Clube Winx (also known as Winx Clube on Canal Panda and Winx Club on the official YouTube channel) is one of two European Portuguese dubs of Winx Club. This is the second European Portuguese dub of the series, first initially as a redub by Via Satélite to replace the first dub of season 1 that was produced by Nacional Filmes. The dub then continued for seasons 2-7 and the four one-hour specials, albeit dubbed by PSB instead of Via Satélite. This dub did not end up covering the entire series however, as season 8 was never dubbed.
Broadcast history[]
TV[]
The 1st season first aired on SIC and Canal Panda from 2005 to 2007, however, in its re-broadcasts on TVI in 2006, and on Canal Panda in 2011, the first dub made by Nacional Filmes was aired instead of the redub by Via Satélite.
Season 2 premiered on November 25, 2005 on SIC, and was also aired on Canal Panda from July 2, 2007 to 2008, with reruns in 2011.
Season 3 was broadcasted from 2008 to 2009 by both TVI and Canal Panda, in addition to being re-broadcasted in 2011 by the latter, alongside season 2.
Season 4 was released on September 12, 2009 on TVI and a month later on Canal Panda, leaving the channels' programming in 2012 and 2011, respectively. With a difference of five months, Portugal was the first country where this season was shown outside of Italy.
After Viacom's acquisition of the Winx Club franchise, Nickelodeon premiered season 5 on July 31, 2012, which, two months later, also debuted on Canal Panda and TVI.
The four one-hour specials premiered exclusively on Nickelodeon between July 14 and August 4, 2013.
The 6th season premiered on November 3, 2014, on Canal Panda. In 2015, the season left the channel's schedule and also debuted on TVI.
Season 7 was broadcasted from 2015 to 2017 by both TVI and Canal Panda.
DVD[]
LNK Audiovisuais released the seasons 2-4 of this dub on DVD between 2005 and 2010; the 2nd in 2007, the 3rd in 2009, and the 4th in 2010.
Between 2007 and 2009, seasons 2-3 were also released by Salvat; the 2nd season was launched in 2007, and the 3rd in 2009.
Both distributors also released season 1, in 2005 and 2008 respectively, but with the first dub instead.
Cast[]
Via Satélite (season 1)[]
Character | Actor | ||
---|---|---|---|
![]() |
Bloom
|
Ana Vieira | |
![]() |
Icy
| ||
![]() |
Stella
|
Joana Brandão | |
![]() |
Darcy
| ||
![]() |
Tecna
|
Susana Arrais | |
![]() |
Stormy
| ||
![]() |
Faragonda
| ||
![]() |
Flora
|
Raquel Jacinto | |
![]() |
Sky
|
Michel Simeão | |
![]() |
Palladium
| ||
![]() |
Saladin
| ||
![]() |
Brandon
|
Vasco Machado | |
![]() |
Codatorta
| ||
![]() |
Knut
| ||
Narrators
|
Joana Brandão | ||
Susana Arrais |
PSB (seasons 2-7 and TV specials)[]
Character | Actor | ||
---|---|---|---|
THE WINX CLUB | |||
![]() ![]() |
Bloom
|
Rita Castro (season 2) | |
Maria Camões (season 3) | |||
Patrícia Gaspar (season 4) | |||
Inês Marques (seasons 5-7 and specials) | |||
![]() ![]() |
Stella
|
Helena Palmela (seasons 2-4) | |
Ana Catarina Afonso (seasons 5 and specials) | |||
![]() ![]() |
Flora
|
Catarina Santos (season 2) | |
Susana João (seasons 3-5) | |||
![]() ![]() |
Musa
|
Rita Castro (season 2) | |
Mónica Figueiras (seasons 3-5 and specials) | |||
![]() ![]() |
Tecna
|
Raquel Gonçalves (season 2) | |
Ana Gonçalves (seasons 3-4) | |||
Ana Ritta (seasons 5 and specials) | |||
![]() ![]() |
Layla
|
Marta Madeira (season 2) | |
Inês Pereira (seasons 3-5 and specials) | |||
![]() |
Roxy
|
Patrícia Gaspar (season 4) | |
Inês Pereira (seasons 5-7) | |||
SPECIALISTS AND PALADINS | |||
![]() ![]() |
Sky
|
Rui de Carvalho (season 2) | |
Daniel Garrido (season 3) | |||
João Pintos (season 4) | |||
João Paulo Sousa (specials) | |||
Salvador Nery (seasons 5-7) | |||
![]() |
Brandon
|
Rui de Carvalho (season 2) | |
Mauro Santos (seasons 3-4) | |||
Rui Ventura (season 4; second voice) | |||
![]() |
Riven
|
Saul Gaspar (seasons 2-4) | |
Tiago Castro (season 4; second voice) | |||
![]() |
Timmy
|
Tiago Raposinho (season 2) | |
Axel (seasons 3-7) | |||
![]() |
Hélio
|
Saul Gaspar (seasons 2-4) | |
José Piçarra (season 4; second voice) | |||
![]() |
Nabu
|
José Piçarra | |
ALFEA STAFF AND STUDENTS | |||
![]() |
Faragonda
|
Raquel Gonçalves (seasons 2 and 4) | |
Unidentified voice (season 3) | |||
![]() |
Griselda
|
Melanie Baptista (season 2) | |
Carla Mendes (season 3) | |||
![]() |
Ofelia
|
Melanie Baptista (season 2) | |
![]() |
Palladium
|
Tiago Raposinho (season 2) | |
Unidentified voice (season 3) | |||
![]() |
Avalon
|
Tiago Raposinho (season 2) | |
![]() |
Wizgiz
|
Rui de Carvalho (season 2) | |
