The Brandy & Mr. Whiskers theme song is featured at the start of every episode.
English[]
- Singer: Lou Bega
Wow! Ha ha ha Who's a little like water and oil? Brandy and Mr. Whiskers What's in the kettle and ready to boil? Brandy and Mr. Whiskers One smelly rabbit and one pampered pooch Fell from a plane with no parachutes Got stuck in a jungle putting down roots, Brandy and Mr. Whiskers Side by side, Different as day or night But it's quite alright sharing a life in the trees Nose to nose, They can be friends or foes Whether they're whining or minding their manners, They're driving each other bananas! Brandy and Mr. Whiskers, Brandy and Mr. Whiskers, Brandy and Mr. Whiskers, Ahh... What will it take for your friendship to thrive? Brandy and Mr. Whiskers Can you avoid being eaten alive? Brandy and Mr. Whiskers You snooty little cutie with your nose in the air, You overly dramatic aromatic hare They'll barely survive the fate that they share, A dysfunctional brother and sister Ay-ay-ay-ay, Brandy and Mr. Whiskers! Ha ha ha ha!
Arabic[]
- Singer: Aatf Sharqawey / عاطف الشرقاوي
من كالنار والبنزين داندي والسيد ورطة من كالغضب في الشرايين داندي والسيد ورطة التلقا عند اللقاء التحما في قلب بالسماء فب الغابة هبطا مرغمين داندي والسيد ورطة جنبًا لجنب ليل عكص النهار حكم الأقدار الحياة بين الأشجار واجه لوجه أعداء أو أصحاب يوم في حرب ويوم في لعب إنهما دوما في شغب داندي والسيد ورطة داندي والسيد ورطة داندي والسيد ورطة كيف يا ترى ستتفقان داندي والسيد ورطة لتسلما ولا تؤكلا ندوي السيد ورطة جميلة تحب بما هو شيك وأرنب مشاغب شكله سخيف معًا في الحياة يريدان النجاة كأخ وأخت في ورطة آي آي آي آي داندي والسيد ورطة
Bulgarian[]
- Readers: ?
Please provide Bulgarian lyrics if you can
Czech[]
- Singers: Alan Bastien, Luděk Walter and Linda Finková
Kdo je trochu jak cukr a sůl? Brandy a ten pan Fiškus. Kdo přesto nechce být jak v plotě kůl? Brandy a ten pan Fiškus. Králík a fenka, račte je znát, z letadla spadli, jó to byl pád. A uvízli v džungli snad na pořád, Brandy a ten pan Fiškus. Tihle dva (áá) Jsou jako den a tma (áá) Přesto však musí společně na stromech žít. Soupeří (soupeří), pak přijde příměří. I když jsou v klidu a nebo at' hučí. Tak vzájemně hýbaj si žlučí, Brandy a ten pan Fiškus (Ha ha!) Áaaa... Když osud zaválí do těch míst, Brandy a ten pan Fiškus. Snaží se nedat se zaživa sníst, Brandy a ten pan Fiškus. Ta namyšlená fenka, co nos nahoru má. A nemotora, co všechno moc prožívá. Ty protivy dvě snad sehrajou se, než jimi proroste džungle skrz na skrz. Ajajajaj! Brandy a ten pan Fiškus.
Danish[]
- Singers: Lasse Lunderskov and Trine Dansgaard
Hvem er lidt ligesom olie og vand? Brandy og Hr Vimse Hvem sætter gryden i kog over vand? Brandy og Hr Vimse Han lugter ilde, hun går i bad Fuglene fløj og de faldt jo ned Ja fanget i junglen følges de ad Brandy og Hr Vimse Syn's du at De er som dag og nat? Så har du ret, hvad vil du gøre ved det? De ka' være Ven eller fjende her Selvom de prøver at bruge forstanden Så går de agurk på hinanden! Brandy og Hr Vimse Brandy og Hr Vimse Brandy og Hr Vimse HAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH! Hvad skal der til for at I holder fred? Brandy og Hr Vimse Hvis en bliver ædt, bliver den anden jo ked! Brandy og Hr Vimse Den lille frøken vrikker med sin næse i sky Det store melodrama har de på den menu De klare problemerne, små som store De' lidt ligesom som søster og bror Ay ay ay ay Brandy og Hr Vimse HAHAHA!
