The Dubbing Database
Advertisement

Doraemon (also known as Doraemon: Gadget Cat from the Future) is one of several English dubs of ドラえもん (2005). The series was initially announced on May 9, 2014 to have been acquired by Disney Channels Worldwide, where Disney XD would run 26 dubbed episodes beginning in the summer[1]. The dub premiered on Disney XD on July 7, 2014 at 12:30 PM ET; Season 2 premiered on Disney XD on June 15, 2015 at 1:00 PM and finished on September 1, 2015; the series continued in reruns until 2017.

The dub first premiered on Network Ten in Australia on January 26, 2015; later, the dub moved to Boomerang Australia and New Zealand, where the dub aired every day at 4:30 PM. The dub premiered on Disney XD in Canada in August 2015, with new episodes airing at 12:00 PM; interestingly, only 9 episodes of the dub aired before the series was pulled from the schedule. In November 2023, the dub premiered on StarTimes Kids in Africa, airing every day at 10:30 PM with two episodes. Over a year later, the series has begun airing on StarTimes Toons.

Cast[]

Character Actor[2]
Doraemon
Mona Marshall
Noby Nobi
Johnny Yong Bosch
Sue
Cassandra Morris
Sneech
Brian Beacock
Big G
Kaiji Tang
Lucas Grabeel (singing, ep. 52)
Tammy Nobi
Mari Devon
Tobi Nobi
Tony Oliver
Dorami
Wendee Lee
Sue's Mom
Soby Nobi Max Mittelman
Ace Goody
Spike Spencer
Mr. S Keith Silverstein
Sneech's Mom
Dorothy Fahn
Sneech's Dad Kirk Thornton
Big G's mom Jessica Gee
Little G Minae Noji
Mini-Doraemon Cristina Vee
Additional voices
Christie Cate
Rebecca Davis
John DeMita
Lucien Dodge
Dorothy Fahn
Crispin Freeman
Anthony Hansen
Kyle Hebert
Stephanie Komure
Lex Lang
Mela Lee
Wendee Lee
Dave Mallow
Michael McConnohie
Max Mittelman
Kevin Noonchester
Tony Oliver
Derek Stephen Prince
Sam Riegel
Patrick Seitz
Keith Silverstein
Spike Spencer
Doug Stone
Joe J. Thomas
Kirk Thornton
Cristina Vee
Dave Wallace
Kari Wahlgren
Mark Whitten
Technical staff
Producers
Eric P. Sherman
Daisuke Yoshikawa
Production & Casting Supervisor
Kaeko Sakamoto
Casting Director
Mami Okada
Voice Director / Director of Adaptation
Kristi Reed
Additional Voice Direction
Wendee Lee
English Script Writers
Kristi Reed
James Bates
Creative Supervisor
David McDermott
Co-Producers
Mami Okada
Kei Mizutani
Associate Producers
Mio Moroe
Risa Terashima
Project Managers
Megumi Kunisada
Shiori Kawasaki
Sound Supervisor / Re-recording Mixer
Patrick Rodman CAS
Recording Engineer / Dialogue Editor
Ricardo Watson
Sound Design
Justin Kohler
Composer
Joseph Bauer
Assistant Engineer
Jun Umeda
Video Editor
Victor Sgroi
Animator
Luke Stone

Episodes[]

