Cinderella II: Dreams Come True is a 2002 American direct-to-video fantasy comedy anthology film produced by Walt Disney Television International Japan. Based on the fairy tale Cinderella of the same name by Charles Perrault. It is directed by John Kafka and features a screenplay written by Jill E. Blotevogel, Tom Rogers, and Julie Selbo. It is the first direct-to-video sequel to the 1950 Walt Disney Feature Animation film Cinderella, and the first in the series to use digital ink and paint. It stars the voices of Jennifer Hale, Russi Taylor, Corey Burton, and Rob Paulsen. It was released by Walt Disney Home Entertainment and Walt Disney Studios Motion Pictures on February 26, 2002.
Cast[]
Character | Actor | ||
---|---|---|---|
![]() |
Cinderella
|
Jennifer Hale | |
![]() ![]() |
Jaq/Sir Hugh
|
Rob Paulsen | |
![]() |
Grand Duke
| ||
![]() |
Baker
| ||
![]() |
Gus
|
Corey Burton | |
![]() |
King
|
Andre Stojka | |
![]() |
Fairy Godmother
|
Russi Taylor | |
![]() |
Drizella Tremaine
| ||
![]() |
Countess Le Grande
| ||
![]() |
Mary Mouse
| ||
![]() |
Beatrice
| ||
![]() |
Daphne
| ||
![]() |
Lady Tremaine
|
Susanne Blakeslee | |
![]() |
Anastasia Tremaine
|
Tress MacNeille | |
![]() |
Prudence
|
Holland Taylor | |
![]() |
Prince Charming
|
Christopher Daniel Barnes | |
![]() |
Lucifer
|
Frank Welker | |
![]() |
Bruno
| ||
![]() |
Pom-Pom
| ||
Additional voices
|
Jeff Bennett | ||
Bob Bergen | |||
Susan Blu | |||
Rodger Bumpass | |||
Jennifer Darling | |||
Paul Eiding | |||
Sherry Lynn | |||
Mickie McGowan | |||
Phil Proctor |
Technical staff | |||
Casting/dialogue director
|
Julie Morgavi | ||
---|---|---|---|
Recording engineers
|
Carlos Sotolongo | ||
Arnold Geher | |||
Assistant engineer
|
Kelly Butler | ||
ADR engineer
|
Carlos Sotolongo | ||
ADR group mixer
|
Troy Porter | ||
Recordist
|
Sam Kaufman | ||
ADR group recordist
|
Laverne Dewberry | ||
Dialogue editor
|
John Kwiatkowski |
International versions[]
Language | Title | |
---|---|---|
![]() |
Korean (North Korea) | 신데렐라 제2부 |
![]() |
Serbian | Снови постају стварност: Пепељуга 2 (cover) Пепељуга 2.део: Снови се остварују (title narration) |
![]() |
Turkmen | unknown |
Language | Title | |
---|---|---|
![]() |
Croatian | Pepeljuga II: Ostvarenje snova |
![]() |
Estonian | Tuhkatriinu 2: Unistused Saavad teoks |
![]() |
Serbian | Pepeljuga 2 |
![]() |
Slovene | Pepelka 2: Sanje se uresničijo |
![]() |
Vietnamese | Cô bé Lọ Lem II: Những giấc mơ trở thành hiện thực |
Notes[]
- All dubs of the film except Egyptian Arabic, Danish, Dutch, Finnish, European French, Icelandic, Norwegian, European Portuguese, Slovak, European Spanish, Swedish and Ukrainian leave the ending song "Put It Together (Bibbidi Bobbidi Boo)" left undubbed from the English version.
- The Dutch dub is an untranslated cover of the English version.
- Ukrainian and Slovak leave the song instrumental, in the latter to allow dubbing credits to be read over it.
- Icelandic leaves it instrumental in the stereo mix on Disney+ but dubs it in the 5.1 mix.
|
|