Bienvenue chez les Loud is the French dub of The Loud House. It premiered on Nickelodeon in France and Switzerland on May 16, 2016. It currently airs on said channel in France, Switzerland and Wallonia, as well as on Gulli in France, its African counterpart and RTS Un and Deux.
Cast[]
Character | Actor | ||
---|---|---|---|
![]() |
Lincoln Loud
|
Nathalie Bienaimé | |
![]() |
Lori Loud
|
Caroline Mozzone | |
![]() |
Leni Loud
|
Claire Baradat | |
![]() |
Luna Loud
|
Patricia Legrand | |
![]() |
Luan Loud
|
Leslie Lipkins | |
![]() |
M. Noix-de-Coco
| ||
![]() |
Lynn Loud
|
Marie Facundo | |
![]() |
Lucy Loud
|
Magali Rosenzweig | |
![]() |
Lana Loud
|
Frederique Marlot | |
![]() |
Lola Loud
|
Jessica Barrier | |
![]() |
Lisa Loud
|
Caroline Combes | |
![]() |
Lily Loud
| ||
![]() |
Lynn Loud Sr.
|
Philippe Roullier | |
![]() |
Howard McBride
| ||
![]() |
Flip
| ||
![]() |
Rita Loud
|
Emma Clavel | |
![]() |
Clyde McBride
|
Audrey Sablé | |
![]() |
Harold McBride
|
François Creton | |
![]() |
Bobby Santiago
| ||
![]() |
Mick Swagger
| ||
![]() |
Ronnie Anne Santiago
|
Marie Facundo | |
Magali Rosenzweig (S1E18) | |||
![]() |
Rusty Spokes
|
Magali Rosenzweig | |
![]() |
Liam Hunnicutt
|
Marie Facundo | |
![]() |
Zach Gurdle
|
Patricia Legrand | |
![]() |
Stella Zhau
|
Caroline Combes | |
![]() |
Sam Sharp
|
Virginie Kartner | |
![]() |
Albert
|
Gilbert Lévy | |
![]() |
Bud Grognard
|
Philippe Roullier | |
Gilbert Lévy (S1E17 only) | |||
![]() |
Agnes Johnson
|
Emma Clavel | |
![]() |
Wilbur Huggins
|
Martial Le Minoux | |
Additional voices
|
Alan Aubert-Carlin | ||
Olivia Dutron | |||
Patrice Dozier | |||
Pauline Ziadé | |||
Vincent de Boüard |
Technical staff | |||
Director
|
Philippe Roullier | ||
---|---|---|---|
Translators
|
Charles Platto | ||
Aline Langel | |||
Song director
|
Edwige Chandelier | ||
Technicians
|
Romain Belkaid | ||
Vivien Berry | |||
Francois Blancard | |||
Samuel Didi | |||
Michel Gardet | |||
Alexandre Pasquiers | |||
Joaquim Proenca |
Music[]
Song | Singer(s) | ||
Alexandre Faitrouni | |||
Hanna Hägglund |
Credits[]
Trivia[]
- Like the Albanian, Finnish, Hebrew, Italian and Korean dubs, the episode title cards are localized.
- Additionally, most of the text in the show is localized, like in the episode "April Fools Rules", where the word 'April' on the calendar Lincoln looks at is written in French.
Notes[]
- In Switzerland, this dub also broadcast in the German and Italian-speaking areas.
- In Morocco and Tunisia, this dub premiered a day after the Arabic dub.
- The dub appears on season compilation DVDs as a language audio option, along with the Latin American Spanish dub. However, it uses the original footage, with the English text untranslated.
- The Loud siblings (minus Lily) and Clyde are the only characters who had their voice actors credited. The other voice actors only had their names mentioned.
- Howard and Harold switched their voice actors after their first appearance.
See also[]
- Bienvenue chez les Loud : Le film
- Bienvenue chez les Loud : Espionner peut attendre
- Un Noël chez les Loud
- Une famille vraiment Loud
- Halloween chez les Loud
- Bienvenue chez les Casagrandes
|