Dutch[]
- Singer: ?
Hey, wie vallen daar nu naar benee? Brandy en meneer Whiskers Recht in de kookpot, hey, dat zit niet mee Brandy en meneer Whiskers Eén vies konijntje, één schone hond Eerst in het vliegtuig, nu op de grond Kijk, daar in de jungle kruipen ze rond Brandy en meneer Whiskers Samen zijn is niet altijd zo fijn Maar je went eraan om naast elkaar te bestaan Zijn ze boos, dansen ze eindeloos Of ze nu klagen of plagen of lief doen Ze kunnen elkaar wel iets aandoen Brandy en meneer Whiskers Wat moet je doen als je vrienden wilt zijn? Brandy en meneer Whiskers Pas op die slang, die doet niet aan de lijn Brandy en meneer Whiskers Het verwaande meisje is toch wel een heel lieve schat Dit is een bange wezel op het hazenpad Ze slaan zich erdoor, je krijgt ze niet stuk Al begaan ze ook heel erg veel missers Ai ai ai ai, Brandy en meneer Whiskers
Finnish[]
- Singers: Anssi Känsälä and Nina Tapio
Viidakossa odottaa Brandy ja Herra Whiskers Iloiseksi sut aina saa Brandy ja Herra Whiskers Yks rujo kani sen kamu uus Lennolla kävi onnettomuus Mökki on niillä ylhäällä puus Brandy ja Herra Whiskers Vierekkäin outoja erittäin Mut on hyvä näin nukkua oksilla puun Nokikkain napit vastakkain Ja vaikka kumpikin tahollaan hurmaa Ne toisilleen kilpaa myös purnaa Brandy ja Herra Whiskers Brandy ja Herra Whiskers Brandy ja Herra Whiskers Mikä saa päivänne paistamaan Brandy ja Herra Whiskers Ketkä hymyn huulille kirvoittaa Brandy ja Herra Whiskers Se söpö pikku pimu on tyylikäs ain Toisella pää taas tyhjä on vain Lopputulosta ei ennustaa voi Hynttys yhteen kun iskee Brandy ja Herra Whiskers
German[]
- Singer: ?
Wer verträgt sich wie Katz und Maus? Brandy und Mr. Whiskers Wer kocht die Suppe, wer löffelt sie aus? Brandy und Mr. Whiskers Schoßhündchen und Kaninchen sind sie Purzelten aus der Luft irgendwie Herab in die Dschungelbiologie Brandy und Mr. Whiskers Seit' an Seit' leben sie hier zu zweit Und sind jederzeit immer zum Streiten bereit Freund und Feind (Freund und Feind) In Freud' und Leid vereint Seht sie mit Worten und anderem werfen Sie rauben einander die Nerven Brandy und Mr. Whiskers (x3) Ahhh... Freundschaft entwickelt sich langsam zumeist Brandy und Mr. Whiskers Passt lieber auf, dass euch niemand verspeist Brandy und Mr. Whiskers Die süße, schicke Lady, überheblich und verwöhnt Radio völlig abgedreht, doch übertönt Ein Team, das sich fetzt, beschimpft und verhöhnt Harmonie und auch Rücksicht, was ist das? Ayayayay Brandy und Mr. Whiskers
Greek[]
- Singer: Maria Zisi / Μαρία Ζήση
Please provide Greek lyrics if you can
Hungarian[]
- Singer: ?
Please provide Hungarian lyrics if you can
Italian[]
- Singer: ?
Chi non teme di precipitare? Brandy e Mr. Whiskers. Chi è già in pentola da cucinare? Brandy e Mr. Whiskers. Lui è un cantante, lei è un bignè; precipitati senza un perché, in mezzo a leoni e scimpanzé Brandy e Mr. Whiskers. Chi lo sa, ora che sono là, se gli piacerà fare una vita così. Ringhiano (ringhiano), si divertono (loro discutono in continuazione) e fanno una gran confusione. (Brandy e Mr. Whiskers) (Brandy e Mr. Whiskers) (Brandy e Mr. Whiskers.) Devi apprezzare gli amici che hai. Brandy e Mr. Whiskers. Evita un po' di cacciarti nei guai. Brandy e Mr. Whiskers. Cammina da gattina col nasino in su, conigli così dolci non ne fanno più; ma il loro destino è stare quaggiù, a ballare con tutti la samba, ahi-ahi-ahi-ahi sono una coppia in gamba.