English title Original title Premiere
United States Japan
FIRST SEASON
1 44 All the Way From the Future World 未来の国からはるばると July 7, 2014
(12:30 PM EDT)
273b The Mecha-Maker メカ・メーカー
2 223a Transformade 変身、変身、また変身 July 8, 2014
(12:30 PM EDT)
255b Battle of the Dueling Nobys! ぼくを止めるのび太
3 278b Memory Bread テストにアンキパン July 9, 2014
(12:30 PM EDT)
250a Lost-and-Found Fishing Pond 落とし物つりぼり
4 322a Noby, The Great Illusionist 怪盗のび太参上! July 10, 2014
(12:30 PM EDT)
216a My Best Friend Doraemon ぼく、骨川ドラえもん
5 311b The Not So Lucky, Lucky Cards! しあわせトランプの恐怖 July 11, 2014
(12:30 PM EDT)
283a Big G: Master Chef ジャイアンシチュー
6 247a The Woodcutter's Pond きこりの泉 July 14, 2014
(12:30 PM EDT)
73b My Pet Rock かわいい石ころの話
7 291 Doraemon's Time Capsule ドラえもんの100年タイムカプセル July 15, 2014
(12:30 PM EDT)
8 272a Machine Copy Machine! 機械化機 July 16, 2014
(12:30 PM EDT)
259a My Own Golden Cloud 雲にのって学校へ
9 216b Vacuum Cleaner Super Car ドライブは掃除機にのって July 17, 2014
(12:30 PM EDT)
264a Dad's Day Off ソノウソホント
10 221a Invasion of the Body Swappers! みんなで体をとりかえっこ July 18, 2014
(12:30 PM EDT)
334b Livin' the Dream ユメかんとくいす
11 153b Escape From Score Zero のび太の0点脱出作戦 July 21, 2014
(12:30 PM EDT)
101b Go to the Doctor, Doraemon! ドラえもんが重病に?
12 268a The Skyhorse! 走れ!ウマタケ July 22, 2014
(12:30 PM EDT)
279a Action Quiz! クイズは地球をめぐる
13 187a A-maze-ing House 野比家が巨大迷路に!? July 23, 2014
(12:30 PM EDT)
331b Worst Birthday Ever しずかちゃんの最悪な誕生日
14 310b Sequence Spray つづきスプレー July 24, 2014
(12:30 PM EDT)
172b The Connection Cap 友だちになってチョンマゲ
15 194a Black Hole, White Hole のび太の町にブラックホール July 28, 2014
(12:30 PM EDT)
38a Surfin' the Dream Channels ゆめのチャンネル
16 242a Doraemon, Squared 四角いドラえもん July 29, 2014
(12:30 PM EDT)
39b Dinosaur Alert! 恐竜が出た!?
17 299a Instant Delivery Magic! 忘れ物おくりとどけ機 July 30, 2014
(12:30 PM EDT)
269a The Genie-less Magic Lamp まじんのいない魔法のランプ
18 37a The Evo-Devo Beam 進化退化ビーム August 18, 2014
(11:00 AM EDT)
53b The Action Planner スケジュールどけい
19 156 Experimental Dream Schemes のび太の夢物語 August 19, 2014
(11:00 AM EDT)
20 225b Noby's Turn at Bat 変身!ドラキュラセット August 20, 2014
(11:00 AM EDT)
97a The House of Forced Fitness むりやりアスレチックハウス
21 309a Werewolf Cream おおかみ男クリーム August 21, 2014
(11:00 AM EDT)
341a Monsters in the House オバケと暮らした夏休み
22 42b King of the Caveman 石器時代の王さまに August 25, 2014
(11:00 AM EDT)
14a The Moodmaker Orchestra ムードもりあげ楽団登場!
23 5a Time Kerchief タイムふろしき August 26, 2014
(11:00 AM EDT)
67b A Good Deed in a Weary World 神さまロボットに愛の手を
24 38b Makin' Tracks 恐竜の足あと発見 August 27, 2014
(11:00 AM EDT)
144a Noby the Robot のびロボは役立たず
25 66b U.F.Yo! 未知とのそうぐう機 August 28, 2014
(11:00 AM EDT)
178b What Day is Today? 真夏に冬がやってきた
