The Dubbing Database
Advertisement

Bienvenue chez les Loud is the French dub of The Loud House. It premiered on Nickelodeon in France and Switzerland on May 16, 2016. It currently airs on said channel in France, Switzerland and Wallonia, as well as on Gulli in France, its African counterpart and RTS Un and Deux.

Cast[]

Character Actor
Lincoln Loud (The Loud House)
Lincoln Loud
Nathalie Bienaimé
Lori Loud (The Loud House)
Lori Loud
Caroline Mozzone
Leni Loud (The Loud House)
Leni Loud
Claire Baradat
Luna Loud (The Loud House)
Luna Loud
Patricia Legrand
Luan Loud (The Loud House)
Luan Loud
Leslie Lipkins
Mr. Coconuts (The Loud House)
M. Noix-de-Coco
Lynn Loud (The Loud House)
Lynn Loud
Marie Facundo
Lucy Loud (The Loud House)
Lucy Loud
Magali Rosenzweig
Lana Loud (The Loud House)
Lana Loud
Frederique Marlot
Lola Loud (The Loud House)
Lola Loud
Jessica Barrier
Lisa Loud (The Loud House)
Lisa Loud
Caroline Combes
Lily Loud (The Loud House)
Lily Loud
Lynn Loud Sr. (The Loud House)
Lynn Loud Sr.
Philippe Roullier
Howard McBride (The Loud House)
Howard McBride
Flip (The Loud House)
Flip
Rita Loud (The Loud House)
Rita Loud
Emma Clavel
Clyde McBride (The Loud House)
Clyde McBride
Audrey Sablé
Harold McBride (The Loud House)
Harold McBride
François Creton
Bobby Santiago (The Loud House)
Bobby Santiago
Mick Swagger (The Loud House)
Mick Swagger
Ronnie Anne Santiago (The Loud House)
Ronnie Anne Santiago
Marie Facundo
Magali Rosenzweig (S1E18)
Rusty (The Loud House)
Rusty Spokes
Magali Rosenzweig
Liam (The Loud House)
Liam Hunnicutt
Marie Facundo
Zach Gurdle (The Loud House)
Zach Gurdle
Patricia Legrand
Stella (The Loud House)
Stella Zhau
Caroline Combes
Sam Sharp (The Loud House)
Sam Sharp
Virginie Kartner
Albert (The Loud House)
Albert
Gilbert Lévy
Bud Grouse (The Loud House)
Bud Grognard
Philippe Roullier
Gilbert Lévy (S1E17 only)
Agnes Johnson (The Loud House)
Agnes Johnson
Emma Clavel
Wilbur Huggins (The Loud House)
Wilbur Huggins
Martial Le Minoux
Additional voices
Alan Aubert-Carlin
Olivia Dutron
Patrice Dozier
Pauline Ziadé
Vincent de Boüard
Technical staff
Director
Philippe Roullier
Translators
Charles Platto
Aline Langel
Song director
Edwige Chandelier
Technicians
Romain Belkaid
Vivien Berry
Francois Blancard
Samuel Didi
Michel Gardet
Alexandre Pasquiers
Joaquim Proenca

Music[]

Song Singer(s)
Alexandre Faitrouni
Hanna Hägglund

Credits[]

Trivia[]

  • Like the Albanian, Finnish, Hebrew, Italian and Korean dubs, the episode title cards are localized.
  • Additionally, most of the text in the show is localized, like in the episode "April Fools Rules", where the word 'April' on the calendar Lincoln looks at is written in French.

Notes[]

  • In Switzerland, this dub also broadcast in the German and Italian-speaking areas.
  • In Morocco and Tunisia, this dub premiered a day after the Arabic dub.
  • The dub appears on season compilation DVDs as a language audio option, along with the Latin American Spanish dub. However, it uses the original footage, with the English text untranslated.
  • The Loud siblings (minus Lily) and Clyde are the only characters who had their voice actors credited. The other voice actors only had their names mentioned.
  • Howard and Harold switched their voice actors after their first appearance.

See also[]

Advertisement