Japanese[]
- Singer: ?
ジャングルラッシー サンサンな目にあっても ランディ&ミスターウィスカーズ 友達になれるかな ランディ&ミスターウィスカーズ ジャングルは危険がいっぱいだ ランディ&ミスターウィスカーズ ちょっぴり大阪に泊まりすぎ ランデマスも感激しすぎ 減ってこうなこの二人に ジャングルは大騒ぎさ ランディ&ミスターウィスカーズ ランディ&ミスターウィスカーズ
Mandarin (Taiwan)[]
- Singer: ?
Please provide Chinese lyrics if you can
Norwegian[]
- Singers: Heine Totland, Anine Kruse Skatrud and Per Øystein Sørensen
Hvem er nesten som sukker og salt Brandy og en viss Visvas Hva er en kjele som koker fatalt Brandy og en viss Visvas En sussekanin en bortskjemt hund Alt her blir jo følelser i grunn Og vipps er de havnet på jungelens bunn Brandy og en viss Visvas Ulike forskjellig som dag og natt Men det går helt glatt Å bo sammen opp i et tre En mot en litt av et fenomen Hun full av påfunn og han var en bajas De ender opp to som bananas Brandy og en viss visvas Brandy og en viss visvas Brandy og en viss visvas Kan deres vennskap bli større en størst Brandy og en viss Visvas Kan dere unngå å spise som først Brandy og en viss Visvas Fisefin frøken men en nese i sky De holder seg helt trofast Men så støtt er til bry De kjemper en kamp (??) På jungelens fineste plass Brandy og en viss Visvas
Polish[]
- Singers: Katarzyna Owczarz, Paweł Hartlieb and Piotr Gogol
Słonej wody chłód i ognia żar, Brenda, a przy niej Whiskers, Jakby ktoś smoły do zupy wlał, Brenda, a przy niej Whiskers, Ten mały królik i dumny psiak, Runeli w dół i spadli na piach I w dżungli poznają przygody smak. Brenda, a przy niej Whiskers, Chcą czy nie, Dopasowani źle, Razem uczą się żyć obok siebie co dnia Twarzą w twarz, pod niebem pełnym gwiazd, Bywa że nawet im fajnie ze sobą, A czasem wytrzymać nie mogą. Brenda, a przy niej Whiskers, Brenda, a przy niej Whiskers, Brenda, a przy niej Whiskers. Czy przyjaciółmi potrafią się stać? Brenda, a przy niej Whiskers, Czy niespodzianek muszą się bać? Brenda, a przy niej Whiskers, Czy nasza dama malowana zaskoczy nas? Hej króliku obudź się już wstawać czas, Choć pewnie na złość już połączył ich los, Przygód będą mieć sto oczywiście, Ajajaj, Brenda, a przy niej Whiskers.
Portuguese (Brazil)[]
- Singer: Márcio Mendez and Nanná Tribuzy
Quem vem lá e não sabe nadar? Brandy e Sr. Bigodes Quem tá no fogo e vai ser o jantar? Brandy e Sr. Bigodes Eles caíram de um avião Sem paraquedas foram pro chão No meio da selva, sem direção Brandy e Sr. Bigodes Desde então, olha que confusão, Não é fácil não, eles são diferentes demais Mesmo assim, mesmo assim, pode não ser ruim Viram que o jeito é passar as semanas Brigando e comendo bananas Brandy e Sr. Bigodes Brandy e Sr. Bigodes Brandy e Sr. Bigodes Como fazer pra ficar tudo bem? Brandy e Sr. Bigodes Pra não virar refeição de ninguém? Brandy e Sr. Bigodes Ela é toda patricinha empinando o nariz Ele é lunático mas é feliz Pra sobreviver terão que se unir Nessa quase amizade entre iscas Ai, ai, ai, ai! Brandy e Sr. Bigodes! Ha, ha, ha, ha!
