Digimon Adventure (also known as Digimon) is the Finnish dub of デジモンアドベンチャー. The first half of the dub, recorded by Agapio Racing Team, was infamously known for its lack of immersion and professionalism. As result of the criticism, the dub changed studios to Tuotantotalo Werne midway through. Notwithstanding the foregoing, the first 26 episodes never received a redub, and were later broadcast on Nelonen channel in Japanese, subtitled in Finnish.
Cast[1][]
- This section is incomplete. You can help The Dubbing Database by finishing it.
Agapio Racing Team (Ep. 1-26)[]
Tuotantotalo Werne (Ep. 27-54)[]
Character | Actor | ||
---|---|---|---|
![]() |
Taichi Yagami
|
Antti Pääkkönen | |
![]() |
Agumon
| ||
![]() |
Greymon
| ||
![]() |
MetalGreymon
| ||
![]() |
WarGreymon
| ||
![]() |
PicoDevimon
| ||
![]() |
Pinomon
| ||
![]() |
Leomon
| ||
![]() |
SaberLeomon
| ||
![]() |
Shin Kido
| ||
![]() |
Ancrustamon
| ||
![]() |
Keisuke Tachikawa
| ||
Gotsumon | |||
![]() |
Yukidarumon
| ||
Elecmon | |||
![]() |
Sora Takenouchi
|
Tiina Bergström | |
![]() |
Plotmon
| ||
![]() |
Tailmon
| ||
![]() |
Angewomon
| ||
![]() |
Koromon
| ||
![]() |
Floramon
| ||
![]() |
Kae Izumi
| ||
![]() |
Natsuko Takaishi
| ||
![]() |
LadyDevimon
| ||
![]() |
Motimon
|
Jukka Rasila | |
![]() |
Tentomon
| ||
![]() |
Kabuterimon
| ||
![]() |
AtlerKabuterimon
| ||
![]() |
Gennai
| ||
![]() |
Wizardmon
| ||
![]() |
MetalSeadramon
| ||
![]() |
Mugendramon
| ||
![]() |
Etemon
| ||
![]() |
MetalEtemon
| ||
![]() |
Meramon
| ||
Gekomon | |||
![]() |
Andromon
| ||
Chuumon | |||
Hiroaki Ishida | |||
Susumu Yagami | |||
Nanimon | |||
DeathMelamon | |||
Pulpmon | |||
![]() |
Mimi Tachikawa
|
Henna Haverinen | |
![]() |
Tokomon
| ||
![]() |
Patamon
| ||
![]() |
Yamato Ishida
|
Petteri Halmela | |
![]() |
Joe Kido
| ||
![]() |
Gabumon
| ||
![]() |
Garurumon
| ||
![]() |
WereGarurumon
| ||
![]() |
MetalGarurumon
| ||
![]() |
Tanemon
|
Mirjami Heikkinen | |
![]() |
Palmon
| ||
![]() |
Togemon
| ||
![]() |
Lilymon
| ||
![]() |
Satoe Tachikawa
| ||
![]() |
Koushiro Izumi
|
Santeri Kaleva | |
![]() |
Takeru Takaishi
| ||
![]() |
Tsunomon
| ||
![]() |
Pyocomon
|
Heljä Heikkinen | |
![]() |
Piyomon
| ||
![]() |
Pukamon
| ||
![]() |
Gomamon
| ||
![]() |
Ikkakumon
| ||
![]() |
Hikari Yagami
| ||
![]() |
Birdramon
|
Heljä Heikkinen (Ep. 29–35, 47–54) | |
Annamari Metsävainio (Ep. 37-40) | |||
![]() |
Garudamon
|
Heljä Heikkinen (Ep. 29–35, 47–54) | |
Annamari Metsävainio (Ep. 37-40) | |||
![]() |
Masami Izumi
|
Markus Bäckman | |
![]() |
Vandemon
| ||
![]() |
VenomVamdemon
| ||
Piamon | |||
Orgamon | |||
![]() |
Whalemon
| ||
Sukamon | |||
Treemon | |||
WickedMonzaemon | |||
Narrator | |||
![]() |
Angemon
|
Annamari Metsävainio | |
![]() |
HolyAngemon
| ||
![]() |
Yuuko Yagami
| ||
![]() |
Toshiko Takenouchi
| ||
![]() |
Zudomon
|
Ralf Öhberg | |
![]() |
Phantomon
| ||
![]() |
Apocalymon
|
Rauno Ahonen | |
Kentarumon | |||
Narrator
|
Markus Bäckman | ||
Additional voices
|
Antti Pääkkönen | ||
Tiina Bergström | |||
Jukka Rasila | |||
Petteri Halmela | |||
Mirjami Heikkinen | |||
Markus Bäckman | |||
Annamari Metsävainio | |||
Ralf Öhberg | |||
Werne Walla |
Technical staff | |||
Direction
|
Ralf Öhberg | ||
---|---|---|---|
Translation
|
Jaana Bister | ||
Mixing
|
Jari Ikonen | ||
Recording
|
Antti Ilola | ||
Markus Degerman | |||
Magnus Axberg | |||
Production
|
Jaana Hovinen |
Music[]
Song | Singer(s) | ||
Theme Song
|
Pekka Kuorikoski |
---|
Trivia[]
- This dub has been a source of ridicule both in Finland and overseas, being widely known in the English-speaking world and Spanish-speaking countries.
- The main criticism of this dub is based on the few or almost no interpretive intentions of the voice actors, being incapable of expressing emotions in their performance. Added to the above, many times other errors occur, such as the characters interchanging their voices (being even more infamous when this happens between humans and Digimons); and that the acting of the cast is so flat that it is somewhat difficult to distinguish one voice from another, given how similar they sound. However, the voices of the Digimons are heavily filtered using a vocoder to distinguish them from the human characters’ voices.
- The problem of lack of expressiveness also extends to the opening, which has not been exempt from harsh criticism.
- Much of the Agapio Racing Team cast is made up of unknown actors, and with Digimon being their most famous work, Agapio studio actors are often referred to as the 'Digimon cast'.
- In the Agapio Racing Team-dubbed episodes, numerous errors are also present in translation, pronunciation and localization. Notable examples include:
- Japanese names being pronounced as if they are Finnish words, such as Joe Kido’s first name and Pyokomon’s name.
- Stilted, literal translations also including inconsistencies in terminology such as Digimon naming. On occasion, the localized Finnish text does not match what is being spoken.
- The Japanese logo appearing for a second before the English logo reading “Digimon: Digital Monsters” is overlaid, with a brown bar on the left side of the screen as the logo is overlaid.
Videos[]
Digimon Adventure Finnish Opening - Agapio Racing Team -Remastered-
Digimon Adventure - Opening (Finnish, Agapio Racing Team)
Digimon Adventure Finnish intro (Tuotantotalo Werne) -Full HD-
Digimon Adventure - Opening (Finnish, Tuotantotalo Werne)
References[]
External links[]
|