The Dubbing Database
Advertisement

Dollapi i Kloes is the Albanian dub of Chloe's Closet. It debuted on Çufo in 2015, and has since been airing intermittently on the channel.

Cast[]

Character Actor
Chloe (Chloe's Closet)
Kloe
Gerona Karabashi
Lovely Carrot (Chloe's Closet)
Pushverdhi
Lorenc Kaja
Tara (Chloe's Closet)
Tara
Megi Mysliu
Jet (Chloe's Closet)
Xhet
Xhejms
Greg
Jurgen Caka (S1E1-41, 44-)
unknown (S1E42)
Riley (Chloe's Closet)
Raili
Tibol
Kristen Shalavaci (S1E3, 8, 14)
Lil (Chloe's Closet)
Lili
Elektra Kadriaj (S1E19, 24, S2E10, 14, 16, 37)
unknown (S1E43, 45, 49, 50, 52)
Gina (Chloe's Closet)
Mamaja e Kloes
Aida Gërmenji
Balerina (S1E19)
Paul (Chloe's Closet)
Babai e Kloes
Dritan Boriçi (S1E19, 44)
Ilir Kazaferi (S2E12, 14, 17, 37, 40, 42)
Zoti Majmun (S1E39) Erken Meço
Yu (S2E37)
Kurt (S2E40)
Liz (S2E42)
Dragoi (S1E4) Erion Dushi
Mountain Sheep (S1E8)
Wolf's Brother (S1E45)
Balerin (S2E23)
Hedgehog (S2E24)
Struci (S2E29)
Lepuri (S2E35)
Mr. Big Bee (S2E38)
Professor Wizard Monkey (S1E44) Xhelil Aliu
Mr. Wolf (S2E13)
Bunny Magician (S2E46)
Ujku (S1E45) Vasjan Lami
Breshka (S2E35)
Zoti Gjiraf (S2E38)
Bear Photographer (S2E47)
Station Master Hippo (S2E48)
Flamingo (S1E49) Albana Koçaj
Dinozaur (S2E1) Devis Muka
Wolf (S2E12)
Mbreti Frederik (S2E14)
Bear Manager (S2E42)
Flamingo (S2E10) Jessika Kasemi
Majmuna (S2E25)
Flamingo (S2E10) Anisa Dervishi
Vetëtim (S2E23)
Kornela (S2E36)
Lizard Mariachi (S2E12) Genti Deçka
Ticket Man Gorilla (S2E17)
Pink Fish (S2E21)
Pegasus (S2E29)
Rosalita (S2E12) Mimoza Zotaj
Zonja Breshk (S2E21)
Vetëtim (S2E22)
Wu (S2E37)
Zoti Gjigand (S2E13) Dritan Boriçi
Kiri (S2E36)
Wolf Guest (S2E38)
Ketra (S2E34) Andi Begolli
Dad Matryoshka doll (S2E34) Pjerin Vlashi
Sandy (Chloe's Closet)
Sendi
Suela Xhonuzi
Mom Matryoshka doll (S2E34)
Black Bear (S2E37)
Kiera (S2E40)
Peti (S2E44)
Hu (S2E37) Bledi Naska
Pinguini i vogël (S2E17) Kristen Shalavaci
Dragoi i vogël (S2E37)
Worker Bee (S2E38) Klodjana Keco

Episodes[]