Portuguese (Portugal)[]
- Singer: Paulo Ramos
Anda ver o que eles estão a fazer (A Brandy e o Mr. Whiskers) Ai, eles são de pôr a tola a ferver! (A Brandy e o Mr. Whiskers!) Hã! (Um coelhinho sem coração) (Atirou a amiga de um avião) Caíram os dois Bateram no chão (A Brandy e o Mr. Whiskers!) São um só E é tão bom ser feliz Ó pá, tem dó Tira essa mão do nariiiiiiiz... Hahá! Frente a frente Dão um baile a toda a gente! (gritam e choram e fazem birrinha!) São dois avariados da pinhaaaaa! (A Brandy e o Mr. Whiskers!) (A Brandy e o Mr. Whiskers!) (A Brandy e o Mr. Whiskers!) (aaaaaaaaaaai!) Pela amizade vão ter de lutar (A Brandy e o Mr. Whiskers) Vão acabar a servir de jantar! (A Brandy e o Mr. Whiskers!) (desculpem uma lady com mania, é o que temos.) (coelho com cinquenta parafusos a menos!) Abalanças falar? Tu ‘tás-te a passar São dois verdadeiros artistas... Ai-ai-ai-ai... A Brandy e o Mr. Whiskers! (ha! ha! ha!)
Romanian[]
- Singer: Dan Bălan
Cine-s cei mai tari după desert? Brandy și Mustăcilă Cine-s în oală și scapă de fiert? Brandy și Mustăcilă! Sunt doi prieteni foarte poznași, O cățelușă și un iepuraș, În junglă au căzut, habar n-au avut! Brandy și Mustăcilă. Amandoi sunt altfel decât noi, Ei sunt nedespărțiți, deși sunt chiar diferiți, Nas în nas, ei vor fi camarazi Si dacă ei uneori se mai ceartă, A lor este chiar lumea toată. Brandy și Mustăcilă, Brandy și Mustăcilă, Brandy și Mustăcilă... Ce ți-ai dori mai mult decât noi doi? Brandy și Mustăcilă, Să ne amuzam împreună cu voi! Brandy și Mustăcilă, Și chiar de e un cățel și stă cu nasul pe sus, Și chiar un ghemotoc de blana ești cam dus, Si dacă e vorba de un pic de scandal Ei se păruiesc fără milă. Ai si si ai, Brandy și Mustăcilă!
Russian[]
- Singers: Anna Khokhlova / Анна Хохлова and Andrey Polovko / Андрей Половко
Ауу! Разве похожи лёд и огонь? Брэнди и Мистер Вискерс - Взрывоопасна смесь! Только тронь! Брэнди и Мистер Вискерс! Кролик – растяпа, Собачка мила. С неба упали, Ну и дела! И в джунглях Как дома. Была не была! Брэнди и Мистер Вискерс! Каждый день Спорить им не лень. Только вот у них Домик один на двоих. К носу нос! К носу нос! Это уже не вопрос! Хныкать, смеяться, шутить или драться Друг друга позлить им удастся Брэнди и Мистер Вискерс! Брэнди и Мистер Вискерс! Брэнди и Мистер Вискерс! Самые лучшие в мире друзья Брэнди и Мистер Вискерс! Если конечно их здесь не съедят. Брэнди и Мистер Вискерс! Милая красотка, Ты всегда лучше всех! И на этой сцене ждёт тебя успех! Смириться непросто с этой судьбой, Но как брат и сестра они вместе. Аяяяй! Брэнди и Мистер Вискерс!