26 163 A Visitor From the Future 未来世界の怪人 August 29, 2014
(11:00 AM EDT)
SECOND SEASON
27 11b Calm Down, Big G! まあまあ棒 June 15, 2015
(1:00 PM EDT)
6b Hello Martians ハロー宇宙人
28 127b Attaboy, Noby! のび太はエライ!をもう一度 June 16, 2015
(1:00 PM EDT)
183a Treasure Huntin' Pork Chop ダメ犬、ムク
29 189a Erase Your Face 消しゴムでのっぺらぼう June 17, 2015
(1:00 PM EDT)
240a Doraemon, Doraemon, Everywhere ドラえもんだらけ
30 133 Doraemon and the Space Shooters 七夕の宇宙戦争 June 18, 2015
(1:00 PM EDT)
31 22a Guiding Angel ミチビキエンゼル June 19, 2015
(1:00 PM EDT)
316a Big G's Pizza of Terror 恐怖のジャイアンピザ
32 191 Invasion of the Goat Aliens 宇宙人を追いかえせ! June 22, 2015
(1:00 PM EDT)
33 247b Animal Transformation Crackers 変身ビスケット June 23, 2015
(1:00 PM EDT)
366a Deluxified デラックスライト
34 319a Feeling Crabby カニ食べたい! June 24, 2015
(1:00 PM EDT)
302b Rock Your World Record 世界記ロック
35 345a Noby Goes Off the Rails にんげん機関車 June 29, 2015
(1:00 PM EDT)
335a The UnNoby あべこべ世界ミラー
36 318b Elementary, My Dear Doraemon 誕生!名探偵のび太 June 30, 2015
(1:00 PM EDT)
379a Kernels of Wrath 怒りのポップコーン
37 384a Attack of the Clones クローンリキッドごくう July 1, 2015
(1:00 PM EDT)
292b Hole Away From Home アパートの木
38 300a Bug Hero Fix 参上!ムシムシヒーロー!! July 6, 2015
(1:00 PM EDT)
355b Snowkid on the Block 雪だるまが町にやってきた
39 15a Blowback Bobby ころばし屋 July 7, 2015
(1:00 PM EDT)
383a When the Last Leaf Falls 落ち葉とジャイ子
40 347b Gorgon's Spell ゴルゴンの首 July 8, 2015
(1:00 PM EDT)
320b Snow Melt 雪でアッチッチ
41 79a It's the End of the World As We Know It 世界沈没 July 14, 2015
(1:00 PM EDT)
95a The Horizon Line のび太の部屋の地平線
42 266 The Galaxy Grand-Prix 走れドラえもん!銀河グランプリ July 15, 2015
(1:00 PM EDT)
43 357a See You Go Round 会いたいヒト回転寿司 July 20, 2015
(1:00 PM EDT)
12b The Puppet Master's Camera! のろいのカメラ
44 198 SuperBaby Panic 大パニック!スーパー赤ちゃん August 13, 2015
(1:00 PM EDT)
105 A Hurricane is a Boy's Best Friend 台風のフー子
45 136 I Saw a Ghost! しかしユーレイはでた! August 14, 2015
(1:00 PM EDT)
46 90a G-Tastic G to the Rescue 正義のヒーロー スーパージャイアン August 18, 2015
(1:00 PM EDT)
47a Noby's Tough to Stomach たとえ胃の中、水の中
47 271a Rub-a-Dub-Dub, See the World From a Tub! スーパー移動風呂1010 August 19, 2015
(1:00 PM EDT)
275a Big Boys Do Cry 巨大スネ夫あらわる!
48 19b What's on the Robo-Catwalk? きせかえカメラ August 20, 2015
(1:00 PM EDT)
336a The Greatest Little Town in the World ひっこし地図でおひっこし
49 154a Noby's Home is His Castle ゆうれい城へひっこし August 25, 2015
(1:00 PM EDT)
50 110a A Little Adventure のび太の小さな小さな大冒険 August 27, 2015
(1:00 PM EDT)
51 159b Noby! Noby! He's Our Man! 勝利をよぶチアリーダーてぶくろ August 28, 2015
(1:00 PM EDT)
326a Gone with the Sneeze ばくはつコショウ
52 231 Let Cat's Cradle Rule the World あやとり世界の王様に September 1, 2015
(1:00 PM EDT)
297a Big G's Big Show キャンディーなめて歌手になろう