Albanian title Russian title
Albania Russia
FIRST SEASON
1 Aventura e natës Ночное приключение
2 Ylberi magjik Загадочная радуга
3 Majmunët e Karaibeve[1] Обезьянки карибского моря
4 Princesha rozë Розовая принцесса
5 Talenti i Xhetit Таланты Джета
6 Yjet e dëborës Снежные звездочки
7 Garë me makina Рассекая просторы
8 Gjyshi i jehonës Забывчивое эхо
9 Oktapodi xhongler Неуклюжие акробаты
10 Një batanie për diellin Одеялко для солнышка
11 Në mes të shkretëtirës Среди песков
12 Në mënyrën e duhur На правильном пути
13 Mjekja e kafshëve Большое и маленькое
14 Muzika në xhungël Музыка в джунглях
15 Kombinimi i përkryer Идеальная пара
16 Super shoqëria më e mirë Лучшие супер-друзья
17 Emër i ri për vogëlushin Новое имя малыша
18 Kuzhinierët e lumtur Веселые пекари
19 Hapat e kërcimit Танцевальные па
20 Zëvendësim i denjë Достойная замена
21 Kopështi magjik Волшебный сад
22 Në vendin e dinozaurve В стране динозавров
23 Zana e dhëmbëve Зубная фея
24 Dashuria për pikturën Из любви к искусству
25 Përralla Десять рыжиков
26 Eksploruesit e vezës së humbur Расхитители яиц
27 Më i miri në dëborë Спасатели
28 Rojtarë e pyllit Доверьте дело бобрам
29 Duarartët e vegjël Мастера
30 Një magjistar qesharak Самый великий волшебник
31 Torta më e madhe në botë В гостях у королевы
32 Pakoja magjike Особая посылка
33 Sa hutaq ky zoti buf Лесные феи
34 Punë në grup Мы - команда
35 Zjarrfikësit shpëtimtarë Пожарная тревога
36 Magjia e kalërimit Прыгучие ботинки
37 Gjuetia e korbave Битва с семью воронами
38 39 Kloi police Дело в пропавших бананах
39 40 Kloe si kauboj Настоящие ковбои
40 41 Në fermë С чего начинается утро
41 42 Shpikja më e bukur Удивительные игрушки
42 43 Të mësosh të fluturosh Утенок летит на юг
43 44 Dëgjo mirë Школа волшебников
44 45 Delet e zhdukura Овечки и пастушки
45 46 Loja e volejbollit Лучшие игроки
46 47 Oktapodi baterist Музыкальные таланты
47 48 Një biletë për në qytetin e katrorëve Город квадратов
48 49 Hapa kërcimi Новые таланты
49 50 Askush nuk është i përkryer Дорогие игрушки
50 51 Numra të reja shpejtësie Новые чудеса
51 52 Shfaqja muzikore Вместе веселее
SECOND SEASON
52 53 Yjet e kinemasë Кинозвёзды
53 54 Një mënyrë e re për të luajtur Немножко по-другому
54 55 Në mes të piramidave Великая пирамида
55 56 Çerdhja te koshi i basketbollit Попрыгунчик
56 57 Të gjithë sëbashku Вместе веселее
57 59 Durim bletë e vogël Пчелки большие и маленькие
58 61 Kampistet e vogla Удивительная находка
59 62 Një struc më i shpejtë se vetëtima Быстрее страуса
60 64 Festa Фиеста
61 65 Ujku i madh i mirë Большой добрый волк
62 66 Kërcejmë hip - hop Дискотека
63 68 Peshqit e humbur në oqean Домик для каждого
64 69 Në parkun me lodra Веселая ярмарка
65 70 Historia e dragoit trazovaç Красный дракоша
66 71 Shiko dhe beso Проверь и поверь
67 72 Thesarit i malit që flet Сокровище говорящей горы
68 73 Në kërkim të breshkave të vogla Девять чеперажек
69 74 Pak stërvitje Кто на что способен
70 75 Akrobaci hipur mbi kalë Талантливые лошадки
71 76 Problem përmasash Командная работа
72 77 Loja me karrige Музыкальные стулья
73 78 Festa e tre derrkucave Праздник трех поросят
74 79 Kloi në Japoni Хлоя в Японии
75 80 Kërce leprikon kërce Танцуй, лепрекон, танцуй
76 81 Arti krijon shoqërinë Искусство заводить друзей
77 82 Epoka e gurit В каменном веке
78 83 Pluhuri magjik Волшебная пыль
79 84 Një sherif i pazakontë Необычный ковбой
80 85 Katërshja fluturuese Летающая четверка
81 86 Vezullimet e argjendta Северное сияние
82 87 Të vraposh për tu zbavitur Веселая гонка
83 88 Fuqia e luleve Волшебные тюльпаны
84 89 Pandat e mërzitura nga dragoi Сердитые панды, смеющийся дракон
85 90 Kujdesemi ne На балу у Жирафа
86 92 Një flutur e bukur Бабочка-красавица
87 94 Këngë urimi Праздничная песенка
88 95 Ylli i humbur Пропавшая звездочка
89 96 E mrekullueshmja Peti Прекрасная Пэтти
90 98 Kopshtarët e vegjël Веселые букеты
91 99 Një ekspeditë fotografike argëtuese Лесные фотографии
92 100 Çaf - çaf çuf - çuf Паровозик Ту-ту-ту
93 101 Kampi i Kloes Веселый поход
94 102 Lulet balerina Вальс цветов
95 103 Kllounët dado Клоуны для малышей
96 104 Një festë me princesha День рождения королевы

Notes[]

  • The first quarter of this dub is based off the second Russian dub of the series; Other episodes are based on either the French dub, the Italian dub, or the original English version.
    • In some episodes, the voice-over reading the dubbing credits for the Russian dub is crudely cut and jumps to an instrumental part, which results in the instrumental ending too early.
    • Despite this, the title of the dub is based on the original version.
  • This dub is unauthorized and was produced illegally without permission from MoonScoop Entertainment, despite DigitAlb having the rights to broadcast the show.
  • A vocal remover is utilized in several scenes in order to remove the original vocals from the instrumental. In other instances, music from other unrelated sources are used:
    • During "Ticket to Squaresville", the beginning of "Caramba" by Mark Clark is used when Square Man is stopped by Chloe. Near the end, "Family Neighborhood" by Jermaine Stegall is used.
    • The instrumental of the "Caillou" theme song is used in "Stay On Your Toes" and "Konichiwa Chloe!".
    • In "Don't Fall a Sheep" music from "Dora the Explorer" is used at the beginning and an instrumental of the song "Hey Ferb" from "Phineas and Ferb" is used during the episode.
    • In "Fiesta", "Mepple no Theme" from "Futari wa Pretty Cure" is used at the beginning. Later in the episode "The town with a sea view" from "Futari wa Pretty Cure Splash Star" is used.
    • In "Twinkle, Twinkle, Missing Star" and "Camp Chloe", "Bike Rides" by The Green Orbs is used.

References[]

  1. On the title card, "Majmunët" is misspelled as "Majmnuët".


Advertisement