Dear Friend is a song featured in the SpongeBob SquarePants episode "Squidward's School for Grown-Ups". It is sung by SpongeBob, but he sings it in a beautiful female soprano voice completely different from his normal voice.
English[]
- Singer: Teresa Parente
Dear friend, don't say that it's all over! As long as I breathe, I will cherish our bond! (Terrible!) Dear friend, don't say that it's all over! My heart bounces on rocks! Jagged and gray! Dear friend, don't say that it's all over! Let's stay pals! What do you say?
Assamese[]
- Singer: Kunal Das
Please provide Assamese lyrics if you can
Albanian[]
- Singer: Moris Rama
SpongeBob's regular voice actor performs this song in this dub.
Miki Dashur, mos përthu esë e gjithë shkamarohi Së kërë të jëngë tëpë, kësur e për dashur i tëmë Miki Dashur, mos përthu esë së këmarë full Së bëjmë të prasët të skurve Dyrët një gëzitja Miki Dashur, mos përthu esë e gjithë shkamarë full Të përthu ona këtërojë këllur ojnë të ty Sotria i, omik, I dashur mik
Bulgarian (Alexandra Audio/Pro Films)[]
- Singer: ?
Please provide Bulgarian lyrics if you can
Dutch[]
- Singer: ?
Please provide Dutch lyrics if you can
Finnish[]
- Singer: ?
Please provide Finnish lyrics if you can
Hungarian[]
- Singer: ?
Please provide Hungarian lyrics if you can
Japanese[]
- Singer: ?
Please provide Japanese lyrics if you can
Mandarin (China)[]
- Singer: ?
Please provide Mandarin lyrics if you can
Mandarin (Taiwan)[]
- Singer: ?
Please provide Mandarin lyrics if you can
Norwegian[]
- Singer: ?
Please provide Norwegian lyrics if you can
Polish[]
- Singer: Paulina Janczak
Please provide Polish lyrics if you can
Portuguese (Brazil)[]
- Singer: ?
Please provide Portuguese lyrics if you can
Portuguese (Portugal)[]
- Singer: ?
Please provide Portuguese lyrics if you can
Serbian (B92)[]
- Singer: Vladislava Đorđević
SpongeBob's regular voice actor performs this song in this dub.
Please provide Serbian lyrics if you can
Subtitled versions[]
French[]
Mon cher Ami, ne dis pas que tout est fini. Tel est notre destin que de suivre notre chemin. Mon cher Ami, ne dis pas que tout est fini. Mon coeur brûlant Bat encore le tocsin. Mon cher Ami, ne dis pas que tout est fini. Prends ma main, Soyons copains.
German[]
Mein Freund, sag nicht, es ist vorüber. So lange ich leb', wirst du teuer mir sein. (Entsetzlich!) Mein Freund, sag nicht, es ist vorüber. Mein Herz klopfet auf Fels, So schartig und grau. Mein Freund, sag nicht, es ist vorüber. Bleib mein Freund. Bleib du mir treu.
Notes[]
- The song was left undubbed in the Croatian, Czech, Danish, Georgian, Greek, Gujarati, Hindi (ETV Bal Bharat), Irish, Indonesian, Kannada, Malayalam, Marathi, Odia, Punjabi, Ukrainian (1+1), Russian, Romanian, Latin American Spanish, European Spanish, Slovene, Swedish, Turkish, Tamil, and Telugu dubs.
- Many versions of the song, if dubbed, have not surfaced anywhere online. They cannot be added anywhere on this page until either the audio and/or lyrics are provided.
- Bulgarian (Super7)
- Lithuanian (LNK and Nickelodeon)
- Latvian (TV3)
- Hindi (Nickelodeon)
- Kazakh (KTK and Nickelodeon)
- Korean
- Malay
- Persian (MBC Persia and Rainbow Speech Studio dubs)
- Slovak
- Thai
- The Cantonese (ViuTV), Persian (Glory Entertainment), Serbian (Gold Digi Net), and Urdu dubs skipped this episode.
- The rest of the series' dubs did not cover season 8.
|
