"Christmas Time is Here" is the opening song from A Charlie Brown Christmas, written by Lee Mendelson and Vince Guaraldi. Sung by the choir of St. Paul's Episcopal Church, it is heard as Charlie Brown and Linus join the rest of the gang in ice skating on the frozen pond.
The vast majority of dubs of the special left the song in English unchanged, however, few of the dubs of this special translated it, some in different ways.
English[]
(album version)
- Singer: St. Paul's Episcopal Church Children’s Choir
Christmas time is here, Happiness and cheer, Fun for all that children call, Their favorite time of the year. Snowflakes in the air, Carols everywhere, Olden times and ancient rhymes, Of love and dreams to share. Sleigh bells in the air, Beauty everywhere, Yuletide by the fireside, And joyful memories there. Christmas time is here, We'll be drawing near, Oh, that we could always see, Such spirit through the year. Oh, that we could always see, Such spirit through the year... Sleigh bells in the air, Beauty everywhere, Yuletide by the fireside, And joyful memories there. Christmas time is here, We'll be drawing near, Oh, that we could always see, Such spirit through the year. Oh, that we could always see, Such spirit through the year…
Polish (GMC Studio)[]
- Singer: Monika Wierzbicka
Ten Świąteczny czas Cieszy wszystkich nas Kiedy biały śniegu puch Przykryje cały świat Choć przyroda śpi Tobie już się śni Pierwsza gwiazdka, moc prezentów Jak za dawnych lat. Kiedy rzeki bród Snuje gruby lód Gdy na łyżwach, śmigasz w dal A wokół biały świat Choć przyroda śpi Tobie już się śni Pierwsza gwiazdka, moc prezentów Jak za dawnych lat.
This Christmas time Makes us all happy When the white snowfall Cover the whole world Although nature is sleeping You are already dreaming The first star, lots of presents Like in the old days. When the rivers are fording Thick ice is spinning When you are skating away And the white world around Although nature is sleeping You are already dreaming The first star, lots of presents Like in the old days.
Portuguese (Portugal, Graficine)[]
- Singer: Raquel Ferreira e Sandra de Castro
O Natal chegou e com ele também Coisas boas que todos nós chamamos alegria Caia a neve do céu vamos todos cantar Sobre a paz e o amor sonhamos partilhar Juntos à lareira celebra-se o Natal É o melhor que pode haver a neve é de cristal O Natal chegou estrelas a brilhar e a família ficar…
Christmas has arrived and with it too Good things that we all we call it joy Snow falls from the sky let's all sing About peace and love we dream will leave Together in the yellow Christmas is celebrated It's the best it can be the snow is crystal Christmas has arrived stars shining and the family stays…
Spanish (Latin America, Grabaciones y Doblajes S.A.)[]
- Singer: ? (choir)
Que felicidad trae la navidad, entre todos ilusión Es dicha y es pasión Tantos hay creador Entre goleador Y un ambiente de quietud de paz y santida En diciembre en que la niñez viven sana diversión y juegos y canción Que felicidad trae la navidad da a los niños diversión y paz al corazón
What happiness brings Christmas, among everyone, excitement It is joy and passion There are so many creators Among goal scorers And an atmosphere of tranquility of peace and holiness In December when childhood experience wholesome fun and games and song What happiness brings Christmas gives children fun and peace to the heart
Swedish (Eurotroll, 1998)[]
- Singer: ? (choir)
Snart er julen her barnens tidige Hogt og glatt, härslig og skratt när vinterisen bär Snö som faller ner människor som blir Värma hus med mat och ljus är sänt som julen ger Over stad och land Over sjö och strand Dagen dröm, mars, gratt och sov Och vi gar and i hand Snart är julen här Glädjebudet här Julen fri fràn gammal tid…
Christmas will soon be here children's early Loud and happy, fierce and laughing when the winter ice wears Snow falling down people who become Warm the house with food and candles is sent as Christmas gives Across town and country Over lake and beach Day dream, march, cheers and sleep And we breathe hand in hand Christmas is soon here The joy here Christmas off from olden times…
Other versions[]
German (Ultra-Film Synchron GmbH)[]
The song was replaced in this dub with parts of the German chrildren's Christmas carols Schneeflöckchen, Weißröckchen and Leise rieselt der Schnee, though the original song remains in the background score.
- Singer: ? (choir)
Schneeflöckchen, Weißröckchen, wann kommst du geschneit? Du wohnst in den Wolken, dein Weg ist so weit. Komm setz dich ans Fenster, du lieblicher Stern, malst Blumen und Blätter, wir haben dich gern. Schneeflöckchen, Weißröckchen, komm zu uns ins Tal. Dann bau’n wir den Schneemann und werfen den Ball. Leise rieselt der Schnee, still und starr liegt der See, weihnachtlich glänzet der Wald, freue dich, Christkind kommt bald!
Snowflake whitedress, When are you coming snow? You live in the clouds, your path is so long. Come sit by the window, you lovely star, paint flowers and leaves, we like you. Snowflake whitedress, come to us in the valley. Then we build the snowman and throw the ball. Let it snow, the lake lies still and rigid, The forest shines like Christmas, Rejoice, Christ Child is coming soon!
Notes[]
- Japanese (NHK, 1985) removes most of the opening, including the scenes with the vocals, and the instrumental is only heard in the score of scenes.
- The Japanese (NHK, 1996) and all Apple TV+ versions are subtitled.