Gustavo Vargas (season 3) | |||
![]() |
Amaryl
|
Melanie Baptista (season 2) | |
![]() |
Mirta
|
Raquel Ferreira (season 2) | |
Judite Dias (season 3) | |||
![]() |
Francis
|
Raquel Ferreira (season 2) | |
![]() |
Alice
|
Patrícia Gaspar | |
![]() |
Clarice
|
Catarina Moreira | |
RECURRING CHARACTERS | |||
![]() |
Saladin
|
Rui de Carvalho (season 2) | |
![]() |
Codatorta
|
Saul Gaspar (season 2) | |
![]() |
Griffin
|
Raquel Gonçalves (season 2) | |
![]() |
Lucy
|
Marta Madeira (season 2) | |
Urso Orelhudo | Helena Palmela (season 2) | ||
![]() |
Mitzi
|
Raquel Ferreira (season 2) | |
Catarina Moreira (season 4) | |||
![]() |
Diaspro
|
Raquel Ferreira (season 2) | |
Ana Cidalina (season 3) | |||
![]() |
Princesa Amentia
|
Helena Palmela | |
![]() |
Vanessa
|
Catarina Santos (season 2) | |
![]() |
Erendor
|
Saul Gaspar (season 2) | |
![]() |
Samara
|
Raquel Ferreira (season 2) | |
![]() ![]() |
Miele
|
Sara Santos (season 3) | |
PIXIES | |||
![]() |
Lockette
|
Rita Castro (season 2) | |
Susana João (season 3) | |||
![]() |
Amore
|
Catarina Santos (season 2) | |
Susana João (season 3) | |||
![]() |
Chatta
|
Raquel Gonçalves (season 2) | |
Inês Pereira (season 3) | |||
![]() |
Tune
|
Helena Palmela (seasons 2-3) | |
![]() |
Digit
|
Helena Palmela (seasons 2-3) | |
![]() |
Piff
|
Marta Madeira (season 2) | |
![]() |
Zing
|
Rita Castro (season 2) | |
![]() |
Livy
|
Catarina Santos (season 2) | |
![]() |
Jolly
|
Raquel Ferreira (season 2) | |
![]() |
Concorda
|
Marta Madeira (season 2) | |
Mónica Figueiras (season 3) | |||
![]() |
Dextia
|
Raquel Ferreira (season 2) | |
![]() |
Athena
|
Raquel Ferreira (season 2) | |
![]() |
Discorda
|
Marta Madeira (season 2) | |
ANTAGONISTS | |||
![]() ![]() |
Icy
|
Raquel Gonçalves (season 2) | |
Tânia Borges (season 3) | |||
![]() ![]() |
Stormy
|
Melanie Baptista (season 2) | |
Rita Brito (season 3) | |||
![]() ![]() |
Darcy
|
Catarina Santos (season 2) | |
Carla Mendes (season 3) | |||
![]() |
Darkar
|
Rui de Carvalho | |
![]() |
Valtor
|
Rui Guimarães | |
![]() |
Ogron
|
Rui Ventura | |
![]() |
Anagan
|
João Pinto | |
![]() |
Gantlos
| ||
![]() |
Duman
|
José Piçarra | |
Narrator
|
Marta Madeira (season 2) | ||
Mónica Figueiras (season 3) | |||
Singer
|
Catarina Santos (season 2) |
Technical staff | |||
Dialogue director
|
Inês Marques (season 7) | ||
---|---|---|---|
Musical direction
|
Axel (seasons 5-7) | ||
Translators
|
Gisela Martins (season 2) | ||
Sara Ferreira (season 2) | |||
Cristina Diamantino (season 3) | |||
Carla Machado (season 4) | |||
Francisco Silva (season 5) | |||
Rafael Cláudio (season 7) | |||
Adaptation
|
Cristina Diamantino (season 3) | ||
Carla Machado (season 4) | |||
Sound technician
|
Pedro Martins (season 2) | ||
Tiago Raposinho (season 2) | |||
Andreia Soares (season 5) | |||
Producers
|
Ana Adão (season 2) | ||
Diogo Cláudio (season 2) | |||
Production manager
|
Paulo Martinez |
Notes[]
- All the songs were dubbed into European Portuguese, asides from a few such as "Combat Power" which were left in English in all languages.
- The opening and ending themes for season 1 were reused from the first dub. For seasons 2-3, they were re-dubbed.
- The transformation songs present in the specials and between seasons 5-7 only have one dubbed cut each, which is then used in all subsequent appearances of the transformation in question.
- This causes a series of edits completely different from any other version in an attempt to fit the dubbed song available, at the correct time period of each transformation.
- And thanks to such edits, the SFX are never as they should be with the exception of the episodes where the dubbed cut was recorded.
- This causes a series of edits completely different from any other version in an attempt to fit the dubbed song available, at the correct time period of each transformation.
- Although it mainly uses the English dubs by Cinélume and Atlas Oceanic as a base, some references are made to the Italian scripts on occassion.
- Most on-screen text is left in English, although the title cards were localised in seasons 5-7, and dubbing credits were also added in those seasons.
- The opening titles were also localised in season 5, except for the Winx Club logo, but for seasons 6 and 7, they reverted back to being in English.
- The footage was not localised when the dub aired on Nickelodeon, as the Portuguese feed is shared with Spain.
Errors[]
- In episode 426, the vocals for "Heart of Stone" continue after the Winx fly out of the Frutti Music Bar, instead of stopping after the first chourus.