The Dubbing Database
Advertisement

Chip va Deyl is the Uzbek voice-over of Chip 'n Dale: Rescue Rangers. It has previously aired on Yoshlar, Toshkent and Bolajon and is currently airing on Nurafshon TV. It also airs intermittently on various regional channels owned by the National Television and Radio Company of Uzbekistan.

It briefly aired on Sevimli and was available on the Sevimli Play service in 2022, though both have seemingly used pirated copies.

Cast[]

Character Actor[1]
Chip
Laziza Azizzoda
Gayka
Deyl
Elbek Mirzohidov
Rokfor
Hoshim Arslonov[2]

Notes[]

  • This voice-over is illegally produced and not authorized by Disney, which is evident by the usage of TV rips, mostly from Disney Channel Scandinavia.
    • After the series received a remastered digital release in 2017, Bolajon began broadcasting the dub using logoless remastered footage, and the episodes were also put in the correct order. Regional channels continue to air the original masters to this day.
      • It was remastered again in 2024 for Nurafshon TV, this time in a cropped widescreen ratio, using the masters from the streaming release of the Russian dub. Unlike the first time, the logo and episode titles have been localized.
  • The opening theme is dubbed with a custom instrumental.
  • Since the studio could not find the original credits for the series at the time, they reused the credits from DuckTales the Movie: Treasure of the Lost Lamp and replaced the audio with the custom instrumental used for the intro.
    • In the remasters made for Bolajon, the original credits (albeit shortened) are used for the first 4 episodes, keeping the custom instrumental. Beginning with the episode 5, they are reduced to a short studio credit. In the Nurafshon TV remasters, however, the credits fade out right before the studio credit is supposed to be narrated.
  • Like in most voice-overs produced by the National Television and Radio Company of Uzbekistan, the script is translated from the Russian dub of the series, but it is still voiced over the original English version.
    • The episode The Case of the Cola Cult is voiced over the French dub, recorded from Playhouse Disney.
  • The logo used by Nurafshon TV is based on a piece of unofficial vector art.

References[]


Advertisement