Alternate titles[]

  • The Mecha-Maker is sometimes not hyphenated.
  • Lost-and-Found Fishing Pond is sometimes not hyphenated.
  • Big G: Master Chef is sometimes punctuated by an exclamation point.
  • Escape From Score Zero is sometimes punctuated by an exclamation point.
  • Go to the Doctor, Doraemon! is sometimes not punctuated by an exclamation point.
  • Action Quiz! is sometimes not punctuated by an exclamation point.
  • A-maze-ing House was originally titled A-maze-ing Residence.
  • Worst Birthday Ever was originally titled Sue's Worst Birthday Ever.
  • The Connection Cap was originally titled Topknot Friend Connector.
  • Dinosaur Alert! is sometimes not punctuated by an exclamation point.
  • The Genie-less Magic Lamp is sometimes titled Genie-less Magic Lamp.
  • The Evo-Devo Beam is sometimes titled Evo-Devo Beam.
  • The Moodmaker Orchestra is sometimes titled Moodmaker Orchestra.
  • A Good Deed in a Weary World was originally titled Shizuka's Show of Support.
  • Makin' Tracks was originally titled Dino Tracks.
  • Treasure Huntin' Pork Chop was originally titled Muku the Mutt.
  • Feeling Crabby was originally titled Blue Crab on the Run.
  • Snowkid on the Block was originally titled Snowman in Town.
  • The Horizon Line was originally titled The Horizon Tape.
  • A Hurricane is a Boy's Best Friend was originally titled Typhoon to the Rescue.
  • Rub-a-Dub-Dub, See the World From a Tub! was originally titled Super Mobile Hot Tub.
  • Big Boys Do Cry was originally titled Let's Go Noby!
    • This may have been the originally intended position of Noby! Noby! He's Our Man!.
  • Noby's Home is His Castle was originally titled Mystery of the Haunted Castle or Mystery of the Haunted House.
  • A Little Adventure was originally titled Small, but Big Adventure of Noby.
  • The 51st episode was originally meant to be Adventures in Candy Land.
    • Rumors stated that this episode was not aired in the U.S., possibly due to concerns from Disney-ABC Television Group about it encouraging children to overindulge in sweets. However, it was confirmed in a now-deleted interview with Kaiji Tang that this episode was not dubbed at all.[3]
  • Let Cat's Cradle Rule the World was originally titled The World on a String.
  • Big G's Big Show was originally titled Singer or Big G?.
  • For unknown reasons, Zap2It lists an episode named Go for it, Ancestor!.

Notes[]

  • The dub has been heavily modified to meet American broadcasting guidelines, censoring content deemed inappropriate for American children, as well as replacing many Japanese cultural elements with American cultural elements.
    • All of the music in the dub has been redone. The theme song was replaced with a new intro where narration provided by Doraemon explains the plot of the series.
    • Many Japanese food names were replaced with English names. Dorayaki are instead called "Yummy Buns", omurice is now called "pancakes", ishiyaki imo stands have been replaced by kettle-corn stands and mochi has been changed into apple slices.
    • Japanese yen has been replaced by US dollar bills.
    • Most Japanese signage and Japanese text has been removed or translated into English.
    • Japanese checkmarks have been replaced by "X" marks along with an "F" letter grade added on test papers.
    • Chopsticks are replaced by forks.
    • Doraemon is mistaken for a seal instead of a tanuki.
    • Noby's feelings for Shizuka were toned down as Noby blushing over her has been removed.
    • Shizuka's character has been partially changed to reflect a more tomboyish personality, although her sweet and kind personality was retained. This was done because, in test viewings of the Japanese version, most of the American children requested for her character to be changed since her traditionally Japanese habits were difficult to understand. In addition, her love for bathing and sweet potatoes are not mentioned until season 2.
    • Nudity has been heavily censored by adding computer-generated steam, as well as adding clothing, such as a tank top.
    • All scenes showing Nobisuke smoking have been removed.
  • The episodic title card sequences have been removed; instead, the episode title fades in and out at the beginning of each segment.
  • Fade-to-black transitions have been added to the end of most episodes..
  • Some episodes have had several minutes cut due to time constraints for commercial breaks.

Trivia[]

  • This was not the first time the franchise arrived on American soil, as Telemundo in Puerto Rico carried the Latin American Spanish dub of the previous Doraemon series during the 2000s making this the first time the 1979 series could be seen on American airwaves.[4]
  • The 1979 anime also aired on TV Japan in its original Japanese version without subtitles in the United States and Canada from May 2012 until March 2014.[5]
  • The earliest dubbed episode is Time Kerchief, aired in Japan on May 13, 2005, and the latest dubbed episode is Attack of the Clones, aired in Japan on November 28, 2014.

References[]

Advertisement