Descendientes: Mundo de Villanos is the Latin American Spanish dub of Descendants: Wicked World.The first episode premiered on Disney Channel and the official Disney Latin America YouTube account on October 31, 2015, with the first season concluding on August 14, 2016. All three specials, which would compilate the episodes into the separate story arcs of the series, were also dubbed and released, with the entirety of season 2 releasing on Disney Channel on June 9, 2017 with the Jewel-Bilee special. Meanwhile, the final episode was released on YouTube on September 9, 2017. Most broadcasts would simultaneously occur alongside the Brazilian Portuguese dub. The dub is now available on Disney+ with the subtitle (Cortos) to specify the series as animated shorts.
Cast[]
Character | Actor[1] | ||
---|---|---|---|
![]() |
Mal
|
Camila Díaz Fraga | |
![]() |
Evie
|
Julia Bilous | |
![]() |
Carlos
|
Patricio Lago | |
![]() |
Jay
|
Alan Bravo | |
![]() |
Ben
|
Braian Pavón | |
![]() |
Audrey
|
Chiara Bucci | |
![]() |
Jane
|
Bianca Coira | |
![]() |
Lonnie
|
Annie Rojas | |
![]() |
Freddie
|
Gisela Viviano | |
![]() |
Jordan
|
Luciana Mauri | |
![]() |
Ally
|
Agustina Cirulnik | |
![]() |
CJ
|
Daiana Vecchio | |
![]() |
Zevon
|
Emilio Treviño | |
Additional voices
|
Ariel Cister | ||
Martina Panno | |||
Facundo Reyes |
Technical staff | |||
Dubbing director
|
Alejandro Outeyral (Media Pro Com) | ||
---|---|---|---|
Francisco Colmenero (Diseño en Audio) | |||
Translator / Adaptor
|
Gabriela Scandura | ||
Creative director
|
Raúl Aldana |
Episodes[]
For simplicity reasons, the episode number and air dates listed are prioritizing that of the Disney Channel releases.[2] The 30-minute long specials that would compilate the episodes of the series' different arcs were also dubbed and released:
- Wish Granted (Deseo Concedido) - March 26, 2016
- Neon Lights Ball (El Baile de Luces de Neón) - August 14, 2016
- Jewel-bilee (El Joya-bileo) - June 9, 2017
As usual, the episode "Puffed Deliciousness" was excluded from the Wish Granted special.
№ | Latin American Spanish title | Original title | Premiere | |
---|---|---|---|---|
FIRST SEASON | ||||
DESEO CONCEDIDO | ||||
1 | La explosión de sabor de Evie | Evie's Explosion of Taste | October 31, 2015 | |
2 | El problema de la digi-imagen de Mal | Mal's Digi-Image Problem | ||
3 | ¿Un nuevo peinado para Audrey? ¡Noooo! | Audrey's New Do? New Don't! | November 14, 2015 | |
4 | Cuidado con lo que deseas | Careful What You Wish For | ||
5 | ¿Vudú? Sí-dú | Voodoo? You Do. | December 19, 2015 | |
6 | Lámpara dulce lámpara | Lamp Sweet Lamp | December 31, 2015 | |
7 | Genia chic | Genie Chic | January 9, 2016 | |
8 | Delicias esponjosas | Puffed Deliciousness | January 30, 2016 | |
9 | Bueno es el nuevo Malo | Good is the New Bad | March 5, 2016 | |
10 | Día del Espíritu | Spirit Day | March 26, 2016[nb 1] | |
11 | Soy tu chica | I'm Your Girl | ||
12 | Mash It Up | |||
EL BAILE DE LUCES DE NEÓN | ||||
13 | Salve la nueva R.B.L.N. | All Hail the New Q.N.L.B. | August 14, 2016[nb 2] | |
14 | Loca por el té | Mad for Tea | ||
15 | Sin alfombra | Carpet Jacked | ||
16 | La noche es joven | The Night is Young | ||
17 | Fuera luces de neón | Neon Lights Out | ||
18 | Liberando a Ben | Hooked On Ben | ||
SECOND SEASON | ||||
EL JOYA-BILEO | ||||
19 | La Pijamada | Slumber Party | June 9, 2017[nb 3] | |
20 | Mal se Queda Fuera | Odd Mal Out | ||
21 | Un Par de Escurridizas | Pair of Sneakers | ||
22 | Un Ensayo de Locura | Wild Rehersal | ||
23 | Reacción Química | Chemical Reaction | ||
24 | ¿De Qué Hablas? | Talking Heads | ||
25 | Polizón | Steal Away | ||
26 | Un Malvado Entre Nosotros | Evil Among Us | ||
27 | Pequeñas Opciones | Options Are Shrinking | ||
28 | El Arruina-Fiestas | Party Crashers | ||
29 | Sólo Mal | Mal-lone | ||
30 | Atrapados | Trapped | ||
31 | Cara a Cara | Face to Face | ||
32 | Unidos | United We Stand | ||
33 | Celebración | Celebration |
Gallery[]
Notes[]
- Like most dubs of the series, all the songs are left in English, and are instead subtitles. This situation occurings for all international dubbings of the Disney's Descendants franchise in some form.
- Also like most dubs, only Evie's dialogue in the season 1 intro is dubbed.
- In TV airings and YouTube releases of individual episodes, the season 1 intro is replaced by a custom title card with the localized logo that has the instrumental of Sofia Carson's "Rotten to the Core". This new intro only lasts around five seconds.
- However, in the dubs of the TV specials, as well as all the releases of episodes on Disney+, the original intro is retained.
- This similarly occured with the Brazilian Portuguese dub.
- Like most dubs of the series, Mal, Evie, Carlos, Jay, Ben, Audrey, Jane, and Lonnie's voice actors reprise their roles from the dub of the first film.
- Most of the cast recorded their lines in Argentina at Media Pro Com, and were directed by Alejandro Outeyral, whereas the actors for Jay, Lonnie, and Zevon recorded their lines in Mexico at Diseño en Audio, and were directed by Francisco Colmenero.
- In the first Descendants movie, the song "Rotten to The Core" has a line that gives the name of the series in English ('Welcome to my wicked world... wicked world'). In the subtitles of the Latin American Spanish dub of the film, the phrase is literally translated as "mundo de maldad", but it was changed to "mundo de villanos" for the title of the shorts.
- Gisela Viviano continues to be the Latin American Spanish dubbing voice of China Anne McClain.
- This is the second time Agustina Cirulnik has voiced a character named "Ally", as she also voiced the respective title character in the Latin American Spanish dub of Austin & Ally.
Footnotes[]
See also[]
- Descendientes
- Descendientes 2
- Bajo el Mar: Descendientes 2.5
- El retorno real de Audrey: Una historia de Descendientes
- Descendientes 3
- Descendientes: La boda real
References[]
|