Spanish (Latin America)[]
- Singers: Magda Macie, Jack Jackson and Habib Antonio
Ohhhhhhhhhhh Como el agua y el aceite son Brandy y Señor Bigotes Siempre están a punto de explotar Brandy y Señor Bigotes Él un conejo, Ella un can De un avión de cayeron, no era su plan y por un error en la jungla están Brandy y Señor Bigotes Juntos si pero nunca van a ceder -- pero están muy bien con un árbol para vivir Unidos son (unidos son) dos rivales veras aquí Aunque quisieran siempre ser amigos Pensaras que ellos son enemigos! Brandy y Señor Bigotes Brandy y Señor Bigotes Brandy y Señor Bigotes Como cuidar una gran amistad Brandy y Señor Bigotes Sin ser la presa que alguien va a cenar Brandy y Señor Bigotes Que linda se ve cuando camina así Ella es coqueta y nunca piensa en ti Brandy y Señor Bigotes Para convivir y en la jungla reír Siempre serán como hermanos Ay ay ay ay Brandy y Señor Bigotes
Spanish (Spain)[]
- Singers: Tony Cruz and Miguel Ángel Varela
(¡Ja, ja!) Como agua y aceite son. Brandy y Mr. Whiskers. Algo se cuece, vaya calor. Brandy y Mr. Whiskers. Una Perrita y un Conejín, fueron lanzados de otro confín. Raíz en la selva echan al fin. Brandy y Mr. Whiskers. Samba sam, que unidos siempre están. (¡Ja,ja!) y entre árboles grandes amigos serán (¡Ja,ja!) Míralos (¡Míralos!) Como es para dos Y cuando lloran o cuando se enfadan. ¡Un plátano y todo se acaba! (¡Ja, ja, ja!) Brandy y Mr. Whiskers. Brandy y Mr. Whiskers. Brandy y Mr. Whiskers. ¡Ahhhhhhhhh! En un minuto se les pasará. Brandy y Mr. Whiskers. ¡Corre deprisa o te engullirá! Brandy y Mr. Whiskers. Si se pone graciosilla y empieza a gruñir. Y huela bien o mal, no lo va a sentir. Los ves compartir, te hacen reír. ¡Como hermanos un día los vistes! ¡Ay, ay, ay, ay! ¡Brandy y Mr. Whiskers! ¡Ja, ja, ja!
Swedish[]
- Singer Ole Ornered
Vilka kan aldrig ena som nått? Brandy och Herr Morris Vad finns i grytan där det är botten? Brandy och Herr Morris Kaninen är Morris och Brandy en hund Fröljer ett lag en ganska lång stund De är fast nu i djungeln och där slår de ro Brandy och Herr Morris Olika, som natt och dag Men de är ett lag, har de varann har de allt Nors mot nors, det kan vara ris eller ros Det kan bli fel eller det kan bli bra Det kan bli fel eller det kan bli rätt De driver varandra till vandret Brandy och Herr Morris Brandy och Herr Morris Brandy och Herr Morris Vilka är vänskap bäst av allt? Brandy och Herr Morris Vilka vill slippa bli uppäta kallt? Brandy och Herr Morris Männen försöker hålla över det tapp Men ibland är kaninen lite för trött De klarar sig knappt men ger inte tapp För de är som tysk och ni var kvinn Brandy och Herr Morris Hahaha!
Turkish[]
- Singer ?
Birbirlerine ters bu ikisi İşte Brandy ve Bay Bıyık Kaynamaya pek hazırlar gibi İşte Brandy ve Bay Bıyık Biri bitli tavşan diğeri sevimli köpek Düştüler uçaktan paraşütsüz Kök saldılar ormana aç susuz İşte Brandy ve Bay Bıyık Farklılar gün ve gece gibi Kolay mı paylaşmak bir ağacın tepesini İnatçılar (İnatçılar) Hem dost hem düşmanlar (Ne var ki bir dargın bir barışıklar) Birbirlerini çıldırtırlar İşte Brandy ve Bay Bıyık İşte Brandy ve Bay Bıyık İşte Brandy ve Bay Bıyık Dostluk budur, nedir ki başka İşte Brandy ve Bay Bıyık Kim kurtarır seni yem olmaktan İşte Brandy ve Bay Bıyık Senin küçük tatlı köpeğin burnu havada Bizim tavşanın da aklı havada Zorluklara karşı dururlar Mecburen abla ve kardeş İşte Brandy ve Bay Bıyık
Missing versions[]
- These versions of the theme songs have not surfaced anywhere online. They cannot be added anywhere on this page until either the audio or the lyrics are provided.
- Cantonese
- French
- Hebrew
- Indonesian
- Malay
The Song was Left Undubbed in the Mandarin (China) Version.