương lai Người dân phía sau chung một khát khao Chẳng phôi phai Lướt trên những ngọn gió. Liệu ngày nào đó ta phải buông tay Sao sống tốt cho trọn hôm nay Bao nhiêu năm ta luôn cạnh bên con Nhưng ta thấy giờ con đã lớn Bà hổng biết câu chuyện của con sẽ dẫn tới đâu Nhưng chúng ta không bao giờ ngưng lựa chọn mình sẽ là ai. Một bờ bến mới Chờ tôi nhé bao nhiêu chông gai Chẳng biết đến khi nào về lại Nhưng không ngần ngại bước tới Vì tôi Moana Là đại dương là đất là cây Và xin hứa tôi luôn là chính tôi không đổi thay Vươn thật cao Như vì sao Tôi chạy lao về điều xa hơn.
End Credits Version[]
- Singer: Yoon Nguyên
Chòm sao trên cao ngày nào dẫn lối tôi Liệu có sai vùng trời tối đen? Và làm sao tôi ở lại nơi chốn thân quen Giờ đây tôi đã lỡ nghe thấy tiếng gọi Nơi từng cơn sóng xô ngoài xa khơi Cơn gió đưa tôi về đến nơi chưa ai từng tới Tạm biệt nơi đây Để lại biết bao buồn vui Tạm biệt hết nhé những tháng năm sẻ chia với người thân Một bờ bến mới Nổi trôi giữa thênh thang bầu trời Liệu tôi có cô đơn chơi vơi, buông lơi bao điều tôi thương Ở nơi chân trời mới Là bao giấc mơ cho tương lai Người dân phía sau chung một khát khao Mong ngày mới Nơi biển khơi chờ ta. Tôi thấy số phận mình đang xoay vần Chỉ lối soi đường từng bước chân Liệu bao giấc mơ tôi từng đắp xây sẽ luôn bền vững Người gửi trao tôi một niềm tin mới Liệu người có thấu, có biết bao lời chưa nói với ai Một bờ bến mới Trên cơn sóng mênh mông một thời Liệu tôi có cô đơn chơi vơi Mông lung vì điều sắp tới Vì ở chân trời đó Là bao giấc mơ cho tương lai Người dân phía sau chung một khát khao Chẳng phôi phai Lướt trên những ngọn gió. Liệu ngày nào đó ta phải buông tay Sao sống tốt cho trọn hôm nay Một bờ bến mới Chờ tôi nhé bao nhiêu chông gai Chẳng biết đến khi nào về lại Nhưng không ngần ngại bước tới Vì tôi Moana Là đại dương là đất là cây Và xin hứa tôi luôn là chính tôi không đổi thay Vươn thật cao Như vì sao Tôi chạy lao về điều xa hơn.
Missing versions[]
There are a few versions of this song that have not been released yet.
- Arabic (Standard)
- Hawaiian
- Samoan
- Tahitian
Trivia[]
- A Filipino and Indonesian version of Beyond (End Credits Version) was made for promotion, these versions also replaced the orginal English audio in Indonesian and Filipino theaters.
- Cerise Calixte's were re-used in the film's Canadian French dub, except that all mentions of "Vaiana" were re-dubbed to "Moana".
- Both Spanish dub used the same lyrics due to both studios wanting Emilia Mernes to sing the end credits version of Beyond.
- German, Hungarian, Japanese, Korean, Māori, Polish, Slovak, Spanish and Turkish are the only dubs that had other singers sing the end credits version of Beyond.
|